Sony ICD-TX800 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Registratore IC
ICD-TX800
Istruzioni per l’uso
© 2017 Sony Corporation Printed in China
ICD-TX800 4-699-321-72(2)
4-699-321-72(2)
IT
PL
Far riferimento alla Guida
Il presente documento rappresenta le Istruzioni per l’uso e
spiega come eseguire le operazioni di base del registratore
IC.
La Guida è un manuale online.
Far riferimento alla Guida per conoscere ulteriori dettagli,
operazioni e soluzioni possibili quando si verifica un
problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/t80/h_ce/
Controllare le parti in dotazione
Registratore IC (1)
Telecomando* (1)
Cuffie stereo (1)
Cavo cuffie dedicato (1)
Cavo USB (1)
Custodia di trasporto (1)
Istruzioni per l'uso (questo foglio)
Scheda garanzia
Software applicativo, Sound Organizer 2 (il file del
programma di installazione è archiviato nella memoria
incorporata per consentirne l'installazione sul computer)
* È già installata una batteria al litio a bottone.
Parti e controlli
Registratore IC Telecomando
Il registratore IC ha un
fermaglio integrato sul retro,
che consente di fissarlo, ad
esempio, all'orlo di una tasca.
Microfoni incorporati
Indicatore di funzionamento
Finestrella del display
Indicatore Bluetooth*¹
Coperchio connettore USB
Connettore USB/cuffie (sotto il coperchio connettore
USB)
Pulsante STOP
Commutatore HOLD•POWER*²
Pulsante REC (registrazione)
Pulsante /DPC (Digital Pitch Control)
Antenna incorporata*³
Pulsante STOP
Indicatore di funzionamento
Commutatore HOLD
Pulsante (ricerca all’indietro/ritorno rapido indietro)
Pulsante
BACK/ HOME*⁴
Pulsante (riproduzione/conferma)*⁵
Pulsante REC (registrazione)
Pulsante (ricerca in avanti/avanzamento rapido)
Pulsante OPTION
Pulsante /
A-B (ripeti A-B)
Pulsante VOL –/+ (volume –/+)*⁵
Pulsante T-MARK (marcatore dei brani)
Pulsante RESET*⁶
Foro per cinghia (nessuna cinghia in dotazione con il
registratore IC utilizzato).
Vano batteria*⁷
L'indicatore cambia colore o lampeggia per indicare lo stato della
funzione Bluetooth o l'abbinamento Bluetooth (registrazione del
dispositivo).
Portare il commutatore HOLD•POWER su “POWER” e tenerlo in questa
posizione per almeno 8 secondi per riavviare il registratore IC. Prima di
riavviare il registratore IC, assicurarsi che l'indicatore di funzionamento
sia spento. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida.
Quando si utilizza il telecomando non coprire l'antenna incorporata, ad
esempio con la mano, per non interferire con la connessione wireless al
registratore IC.
*⁴ Premere questo pulsante una volta per visualizzare la schermata
precedente. Tenerlo premuto per visualizzare la schermata del menu
HOME.
*⁵ Sul pulsante (riproduzione/conferma) e accanto a “+” sul pulsante
VOL –/+ (volume –/+) è presente un puntino in rilievo.
*⁶ Premere questo pulsante quando il telecomando non funziona.
*⁷ È già installata una batteria al litio a bottone.
¼ Il registratore IC non comprende altoparlanti incorporati.
Come provare il nuovo registratore IC
Carica
Caricare il registratore IC.
Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il
connettore USB/cuffie, sotto il coperchio connettore USB,
alla porta USB di un computer acceso. La carica inizia.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore
della batteria mostra l’indicazione “
”.
Scollegare il registratore IC.
Accertarsi che il messaggio Accessing” non sia
visualizzato nella finestrella del display. Fare quindi
riferimento alla Guida per rimuovere in sicurezza il
registratore IC.
Accensione
Registratore IC
Far scorrere il commutatore HOLD•POWER sul registratore
IC in direzione di “POWER” e mantenerlo in posizione fino
all’attivazione della finestrella del display.
Per spegnere, far scorrere il commutatore HOLD•POWER del
registratore IC su “POWER” e mantenerlo in posizione fino
a quando viene visualizzato “Power Off” sulla finestrella del
display.
Telecomando
Indicatore di
funzionamento
Allontanare il commutatore HOLD da “HOLD”.
Per accendere il telecomando, premere un pulsante qualsiasi
sul telecomando. Quando l'indicatore di funzionamento sul
telecomando smette di lampeggiare, le operazioni mediante
telecomando sono disponibili.
Il telecomando non ha un pulsante di accensione.
Si spegne automaticamente nei casi seguenti:
se non viene stabilita una connessione wireless con il
registratore IC e si lascia il telecomando inutilizzato per circa
5 minuti
se viene stabilita una connessione wireless con il registratore
IC e
si spegne il registratore IC
si lascia il telecomando inutilizzato per circa 2 ore
Per usare il telecomando per le operazioni dopo che si è
spento, seguire la procedura riportata sopra per accendere il
telecomando, quindi premere di nuovo il pulsante desiderato
sul telecomando.
Per evitare l'azionamento accidentale (HOLD)
Il registratore IC e il telecomando sono entrambi dotati di un
commutatore che consente di disattivare l'azionamento dei
pulsanti.
Far scorrere il commutatore HOLD•POWER sul registratore
IC o sul commutatore HOLD sul telecomando in direzione di
“HOLD”.
Registratore IC Telecomando
¼ Per sbloccare il registratore IC o il telecomando dallo stato di
Hold, far scorrere rispettivamente il commutatore
HOLD•POWER verso il centro o il commutatore HOLD lontano
da “HOLD”.
Impostazioni iniziali
Selezionare
(
//
/
)
Confermare
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Quando si accende il registratore IC per la prima volta,
viene visualizzata la schermata “Configure Initial Settings”
nella finestrella del display del registratore IC. Usare il
telecomando per eseguire le impostazioni iniziali, come la
lingua del display, l'impostazione dell'orologio e l'attivazione/
disattivazione del segnale acustico.
Far scorrere il commutatore HOLD allontanandolo
da “HOLD” per sbloccare il telecomando dallo stato
HOLD.
Rimuovere l'etichetta gialla dal retro del telecomando
quando lo si utilizza per la prima volta.
Quando viene visualizzata la schermata “Configure
Initial Settings” premere un pulsante qualsiasi del
telecomando.
Se l'indicatore di funzionamento sul telecomando
lampeggia, attendere fino a quando smette di
lampeggiare prima di andare al passaggio successivo.
Premere per avviare le impostazioni iniziali.
Selezionare la lingua del display.
È possibile selezionare le lingue seguenti:
Deutsch (tedesco), English* (inglese), Español (spagnolo),
Français (francese), Italiano, Русский (russo), Türkçe
(turco)
* Impostazione predefinita
Impostare l’anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti
correnti.
¼ Per tornare all'impostazione precedente dell'orologio,
premere BACK/HOME.
Selezionare “Next”.
Uso del menu principale (HOME)
È possibile utilizzare il menu HOME per una serie di
operazioni, tra cui l'individuazione e la riproduzione di
un file registrato e la modifica delle impostazioni del
registratore IC.
Selezionare
(
/
)
Confermare
BACK/HOME
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
¼ Per selezionare le funzioni del menu HOME è necessario
usare il telecomando.
Tenere premuto BACK/HOME.
La schermata del menu HOME viene visualizzata sulla
finestrella del display del registratore IC.
Le voci del menu HOME sono allineate in questa
sequenza.
Recorded
Files
Record SettingsREC
Remote
Back
to XX*
Music
Selezionare la funzione desiderata tra le seguenti:
Music
È possibile selezionare e riprodurre un
file importato da un computer.
Per individuare un file musicale,
selezionare “All Songs”,Albums”,
Artists” o “Folders”.
Quando si importano file, assicurarsi di
importarli nella cartella MUSIC.
Recorded
Files
È possibile selezionare e riprodurre un
file registrato con il registratore IC.
Per individuare un file registrato,
selezionare “Latest Recording”, “Search
by REC Date, “Search by REC Scene” o
“Folders”.
Record
È possibile visualizzare la schermata
di standby della registrazione e quindi
avviare la registrazione.
REC Remote
È possibile visualizzare la schermata
del menu di REC Remote che utilizza la
funzione Bluetooth.
Inoltre, è possibile attivare/disattivare
la funzione Bluetooth o eseguire
la registrazione del dispositivo
(abbinamento) per l'uso di REC
Remote.
Settings
È possibile visualizzare la schermata
del menu Settings e modificare svariate
impostazioni sul registratore IC.
Back to XX*
È possibile tornare alla schermata
visualizzata prima della schermata del
menu HOME.
* La funzione correntemente utilizzata viene visualizzata in “XX”.
¼ Premere STOP per tornare alla schermata che era
visualizzata prima di accedere al menu HOME.
Uso del menu OPTION
È possibile utilizzare il menu OPTION per eseguire
varie funzioni tra cui la modifica delle impostazioni del
registratore IC.
Le voci disponibili variano in base alla situazione.
Confermare
OPTION
Selezionare
(
/)
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
¼ Per selezionare le funzioni del menu OPTION è necessario
usare il telecomando.
Selezionare la funzione desiderata dal menu
HOME, quindi premere OPTION.
Selezionare la voce di menu di cui si desidera
modificare le impostazioni.
Selezionare l'opzione di impostazione desiderata.
Copia di file dal registratore IC a
un computer
È possibile copiare file e cartelle dal registratore IC al
computer per archiviarli.
Seguire le istruzioni in “Carica” per collegare il
registratore IC a un computer.
Trascinare i file o le cartelle che si desidera copiare
da “IC RECORDER” al disco locale sul computer.
Scollegare il registratore IC dal computer.
Installazione di Sound Organizer 2
Installare Sound Organizer sul computer.
Sound Organizer consente di scambiare file tra il
registratore IC e il computer.
Le canzoni importate da CD musicali e altri supporti, i file
MP3 e altri file audio importati su un computer possono
anche essere riprodotti e trasferiti sul registratore IC.
Note
Sound Organizer è compatibile solo con computer Windows.
Non è compatibile con i Mac.
Questo registratore IC è compatibile solo con Sound Organizer 2.
Se si formatta la memoria incorporata, tutti i dati archiviati in
essa verranno eliminati. (Verrà eliminato anche il programma
di installazione del software Sound Organizer.)
¼
Quando si intende installare Sound Organizer, accedere
utilizzando un account dotato di privilegi di amministratore.
La procedura di installazione varia in base alla versione
di Windows. La procedura seguente usa come esempio
Windows 7.
Seguire le istruzioni in “Carica” per collegare il
registratore IC a un computer.
Assicurarsi che il registratore IC venga rilevato
correttamente dal computer.
Sulla finestra del display del registratore IC viene
visualizzato “Connecting” per tutto il tempo che il
registratore IC è collegato al computer.
Andare al menu [Start], fare clic su [Computer],
quindi fare doppio clic su [IC RECORDER] - [FOR
WINDOWS].
Selezionare “Yes” o “No” per attivare o disattivare il
segnale acustico.
Al termine delle impostazioni iniziali, vengono visualizzati
un messaggio di completamento e quindi la schermata
del menu HOME.
Note
Il segnale acustico si può udire solo tramite le cuffie collegate al
registratore IC.
È possibile modificare qualsiasi impostazione iniziale in
qualunque momento. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento
alla Guida.
Registrazione
Microfoni
incorporati
STOP
REC
Indicatore di
funzionamento
Pulsanti da usare (sul registratore IC)
¼
Per avviare la registrazione è possibile utilizzare il registratore IC
o il telecomando.
Prima di iniziare a registrare, accertarsi che lo stato HOLD sia
sbloccato.
È possibile selezionare una scena di funzionamento per ciascuna
situazione selezionando “Scene Select” nel menu OPTION con il
telecomando.
Puntare il registratore IC in modo che i microfoni
incorporati siano rivolti nella direzione della
sorgente di registrazione.
Premere REC.
Accertarsi che l'indicatore di funzionamento sul
registratore IC sia acceso con luce rossa, per indicare che
la registrazione è iniziata.
Premere STOP per interrompere la registrazione.
La registrazione si arresta e sulla finestrella del display
viene visualizzato “Saving....
Ascolto
Il registratore IC non è dotato di altoparlante incorporato.
Per ascoltare l'audio è necessario collegare le cuffie stereo
(in dotazione) al registratore IC con il cavo cuffie dedicato
(in dotazione). Per le operazioni di riproduzione usare il
telecomando.
Preparazione all'ascolto
Collegare le cuffie stereo al connettore USB/cuffie sul
registratore IC con il cavo cuffie dedicato.
Per avviare la riproduzione.
Selezionare
(
//
/
)
Confermare
STOP
BACK/HOME
Pulsante
VOL –/+
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Osservando la finestrella del display sul registratore
IC, usare il telecomando per selezionare
“ Recorded Files” dal menu HOME.
Selezionare “Latest Recording”, “Search by REC Date,
“Search by REC Scene o “Folders”.
Selezionare il file desiderato.
La riproduzione ha inizio.
Premere VOL + o VOL - per regolare il volume.
Premere STOP per arrestare la riproduzione.
¼ Subito dopo aver arrestato la registrazione è possibile premere
per riprodurre il file appena registrato.
Per aggiungere un marcatore dei brani
È possibile aggiungere un marcatore in un punto in cui si
desidera dividere un file successivamente, oppure in un punto
da individuare durante la riproduzione. È possibile aggiungere
un massimo di 98 marcatori dei brani a ciascun file.
È anche possibile aggiungere marcatori dei brani durante la
registrazione.
Eliminazione
Confermare
OPTION
Selezionare
(
//
/
)
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
¼ Per eliminare un file è necessario usare il telecomando.
Nota
Una volta eliminato un file, non è più possibile ripristinarlo.
Osservando la finestrella del display sul registratore
IC, usare il telecomando per selezionare il file da
eliminare dall'elenco dei file registrati o riprodurre il
file da eliminare.
Selezionare “Delete a File” dal menu OPTION.
Viene visualizzato il messaggio “Delete?” e il file
selezionato inizia la riproduzione per confermare la
selezione.
Selezionare “Yes”.
Viene visualizzato “Please Wait”, che rimane visibile fino
all'eliminazione del file selezionato.
Fare doppio clic su [SoundOrganizer_V2001] (o su
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del
computer.
Assicurarsi di accettare i termini del contratto di
concessione in licenza, selezionare [I accept the
terms in the license agreement], quindi fare clic su
[Next].
Quando viene visualizzata la finestra [Setup Type],
selezionare [Standard] o [Custom], quindi fare clic
su [Next].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e
configurare le impostazioni di installazione quando si
seleziona [Custom].
Quando viene visualizzata la finestra [Ready to
Install the Program] fare clic su [Install].
L'installazione viene avviata.
Quando viene visualizzata la finestra [Sound
Organizer has been installed successfully.]
selezionare [Launch Sound Organizer Now] e
quindi fare clic su [Finish].
Nota
Dopo aver installato Sound Organizer potrebbe essere
necessario riavviare il computer.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Quando l'indicatore sul telecomando si accende con luce
rossa significa che la batteria sta per esaurirsi. Seguire
questi passaggi per sostituire la batteria. Per la sostituzione
utilizzare esclusivamente una batteria al litio a bottone
CR2032.
Girare il telecomando in modo che la parte
anteriore sia verso il basso.
Spingere la linguetta () verso la scanalatura ()
e tenerla in posizione, inserire un'unghia nella
scanalatura () ed estrarre il vano batteria.
Togliere la batteria.
Inserire la nuova batteria con il polo + rivolto verso
l'alto.
Spingere il vano batteria all'interno del
telecomando.
Premere il tasto RESET sul retro del telecomando.
Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando
(l'indicatore di funzionamento lampeggia
alternando i colori blu e rosso) per accenderlo e
quindi accendere il registratore IC.
Quando l'indicatore di funzionamento sul telecomando
smette di lampeggiare, le operazioni mediante
telecomando sono disponibili.
Precauzioni
Informazioni sull’alimentazione
Registratore IC
CC 3,7V: la batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata
CC 5,0V: se caricata mediante USB
Assorbimento nominale di corrente: 500mA
Telecomando
CC 3V: CR2032 (batteria al litio a bottone)
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto,
biciclette o qualsiasi veicolo a motore.
Uso
Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o
in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o
urti meccanici.
Qualora un oggetto solido o un liquido penetrino
all’interno dell’apparecchio, rimuovere la batteria e far
controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di
utilizzarlo nuovamente.
Quando si utilizza il registratore IC, ricordarsi di attenersi
alle precauzioni seguenti per evitare di deformare la
superficie esterna o causare un malfunzionamento del
registratore IC.
Non sedersi con il registratore IC infilato nella tasca
posteriore dei pantaloni.
Non inserire il registratore IC in una borsa con il
cavo delle cuffie o degli auricolari avvolto intorno al
registratore ed esporre la borsa a un forte impatto.
Fare attenzione a evitare spruzzi d’acqua sull’apparecchio.
L’apparecchio non è impermeabile. In particolare, fare
attenzione nelle situazioni seguenti.
Quando l’apparecchio è in tasca e si va in bagno, e così
via.
Piegandosi, l’apparecchio potrebbe cadere nell’acqua e
bagnarsi.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in ambienti
dove potrebbe essere esposto alla pioggia, alla neve o
all’umidità.
In situazioni in cui l’utente è sudato. Qualora
l’apparecchio venga toccato con le mani bagnate
o venga riposto in tasche di abiti sudati, potrebbe
bagnarsi.
Lascolto ad alto volume puo provocare danni all’udito.
Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unita
durante la guida o in bicicletta.
Non usare questa unità in luoghi in cui l'impossibilità
di sentire i rumori circostanti possa rappresentare un
pericolo.
Qualora si utilizzino le cuffie in un ambiente con aria
molto secca, si potrebbe avvertire dolore nelle orecchie.
Questo fenomeno non è dovuto a un malfunzionamento
delle cuffie, ma all’elettricità statica accumulata nel corpo.
È possibile ridurre l’elettricità statica indossando abiti non
sintetici, che evitano la formazione di elettricità statica.
Informazioni sul rumore
Qualora durante la registrazione o la riproduzione
l’apparecchio venga collocato in prossimità di una fonte
di alimentazione CA, una lampada a fluorescenza o un
telefono cellulare, è possibile che si senta del rumore.
Dei rumori potrebbero venire registrati qualora
un oggetto, ad esempio un dito, venga strofinato
sull’apparecchio o vi entri in contatto durante la
registrazione.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire la superficie esterna, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con acqua. Per asciugare
la superficie esterna, utilizzare un panno morbido asciutto.
Non utilizzare alcol, benzina o solventi.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sulla funzione Bluetooth
La tecnologia wireless Bluetooth consente il collegamento
fino a una distanza di circa 10 m. Il raggio di portata
effettiva, tuttavia, può variare a seconda di eventuali
ostacoli (persone, metallo, pareti ecc.) o allo stato del
segnale.
I dispositivi Bluetooth e LAN (IEEE802.11b/g) wireless
utilizzano la stessa frequenza (2,4 GHz) pertanto, se si
utilizza la comunicazione Bluetooth nei pressi di una
LAN wireless, potrebbe verificarsi un'interferenza del
segnale che può causare rallentamento della velocità
di comunicazione, rumore o rendere impossibile
il collegamento. In tal caso, adottare le seguenti
precauzioni.
Note sulle operazioni
Se le operazioni mediante i pulsanti del telecomando
non funzionano, controllare se:
il registratore IC è acceso.
Per impostazione predefinita il registratore IC si spegne
automaticamente se rimane inutilizzato per 30 minuti.
viene sbloccato lo stato di HOLD del telecomando.
è in corso il processo di connessione wireless al
registratore IC.
L'indicatore di funzionamento sul telecomando
lampeggia durante l'esecuzione della connessione
wireless.
Per capire qual è lo stato corrente del telecomando
osservare il relativo indicatore di funzionamento.
Indicatore di
funzionamento
Stato del telecomando
Lampeggia 2 volte con luce
blu*.
Acceso.
Si accende con luce blu per
2 secondi.
Spento.
Lampeggia quattro volte
con luce blu*.
Il reset del telecomando è
completato.
Luce rossa fissa.
Non azionabile per batteria
scarica.
Lampeggia alternando i
colori blu e rosso.
È in corso la registrazione
del dispositivo.
Lampeggia 2 volte con luce
blu* ripetutamente.
È in corso la connessione
wireless.
Lampeggia una volta con
luce blu*.
È stata stabilita una
connessione wireless e
le operazioni mediante i
pulsanti sono disponibili.
* Quando la batteria sta per esaurirsi, l'indicatore di funzionamento sul
telecomando si accende con luce rossa.
Operazioni con lo
smartphone (REC Remote)
Selezionare
(
//
/
)
Confermare
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Con la funzione BLUETOOTH® del registratore IC è possibile
azionare il registratore IC (registrazione, modifica delle
impostazioni di registrazione, ecc.) tramite uno smartphone.
Per azionare il registratore IC da uno smartphone
È necessario installare l'app REC Remote sullo smartphone ed
eseguire l'abbinamento tra lo smartphone e il registratore IC.
Abbinare i dispositivi significa registrare reciprocamente
i dispositivi tramite Bluetooth, allo scopo di stabilire una
connessione wireless per la prima volta.
Per eseguire l'abbinamento con il registratore IC utilizzando
l'app REC Remote è necessario disporre della versione più
recente dell'app. Se l'app REC Remote è già installata nello
smartphone assicurarsi di eseguire l'aggiornamento all'ultima
versione.
Cercare l'app REC Remote in Google Play o App Store
e installarla sullo smartphone.
Usare il telecomando per selezionare “REC
Remote”- Add Device (Pairing)” dal menu HOME del
registratore IC e seguire le istruzioni su schermo per
attivare la funzione Bluetooth.
Sullo smartphone, avviare REC Remote e selezionare
“ICD-TX800” (il registratore IC) dall'elenco dei
dispositivi disponibili. Per istruzioni dettagliate, fare
riferimento alla guida di REC Remote e al manuale
fornito con lo smartphone.
A questo punto è possibile usare lo smartphone per le
operazioni del registratore IC.
Nota
Le informazioni di registrazione del dispositivo (abbinamento)
vengono cancellate nei casi seguenti. Sarà necessario eseguire di
nuovo l'abbinamento.
- Le impostazioni del registratore IC, dello smartphone o di
entrambi i dispositivi vengono resettate sui valori predefiniti, ad
esempio a causa di una inizializzazione.
- Le informazioni di registrazione del dispositivo (abbinamento)
vengono eliminate, ad esempio, nel corso di un intervento di
riparazione.
Per attivare o disattivare la funzione Bluetooth
del registratore IC
Selezionare “REC Remote” - “Bluetooth ON/OFF” dal
menu HOME.
Per attivare la funzione Bluetooth, selezionare “ON”.
Per disattivarla, selezionare “OFF”.
¼ Disattivare la funzione Bluetooth per risparmiare la carica della
batteria.
Eseguire le comunicazioni via Bluetooth ad almeno 10
m di distanza dal dispositivo LAN wireless quando si
collega il registratore IC a un dispositivo Bluetooth.
Posizionare il registratore IC e il dispositivo Bluetooth il
più vicini possibile tra loro.
Disattivare il dispositivo LAN wireless quando si
eseguono comunicazioni via Bluetooth entro un raggio
di 10 metri dal dispositivo LAN wireless.
Le onde radio emesse da un dispositivo Bluetooth
possono influire sul funzionamento di apparecchiature
quali i dispositivi medici elettronici. Disattivare il
registratore IC e gli altri dispositivi Bluetooth nei luoghi
seguenti, in caso contrario si potrebbe causare un
incidente.
Negli ospedali, accanto ai sedili riservati nei mezzi
pubblici, in aereo, in luoghi come stazioni di rifornimento
carburante in cui sono presenti gas infiammabili, vicino a
porte automatiche o allarmi antincendio.
Se l'indicatore di funzionamento sul telecomando
continua a lampeggiare e il telecomando non funziona,
provare a risolvere il problema eseguendo di nuovo la
registrazione reciproca di telecomando e registratore IC.
Per istruzioni dettagliate sulla registrazione del
dispositivo, fare riferimento alla Guida.
AVVERTENZA
Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie
installate) a calore eccessivo, quali luce solare diretta,
fuoco e simili per un lungo periodo di tempo.
Non disassemblare, aprire o distruggere le pile o batterie
ricaricabili.
Non esporre le pile o le batterie a calore o fiamme. Evitare
di riporle alla luce diretta del sole.
Nel caso di fuoriuscita di liquido da una pila, evitare il
contatto del liquido con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto lavare abbondantemente con acqua l'area
interessata e consultare un medico.
Le pile e le batterie ricaricabili devono essere caricate
prima dell'uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del
produttore o al manuale allegato all'apparecchiatura per
le istruzioni di carica corrette.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo potrebbe essere
necessario caricare e ricaricare le pile o le batterie diverse
volte per ottenere prestazioni ottimali.
Smaltire correttamente.
Non ingerire la batteria, rischio di ustione chimica. Il
telecomando in dotazione con il prodotto contiene una
batteria a bottone/moneta. Se la batteria a bottone/
moneta viene ingerita può causare ustioni interne gravi in
sole 2 ore, che possono portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata
dei bambini Se il vano batteria non si chiude saldamente,
interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie possano essere state
ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, rivolgersi
immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata
correttamente.
Sostituire con lo stesso tipo o equivalente.
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un
tipo errato.
Smaltire le batterie esauste in base alle istruzioni.
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono
valide solo per i dispositivi venduti in paesi in cui
vengono applicate le direttive dell’Unione Europea.
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio è destinata all'utilizzo
con la versione approvata del software, indicata nella
Dichiarazione di conformità UE. Il software caricato su
questa apparecchiatura radio è stato verificato per la
conformità con i requisiti fondamentali della Direttiva
2014/53/UE.
Per visualizzare la versione del software, selezionare
“
Settings” - “Common Settings” - “System Information”
dal menu HOME.
Per evitare danni alle orecchie, non eseguire l’ascolto a un
volume troppo elevato per periodi di tempo prolungati.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso
è legalmente applicabile, in particolare i paesi dello Spazio
economico europeo (SEE).
Smaltimento delle batterie (pile
e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
a fine vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o
dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti
e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni
o integrità dei dati richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere
sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si
prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie
ad unidoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune,
il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente
(valido solo per l’Italia).
La finestrella del display si
spegne automaticamente
L'impostazione “Screen Off Timer” sul registratore IC è
su “30sec” per impostazione predefinita, allo scopo di
risparmiare la carica della batteria. Se si lasciano inutilizzati il
registratore IC e il telecomando per 30 secondi, la finestrella
del display si spegne ma è ancora possibile eseguire qualsiasi
operazione mediante i pulsanti. Per riattivare la finestrella del
display, premere BACK/HOME o far scorrere il commutatore
HOLD•POWER sul registratore IC su “HOLD”, quindi riportarlo
nella posizione originale (al centro).
¼ È possibile impedire lo spegnimento della finestrella del
display o modificare l'impostazione predefinita scegliendo
un altro intervallo per il timer. Tenere premuto BACK/
HOME e selezionare “
Settings” - “Common Settings” -
“Screen Off Timer”, quindi selezionare “No Auto Screen
Off, “15sec”, “30sec”, “1min”, “3min” o “5min”.
Specifiche
Capacità (capacità disponibile all'utente*¹*²)
16 GB (circa 12,80 GB = 13.743.895.347 byte)
Tempo massimo di registrazione*³ (memoria incorporata)
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte
le cartelle.
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 ore 35 minuti
MP3 192 kbps (STEREO) 159 ore
MP3 128 kbps (STEREO)
238 ore
MP3 48 kbps (MONO) 636 ore
Durata della batteria
Registratore IC (una batteria ricaricabile agli ioni di litio
incorporata)
REC Mode Registrazione
Riproduzione
con cuffie
Registrazione
con REC
Remote
LPCM
44,1kHz/16bit
Circa 12 ore Circa 10 ore Circa 6 ore
MP3 192 kbps Circa 15 ore Circa 12 ore Circa 6 ore
MP3 128 kbps Circa 15 ore Circa 12 ore Circa 6 ore
MP3 48 kbps Circa 15 ore Circa 12 ore Circa 6 ore
Telecomando (una batteria al litio a bottone installata)
Circa 1 anno*⁴
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e controlli esclusi)
Registratore IC
Circa 38,0 mm × 38,0 mm × 13,7 mm
Telecomando
Circa 38,0 mm x 38,0 mm x 10,8 mm
Peso
Registratore IC
Circa 22 g
Telecomando
Circa 15 g (inclusa una batteria al litio a bottone)
Temperatura/umidità
Temperatura di esercizio 5°C - 35°C
Umidità di esercizio 25% - 75%
Temperatura di stoccaggio -10°C - +45°C
Umidità di stoccaggio 25% - 75%
Una piccola quantità della memoria interna viene utilizzata per la
gestione dei file e pertanto non è disponibile come memoria di massa
per l’utente.
Quando la memoria incorporata viene formattata con il registratore IC.
Impostazioni predefinite per le scene di registrazione.
*⁴ La durata della batteria è fornita solo a titolo di riferimento. Varia
inoltre in base a fattori quali le condizioni di utilizzo e le temperature
ambientali.
Specifica Bluetooth
Sistema di comunicazione: specifica Bluetooth versione
4.0
Portata massima di comunicazione: linea d'aria di circa
10m*
Banda di frequenze: banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835
GHz)
Potenza massima di uscita:
Registratore IC
< 8 dbm (2.400 - 2.483,5 MHz)
Telecomando
< 0 dbm (2.400 - 2.483,5 MHz)
* La portata può variare in base all'ambiente di comunicazione.
Marchi e licenze
Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti
concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Google Play e Android sono marchi di Google LLC.
Apple, il logo Apple, iPhone e Mac sono marchi di
proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America
e in altri Paesi.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
L'uso dell'adesivo Made for Apple indica che un accessorio
è stato progettato per essere collegato specificatamente
al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni
di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in
merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità
con gli standard normativi e di sicurezza.
Modelli compatibili con iPhone
iPhone7, iPhone7Plus, iPhoneSE, iPhone6s,
iPhone6sPlus, iPhone6, iPhone6Plus, iPhone5s,
iPhone5c, iPhone5
Il termine e il logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi
da parte di Sony Corporation è concesso in licenza. Altri
marchi o nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei
rispettivi detentori. Inoltre, le sigle “™” e “®” non sono sempre
indicate in questo manuale.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“Sound Organizer 2” utilizza i moduli software indicati di
seguito:
Windows Media Format Runtime
Note sulla licenza
Questo registratore IC è dotato di software che sono usati in
base ai contratti di licenza con i proprietari di quel software.
In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di
queste applicazioni software, Sony è tenuta a informare gli
utenti di quanto riportato di seguito. Leggere le seguenti
sezioni.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria
incorporata del registratore IC. Stabilire un collegamento
Mass Storage tra il registratore IC e un computer per
leggere le licenze nella cartella “LICENSE”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente GNU General Public
License (indicata in questo documento come “GPL”) o nella
GNU Lesser General Public License (indicata in questo
documento come “LGPL”) è incluso nel registratore IC.
Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare
e ridistribuire il codice sorgente per queste applicazioni di
software in base alle condizioni del GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è fornito sul web. Per scaricarlo usare il
seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul
contenuto del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono
registrate nella memoria incorporata del registratore IC.
Stabilire un collegamento Mass Storage tra il registratore
IC e un computer per leggere le licenze nella cartella
“LICENSE”.
Dyktafon cyfrowy
ICD-TX800
Instrukcja obsługi
© 2017 Sony Corporation Printed in China
ICD-TX800 4-699-321-72(2)
IT
PL
Patrz Przewodnik pomocniczy
Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera opis podstawowych
czynności obsługowych dyktafonu.
Przewodnik pomocniczy to instrukcja online.
Przewodnik pomocniczy zawiera szczegółowe informacje,
instrukcje oraz możliwe rozwiązania ewentualnych
problemów.
http://rd1.sony.net/help/icd/t80/h_ce/
Sprawdź załączone elementy
Dyktafon (1)
Pilot* (1)
Słuchawki stereofoniczne (1)
Kabel do słuchawek (1)
Kabel USB (1)
Pokrowiec (1)
Instrukcje obsługi (ta kartka)
Karta gwarancyjna
Oprogramowanie, Sound Organizer 2 (Plik instalacyjny
jest zapisany we wbudowanej pamięci, aby można go
zainstalować na komputerze.)
* Zainstalowana jest pastylkowa bateria litowa.
Części i elementy sterownicze
Dyktafon Pilot
Dyktafon ma ztyłu
wbudowany zaczep.
Można go przyczepić na
przykład do kieszeni.
Wbudowane mikrofony
Wskaźnik pracy
Okno wyświetlacza
Wskaźnik Bluetooth*¹
Osłona złącza USB
Złącze USB/słuchawek (pod osłoną złącza USB)
Przycisk STOP
Przełącznik HOLD•POWER*²
Przycisk REC (nagrywanie)
Przycisk /DPC (Digital Pitch Control)
Wbudowana antena*³
Przycisk STOP
Wskaźnik pracy
Przełącznik HOLD
Przycisk (wyszukiwanie do tyłu/szybkie przewijanie
do tyłu)
Przycisk
BACK/ HOME*⁴
Przycisk (odtwarzanie/zatwierdzanie)*⁵
Przycisk REC (nagrywanie)
Przycisk (wyszukiwanie do przodu/szybkie
przewijanie do przodu)
Przycisk OPTION
Przycisk /
A-B (odtwarzanie wielokrotne A-B)
Przycisk VOL –/+ (głośność –/+)*⁵
Przycisk T-MARK (znacznik ścieżki)
Przycisk RESET*⁶
Otwór na pasek (pasek nie należy do wyposażenia)
Otwór na baterię*⁷
Wskaźnik zmienia kolor imiga, wskazując stan funkcji Bluetooth lub
parowania Bluetooth (rejestracja urządzeń).
Przesunięcie przełącznika HOLD•POWER do położenia „POWER”
iprzytrzymanie go przez 8 sekund lub dłużej spowoduje ponowne
uruchomienie dyktafonu. Przed zrestartowaniem dyktafonu należy
upewnić się, że wskaźnik pracy nie świeci. Szczegółowe instrukcje
znajdują się wPrzewodnik pomocniczy.
Podczas korzystania zpilota nie należy zakrywać wbudowanej anteny,
na przykład ręką, aby nie zakłócać połączenia bezprzewodowego
zdyktafonem.
*⁴ Nacisnąć przycisk raz, aby wyświetlić poprzedni ekran. Nacisnąć
iprzytrzymać, aby wyświetlić ekran menu HOME.
*⁵ Na przycisku (odtwarzanie/zatwierdzanie) iobok „+” przycisku VOL
–/+ (głośność –/+) znajduje się wypukły punkt.
*⁶ Nacisnąć ten przycisk, kiedy pilot nie działa.
*⁷ Zainstalowana jest pastylkowa bateria litowa.
¼ Dyktafon nie jest wyposażony we wbudowane głośniki.
Wypróbuj nowy dyktafon cyfrowy
Ładowanie
Naładuj dyktafon.
Za pomocą załączonego kabla USB podłącz złącze
USB/słuchawek pod osłoną złącza USB do portu USB
włączonego komputera. Rozpocznie się ładowanie.
Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik
akumulatora wskaże „
”.
Odłącz dyktafon.
Upewnij się, że woknie wyświetlacza nie jest już
wyświetlany komunikat „Accessing”. Następnie przeczytaj
instrukcje w Przewodnik pomocniczy, aby bezpiecznie
odłączyć dyktafon.
Włączanie zasilania
Dyktafon
Przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie wkierunku
„POWER”, aż włączy się okno wyświetlacza.
Aby wyłączyć zasilanie, przesuń przełącznik HOLD•POWER na
dyktafonie wkierunku „POWER” iprzytrzymaj go, aż woknie
wyświetlacza pojawi się napis „Power Off.
Pilot
Wskaźnik pracy
Przesuń przełącznik HOLD od „HOLD”.
Aby aktywować pilota, naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
Kiedy wskaźnik pracy na pilocie przestanie migać, będzie
można wykonywać operacje za pomocą pilota.
Pilot nie posiada przycisku zasilania.
Wyłącza się automatycznie wnastępujących przypadkach:
jeśli połączenie bezprzewodowe zdyktafonem nie zostanie
ustanowione ipilot nie będzie używany przez około 5 minut
jeśli połączenie bezprzewodowe zdyktafonem zostanie
ustanowione
i zasilanie dyktafonu zostanie wyłączone
pilot nie będzie używany przez około 2 godziny
Aby używać pilota po jego wyłączeniu, należy wykonać
powyższą procedurę, aby włączyć pilota, po czym ponownie
nacisnąć pożądany przycisk na pilocie.
Zapobieganie niezamierzonym operacjom (HOLD)
Dyktafon ipilot są wyposażone wprzełącznik podtrzymujący
daną operację.
Przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie lub
przełącznik HOLD na pilocie wkierunku „HOLD”.
Dyktafon Pilot
¼ Aby zwolnić dyktafon lub pilot ze stanu podtrzymywania,
przesuń odpowiednio przełącznik HOLD•POWER do środka lub
przełącznik HOLD od „HOLD”.
Ustawienia wstępne
Wybierz
(
//
/
)
Zatwier
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Po pierwszym włączeniu dyktafonu woknie wyświetlacza
pojawi się ekran „Configure Initial Settings”. Za pomocą pilota
można dokonać ustawień początkowych, takich jak język
wyświetlacza, ustawianie zegara iwłączanie/wyłączanie
sygnału dźwiękowego.
Przesuń przełącznik HOLD od położenia „HOLD”, aby
zwolnić pilota ze stanu HOLD.
Przed pierwszym użyciem należy zdjąć żółtą naklejkę
ztyłu pilota.
Kiedy pojawi się ekran „Configure Initial Settings”,
naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
Jeśli wskaźnik pracy na pilocie miga, zaczekaj aż
przestanie migać przed przejściem do następnego kroku.
Naciśnij , aby rozpocząć ustawienia początkowe.
Wybierz język wyświetlacza.
Możesz wybrać jeden znastępujących języków:
Deutsch (niemiecki), English* (angielski), Español
(hiszpański), Français (francuski), Italiano (włoski), Русский
(rosyjski), Türkçe (turecki)
* Ustawienie domyślne
Ustaw aktualny rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
¼ Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień zegara,
naciśnij BACK/HOME.
Wybierz „Next”.
Wybierz „Yes” lub „No, aby włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy.
Po zakończeniu ustawień początkowych zostanie
wyświetlony komunikat ozakończeniu oraz pojawi się
menu HOME.
Uwaga
Sygnał dźwiękowy słychać tylko przez słuchawki podłączone do
dyktafonu.
Ustawienia początkowe można zmieniać wdowolnym
momencie. Szczegółowe instrukcje znajdują się wPrzewodnik
pomocniczy.
Korzystanie z menu HOME
Menu HOME służy do różnorodnych operacji, wtym
lokalizowania iodtwarzania nagranego pliku oraz zmiany
ustawień dyktafonu.
Wybierz
(
/
)
Zatwier
BACK/HOME
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
¼ Aby użyć menu HOME, należy posłużyć się pilotem.
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk BACK/HOME.
Woknie wyświetlacza dyktafonu pojawi się ekran menu
HOME.
Pozycje menu HOME są ułożone wnastępującej
kolejności.
Recorded
Files
Record SettingsREC
Remote
Back
to XX*
Music
Wybierz pożądaną funkcję:
Music
Możesz wybrać iodtwarzać
jeden zplików zaimportowanych
zkomputera.
Aby zlokalizować plik muzyczny,
wybierz „All Songs”, „Albums”, „Artists”
lub „Folders”.
Podczas importowania plików należy
importować je do folderu MUSIC.
Recorded
Files
Możesz wybrać iodtwarzać jeden
zplików nagranych na dyktafonie.
Aby zlokalizować nagrany plik, wybierz
„Latest Recording”, „Search by REC
Date”, „Search by REC Scene” lub
„Folders”.
Record
Możesz wyświetlić ekran gotowości do
nagrywania irozpocząć nagrywanie.
REC Remote
Można wyświetlić ekran menu REC
Remote, który wykorzystuje funkcję
Bluetooth.
Dodatkowo można włączyć/wyłączyć
funkcję Bluetooth lub dokonać
rejestracji (parowania) urządzenia do
korzystania zREC Remote.
Settings
Możesz wyświetlić ekran menu
Settings izmieniać różne ustawienia
dyktafonu.
Back to XX*
Możesz powrócić do ekranu
wyświetlanego przed ekranem menu
HOME.
* Aktualnie używana funkcja jest wyświetlana w„XX”.
¼ Naciśnij STOP, aby powrócić do ekranu wyświetlanego
przed wejściem do menu HOME.
Korzystanie z menu OPTION
Menu OPTION może służyć do wykonywania różnego
rodzaju operacji, na przykład do zmiany ustawień
dyktafonu.
Dostępność opcji zależy od sytuacji.
Zatwier
OPTION
Wybierz
(
/)
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
¼ Aby użyć menu OPTION, należy posłużyć się pilotem.
Wybierz pożądaną funkcję zmenu HOME,
anastępnie naciśnij OPTION.
Wybierz pozycję menu, której ustawienie chcesz
zmienić.
Wybierz pożądaną opcję ustawienia.
Kopiowanie plików z dyktafonu
do komputera
Pliki i foldery z dyktafonu można kopiować i zapisyw
wpamięci komputera.
Postępować zgodnie zinstrukcjami „Ładowanie”,
aby połączyć dyktafon zkomputerem.
Przeciągnij i upuść pliki lub foldery, które chcesz
skopiować z „IC RECORDER” na lokalny dysk
komputera.
Odłącz dyktafon od komputera.
Instalacja programu Sound
Organizer 2
Zainstaluj program Sound Organizer na swoim komputerze.
Sound Organizer umożliwia wymianę plików między
dyktafonem akomputerem.
Piosenki importowane zpłyt CD iinnych nośników, MP3
oraz inne pliki dźwiękowe importowane na komputer
można również odtwarzać iprzenosić na dyktafon.
Uwagi
Program Sound Organizer jest zgodny wyłącznie
zkomputerami Windows. Nie jest on zgodny z systemem Mac.
Ten dyktafon cyfrowy jest kompatybilny tylko zprogramem
Sound Organizer 2.
Sformatowanie pamięci wbudowanej powoduje usunięcie
wszystkich zapisanych na niej danych. (Instalator
oprogramowania Sound Organizer również zostanie usunięty.)
¼
Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania Sound
Organizer musisz zalogować się na konto zuprawnieniami
administratora.
Procedura instalacyjna różni się wzależności od wersji
Windows. Wniniejszym przykładzie wykorzystano system
Windows 7.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami „Ładowanie”, aby
połączyć dyktafon zkomputerem.
Upewnij się, że dyktafon został wykryty przez
komputer.
Podczas połączenia dyktafonu zkomputerem na
wyświetlaczu dyktafonu będzie wyświetlany komunikat
„Connecting”.
Przejdź do menu [Start], kliknij [Komputer],
anastępnie kliknij dwukrotnie [IC RECORDER] -
[FOR WINDOWS].
Kliknij dwukrotnie [SoundOrganizer_V2001] (lub
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na
ekranie komputera.
Nagrywanie
Wbudowane
mikrofony
STOP
REC
Wskaźnik pracy
Przyciski (na dyktafonie)
¼
Nagrywanie można rozpocząć za pomocą dyktafonu lub pilota.
Przed rozpoczęciem nagrywania upewnić się, że przełącznik
HOLD został zwolniony.
Za pomocą funkcji „Scene Select” wmenu OPTION można
wybrać pilotem odpowiednią scenę nagrywania dla danej
sytuacji.
Włącz dyktafon, tak by wbudowane mikrofony były
skierowane wstronę źródła dźwięku.
Naciśnij REC.
Upewnij się, że wskaźnik pracy na dyktafonie świeci na
czerwono, co oznacza, że nagrywanie zostało rozpoczęte.
Naciśnij STOP, aby zatrzymać nagrywanie.
Nagrywanie zostanie zatrzymane, ana wyświetlaczu
pojawi się napis „Saving....
Odsłuchiwanie
Dyktafon nie posiada wbudowanego głośnika. Aby
odsłuchiwać nagrania, należy podłączyć do dyktafonu
słuchawki stereofoniczne (załączone) za pomocą
odpowiedniego przewodu (załączonego). Do odtwarzania
należy używać pilota.
Przygotowanie do odsłuchiwania
Podłącz słuchawki stereofoniczne do złącza USB/słuchawek
na dyktafonie za pomocą specjalnego przewodu do
słuchawek.
Rozpoczynanie odtwarzania
Wybierz
(
//
/
)
Zatwier
STOP
BACK/HOME
Przycisk
VOL –/+
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Obserwując okno wyświetlacza na dyktafonie,
użyj pilota, aby wybrać „ Recorded Files” zmenu
HOME.
Wybierz „Latest Recording”, „Search by REC Date,
„Search by REC Scene, lub „Folders”.
Wybierz żądany plik.
Rozpoczyna się odtwarzanie.
Naciśnij VOL + lub VOL -, aby wyregulować głośność.
Naciśnij STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
¼ Zaraz po zatrzymaniu nagrywania możesz nacisnąć , aby
odtworzyć nagrany plik.
Dodawanie znacznika ścieżki
Znacznik ścieżki można dodać w celu późniejszego
podzielenia pliku w danym miejscu lub ułatwienia lokalizacji
danego miejsca podczas odtwarzania. Dla danego pliku
można ustawić do 98 znaczników ścieżek.
Znaczniki ścieżek można również dodać podczas nagrywania.
Kasowanie
Zatwier
OPTION
Wybierz
(
//
/
)
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
¼ Aby skasować plik, należy posłużyć się pilotem.
Uwaga
Usuniętego pliku nie można odzyskać.
Obserwując okno wyświetlacza dyktafonu należy
wybrać pilotem plik do usunięcia zlisty nagranych
plików lub włączyć jego odtworzanie.
Wybierz „Delete a File” zmenu OPTION.
Pojawi się komunikat „Delete?”, a określony plik będzie
odtwarzany w celu potwierdzenia wyboru.
Wybierz „Yes”.
Pojawi się napis „Please Wait” ipozostanie wyświetlony
do momentu usunięcia pliku.
Zaakceptuj warunki umowy licencyjnej, wybierając
[I accept the terms in the license agreement],
anastępnie kliknij [Next].
Po wyświetleniu okna [Setup Type] wybierz
[Standard] lub [Custom] ikliknij [Next].
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na
ekranie idokonaj ustawień instalacji po wybraniu opcji
[Custom].
Po wyświetleniu okna [Ready to Install the
Program] kliknij [Install].
Rozpocznie się instalacja.
Po wyświetleniu okna [Sound Organizer has been
installed successfully.] zaznacz [Launch Sound
Organizer Now], anastępnie kliknij [Finish].
Uwaga
Po zainstalowaniu aplikacji Sound Organizer może być
konieczne ponowne uruchomienie komputera.
Wymiana baterii wpilocie
Kiedy wskaźnik na pilocie świeci się na czerwono, bateria
jest bliska wyczerpania. Wymienić baterię wponiższy
sposób. Baterię należy wymienić na litową baterię
pastylkową CR2032.
Obrócić pilota przyciskami do dołu.
Nacisnąć iprzytrzymać klapkę () wstronę rowka
(), włożyć paznokieć do rowka () i pociągnąć
komorę baterii.
Wyjąć baterię.
Włożyć nową baterię stroną + skierowaną do góry.
Włożyć komorę baterii zpowrotem do pilota.
Nacisnąć przycisk RESET ztyłu pilota.
Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie (wskaźnik
pracy na pilocie miga na zmianę na niebiesko
iczerwono), aby go włączyć, po czym włączyć
dyktafon.
Kiedy wskaźnik pracy na pilocie przestanie migać,
będzie można wykonywać operacje za pomocą pilota.
Środki ostrożności
Zasilanie
Dyktafon
Napięcie stałe 3,7V: wbudowany akumulator litowo-jonowy
Napięcie stałe 5,0V: podczas ładowania przez USB
Znamionowe zużycie prądu: 500mA
Pilot
Napięcie stałe 3 V: CR2032 (pastylkowa bateria litowa)
Bezpieczeństwo
Nie należy obsługiwać urządzenia podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub prowadzenia innego
pojazdu mechanicznego.
Obchodzenie się z urządzeniem
Nie należy zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub
wstrząsów mechanicznych.
Jeśli do wnętrza urządzenia przypadkowo dostanie się
ciało obce lub płyn, przed ponownym użytkowaniem
należy wyjąć baterię izlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
Podczas korzystania z dyktafonu cyfrowego należy
pamiętać o przestrzeganiu poniższych środków
ostrożności, aby zapobiec wypaczeniu się obudowy lub
doprowadzeniu do nieprawidłowego działania dyktafonu
cyfrowego.
Nie siadać, mając dyktafon cyfrowy w tylnej kieszeni.
Nie wkładać dyktafonu cyfrowego do torby z owiniętym
wokół niego przewodem słuchawek i chronić torbę
przed silnymi uderzeniami.
Urządzenie należy chronić przed spryskaniem wodą.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Szczególną ostrożność
należy zachować w następujących sytuacjach:
Mając urządzenie w kieszeni w czasie wizyty w łazience
itp.
Kiedy użytkownik się schyli, urządzenie może wpaść do
wody i ulec zamoczeniu.
Używając urządzenia w miejscach, gdzie będzie
narażone na deszcz, śnieg lub wilgoć.
W sytuacjach, kiedy użytkownik się spoci. Dotknięcie
urządzenia mokrymi dłońmi lub włożenie go do kieszeni
spoconej odzieży może spowodować jego zamoczenie.
Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego
urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch.
Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego,
nie wolno używać opisywanego urządzenia podczas
kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
Nie należy używać tego urządzenia wmiejscach,
gdzie nieusłyszenie otaczających dźwięków może być
niebezpieczne.
Używanie słuchawek w miejscu, gdzie powietrze jest
bardzo suche, może spowodować ból uszu. Jego
przyczyną nie jest uszkodzenie słuchawek, lecz ładunki
elektrostatyczne nagromadzone w ciele użytkownika.
Można je zmniejszyć, nosząc niesyntetyczną odzież, która
zapobiega powstawaniu ładunków elektrostatycznych.
Zakłócenia
W przypadku umieszczenia urządzenia w pobliżu zasilacza
sieciowego, świetlówki lub telefonu komórkowego
podczas nagrywania lub odtwarzania mogą być słyszalne
szumy.
Potarcie lub zadrapanie, na przykład palcem, urządzenia
podczas nagrywania może spowodować zakłócenie
nagrania.
Konserwacja
Do czyszczenia części zewnętrznych należy używ
miękkiego materiału lekko zwilżonego wodą. Następnie
wytrzeć zewnętrzną część urządzenia miękką suchą
ściereczką. Nie należy używać alkoholu, benzyny ani
rozpuszczalników.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Uwagi dotyczące funkcji Bluetooth
Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia
łączność na odległość do około 10m. Faktyczny zasięg
może się jednak różnić wzależności od przeszkód (ludzie,
metale, ściany itd.) lub stanu sygnału.
Ponieważ urządzenia Bluetooth iurządzenia
zbezprzewodową siecią LAN (IEEE802.11b/g) wykorzystują
te same częstotliwości (2,4 GHz), może dojść do
zakłócania sygnału, co spowoduje spadek prędkości
komunikacji, szumy lub brak możliwości połączenia, jeśli
komunikacja Bluetooth będzie stosowana wpobliżu
urządzenia zbezprzewodową siecią LAN. Wtakich
przypadkach należy wykonać poniższe czynności.
Zastosować komunikację Bluetooth co najmniej 10 m
od urządzenia zbezprzewodową siecią LAN podczas
łączenia dyktafonu zurządzeniem Bluetooth.
Umieścić dyktafon iurządzenie Bluetooth jak najbliżej
siebie.
Wyłączyć urządzenie zbezprzewodową siecią LAN
podczas przeprowadzania komunikacji Bluetooth
wzasięgu 10 m od urządzenia zbezprzewodową siecią
LAN.
Uwagi dotyczące obsługi
Jeśli przyciski na pilocie nie działają, należy sprawdzić,
czy:
dyktafon jest włączony.
Domyślnie dyktafon automatycznie się wyłącza, jeśli
nie będzie używany przez 30 minut.
pilot jest zwolniony ze stanu HOLD.
trwa połączenie bezprzewodowe zdyktafonem.
Wskaźnik pracy na pilocie miga podczas nawiązywania
połączenia bezprzewodowego.
Można sprawdzić wskazanie wskaźnika pracy na pilocie,
aby sprawdzić stan pilota.
Wskazanie wskaźnika
pracy
Stan pilota
Miga dwukrotnie na
niebiesko*.
Włączony.
Świeci na niebiesko przez 2
sekundy.
Wyłączony.
Miga czterokrotnie na
niebiesko*.
Resetowanie pilota zostało
zakończone.
Świeci stale na czerwono.
Brak możliwości użycia
z powodu rozładowanej
baterii.
Miga na przemian na
niebiesko iczerwono.
Trwa proces rejestracji
urządzenia.
Miga kilkukrotnie dwa razy
na niebiesko*.
Trwa proces połączenia
bezprzewodowego.
Miga raz na niebiesko*.
Bezprzewodowe
połączenie zostało
nawiązane iprzyciski
działają.
* Kiedy bateria się wyczerpuje, wskaźnik pracy na pilocie miga na
czerwono.
Obsługa za pomocą
smartfona (REC Remote)
Wybierz
(
//
/
)
Zatwier
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Za pomocą funkcji BLUETOOTH® dyktafonu można obsługiwać
dyktafon (nagrywanie, zmiana ustawień nagrywania itd.) za
pomocą smartfona.
Obsługa dyktafonu za pomocą smartfona
Należy zainstalować REC Remote na smartfonie iwykonać
parowanie między smartfonem idyktafonem.
Parowanie oznacza, że urządzenia Bluetooth zostaną ze sobą
zarejestrowane, aby nawiązać po raz pierwszy połączenie
bezprzewodowe.
Aby dokonać parowania dyktafonu za pomocą REC Remote,
należy zainstalować najnowszą wersję REC Remote. Jeśli
smartfon ma już zainstalowaną aplikację REC Remote, należy
upewnić się, że jest to najnowsza wersja.
REC Remote należy znaleźć wGoogle Play lub App
Store, po czym zainstalować na smartfonie.
Na dyktafonie wybrać „REC Remote - „Add
Device (Pairing)” zmenu HOME za pomocą pilota
ipostępować według instrukcji wyświetlanych na
ekranie, aby włączyć funkcję Bluetooth.
Na smartfonie włączyć REC Remote iwybrać „ICD-
TX800” (ten dyktafon) zlisty dostępnych urządzeń.
Szczegółowe instrukcje znajdują się winstrukcji
obsługi REC Remote dołączonej do smartfona.
Teraz można korzystać ze smartfona do obsługi
dyktafonu.
Uwaga
Informacje orejestracji (parowaniu) urządzeń są kasowane
wponiższych przypadkach. Należy wówczas wykonać ponowne
parowanie urządzeń.
- Ustawienia na dyktafonie, smartfonie lub obu urządzeniach
zostaną zresetowane do ustawień domyślnych, na przykład
wwyniku inicjalizacji.
- Informacje orejestracji (parowaniu) urządzeń zostaną
skasowane, na przykład podczas naprawy.
Włączanie lub wyłączanie funkcji Bluetooth na
dyktafonie
Wybierz „REC Remote - „Bluetooth ON/OFF” zmenu
HOME.
Aby włączyć funkcję Bluetooth, wybierz „ON”. Aby ją
wyłączyć, wybierz „OFF”.
¼ Wyłączenie funkcji Bluetooth oszczędza baterię.
Fale radiowe emitowane przez urządzenie Bluetooth
mogą zakłócać działanie urządzeń takich jak elektroniczne
przyrządy medyczne. W poniższych miejscach należy
wyłączać dyktafon iinne urządzenia Bluetooth, ponieważ
ich używanie może doprowadzić do wypadku.
Wszpitalach, wpobliżu miejsc priorytetowych
wpociągach, wsamolotach, w miejscach takich
jak stacje benzynowe, gdzie obecne są łatwopalne
gazy, wpobliżu automatycznych drzwi lub alarmów
przeciwpożarowych.
Jeśli wskaźnik pracy na pilocie miga, a pilot nie chce
działać, rozwiązaniem może być zarejestrowanie
dyktafonu ipilota.
Szczegółowe instrukcje rejestracji urządzeń znajdują się
wPrzewodnik pomocniczy.
OSTRZEŻENIE
Nie wystawiać akumulatorów ani baterii na dłuższe
działanie nadmiernego ciepła, np. światła słonecznego,
ognia itp.
Nie demontować, nie otwierać ani nie niszczyć ogniw ani
baterii.
Nie narażać ogniw ani akumulatorów na działanie ognia.
Unikać przechowywania na bezpośrednim słońcu.
Wprzypadku wycieku zogniwa nie dopuścić, aby płyn
dostał się na skórę lub do oczu. Jeśli tak się stanie,
przemyć narażone miejsce dużą ilością wody izasięgnąć
porady lekarza.
Ogniwa wtórne iakumulatory należy naładować
przed użyciem. Zawsze należy przestrzegać instrukcji
producenta lub instrukcji prawidłowego ładowania
zawartych winstrukcji obsługi urządzenia.
Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne
kilkukrotne naładowanie lub rozładowanie ogniw lub
akumulatorów, aby uzyskać ich maksymalną wydajność
Utylizować zgodnie zprzepisami.
Nie wkładać baterii do ust. Grozi to oparzeniem
chemicznym. Pilot załączony do tego produktu zawiera
baterię pastylkową. Wprzypadku połknięcia baterii
pastylkowej może ona spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne wciągu zaledwie 2 godzin idoprowadzić do
śmierci.
Nowe iużywane baterie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii/akumulatora nie
jest zablokowana, produkt należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Wprzypadku podejrzenia połknięcia baterii lub
umieszczenia jej wczęści ciała, należy natychmiast
skontaktować się zlekarzem.
UWAGA
Nieprawidłowe włożenie baterii stwarza ryzyko wybuchu.
Wymieniać wyłącznie na baterię identyczną lub tego
samego typu.
Użycie nieprawidłowego typu baterii grozi wybuchem.
Baterie należy utylizować zgodnie zinstrukcjami.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd.,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie
jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Niniejsze urządzenie radiowe jest przeznaczone do
użytkowania z zatwierdzoną wersją oprogramowania
wskazanego w Deklaracji zgodności UE. Oprogramowanie
zainstalowane na tym urządzeniu radiowym zostało
sprawdzone pod kątem zgodności z wymogami Dyrektywy
2014/53/UE.
Wersję oprogramowania można sprawdzić, wybierając
„
Settings” - „Common Settings” - „System Information”
z menu HOME.
Aby zapobiec potencjalnemu uszkodzeniu słuchu, nie
należy słuchać muzyki ze zbyt dużą głośnością przez długie
okresy czasu.
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w
których jest ono wymagane prawem, głównie krajów EOG
(Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy
zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie
mogą być ona traktowane jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się
jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i
zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub
bateria.
Dane techniczne
Pojemność (pojemność dostępna dla użytkownika*¹*²)
16 GB (ok. 12,80 GB = 13.743.895.347 bajtów)
Maksymalny czas nagrywania*³ (wbudowana pamięć)
Poniżej przedstawiono maksymalne czasy nagrywania dla
wszystkich folderów.
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 godz. 35 min
MP3 192 kbps (STEREO) 159 godz.
MP3 128 kbps (STEREO)
238 godz.
MP3 48 kbps (MONO) 636 godz.
Okno wyświetlacza wyłącza się
automatycznie
Funkcja „Screen Off Timer” dyktafonu jest ustawiona
domyślnie na „30sec”, aby oszczędzać akumulator.
Jeśli dyktafon ani pilot nie będą używane przez 30
sekund, okno wyświetlacza automatycznie się wyłączy,
ale można nadal używać przycisków. Aby ponownie
włączyć okno wyświetlacza, naciśnij BACK/HOME lub
przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie do
położenia „HOLD”, po czym przesuń go zpowrotem do
początkowego położenia (środkowego).
¼ Okno wyświetlacza można ustawić tak, by się nie
wyłączało, lub zmienić ustawienie domyślne na inny
odstęp czasowy. Naciśnij iprzytrzymaj BACK/HOME
iwybierz „
Settings” - „Common Settings” - „Screen Off
Timer”, po czym wybierz „No Auto Screen Off, „15sec”,
„30sec”, „1min”, „3min” lub „5min”.
Czas pracy akumulatora
Dyktafon (wbudowany akumulator litowo-jonowy
wielokrotnego ładowania)
REC Mode Nagrywanie
Odtwarzanie
przez słuchawki
Nagrywanie za
pomocą funkcji
REC Remote
LPCM
44,1kHz/16bit
Ok. 12 godz. Ok. 10 godz. Ok. 6 godz.
MP3 192 kbps Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. Ok. 6 godz.
MP3 128 kbps Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. Ok. 6 godz.
MP3 48 kbps Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. Ok. 6 godz.
Pilot (zainstalowana bateria litowa)
Ok. 1 rok*⁴
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez wystających części
ielementów sterujących)
Dyktafon
Ok. 38,0 mm × 38,0 mm × 13,7 mm
Pilot
Ok. 38,0 mm x 38,0 mm x 10,8 mm
Waga
Dyktafon
Ok. 22 g
Pilot
Ok. 15 g (łącznie zpastylkową baterią litową)
Temperatura/Wilgotność
Temperatura robocza 5°C - 35°C
Wilgotność robocza 25% - 75%
Temperatura przechowywania -10°C - +45°C
Wilgotność przechowywania 25% - 75%
Niewielka część pamięci wewnętrznej jest wykorzystywana do
zarządzania plikami i jest niedostępna dla użytkownika.
Po sformatowaniu pamięci wewnętrznej zpoziomu dyktafonu
cyfrowego.
Ustawienia domyślne dla scen nagrywania.
*⁴ Żywotność baterii jest podawana tylko orientacyjnie. Różni się ona
w zależności od czynników takich jak warunki użytkowania czy
temperatura otoczenia.
Specyfikacja Bluetooth
System komunikacji: Specyfikacja Bluetooth wersja 4.0
Maksymalny zakres komunikacji: Linia wzroku, ok. 10m*
Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Maksymalna moc wyjściowa:
Dyktafon
< 8 dbm (2 400 - 2 483,5 MHz)
Pilot
< 0 dbm (2 400 - 2 483,5 MHz)
* Zakres może się różnić wzależności od warunków komunikacji.
Znaki towarowe ilicencje
Microsoft, Windows iWindows Media to zarejestrowane
znaki towarowe lub znaki towarowe firmy Microsoft
Corporation wStanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 oraz
patenty na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
Google Play iAndroid są znakami towarowymi firmy
Google LLC.
Apple, logo Apple, iPhone i Mac są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
App Store jest znakiem serwisowym Apple Inc.
Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane
akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem dla
produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu
i uzyskało ono certyfikat producenta dotyczący
zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani
jego zgodność z normami prawnymi czy normami
bezpieczeństwa.
Kompatybilne modele iPhone
iPhone7, iPhone7Plus, iPhoneSE, iPhone6s,
iPhone6sPlus, iPhone6, iPhone6Plus, iPhone5s,
iPhone5c, iPhone5
Słowny znak towarowy oraz logo BLUETOOTH® są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi
do Bluetooth SIG, Inc. ikażde ich użycie przez Sony
Corporation jest licencjonowane. Pozsotałe znaki
handlowe izarejestrowane znaki handlowe są znakami
handlowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe lub zarejestrowane
znaki handlowe są znakami handlowymi należącymi do ich
właścicieli. Ponadto znaki „™” oraz „®” nie są stosowane
wszędzie wtej instrukcji.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Oprogramowanie „Sound Organizer 2” korzysta z
następujących modułów oprogramowania:
Windows Media Format Runtime
Uwagi dotyczące licencji
Dyktafon cyfrowy IC Recorder jest wyposażony w
oprogramowanie, ktore jest wykorzystywane na podstawie
umow licencyjnych zawartych z właścicielami tego
oprogramowania. Poniższe informacje zamieszczone
zostają zgodnie z wymaganiami właścicieli praw autorskich
do tego oprogramowania.
Należy zapoznać się z następującymi informacjami. Licencje
(w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej pamięci
dyktafonu IC Recorder. Aby przeczytać licencje znajdujące
się w folderze „LICENSE”, nawiąż połączenie typu pamięci
masowej pomiędzy dyktafonem cyfrowym i komputerem.
Dotyczy oprogramowania wykorzystującego GNU GPL/
LGPL
Dyktafon cyfrowy zawiera oprogramowanie objęte licencją
GNU General Public License (określanej dalej jako „GPL”) lub
licencją GNU Lesser General Public License (określanej dalej
jako „LGPL”).
Stwierdza się, że ma prawo wykorzystania, modyfikowania
i udostępniania kodu źrodłowego tych programow, na
warunkach określanych przez dostarczone licencje GPL/
LGPL.
Kod źrodłowy jest dostępny w sieci www. Można go pobrać
pod poniższym adresem URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Oczekujemy, że użytkownik nie będzie kontaktował się z
nami w sprawie zawartości kodu źrodłowego.
Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej
pamięci dyktafonu IC Recorder. Aby przeczytać licencje
znajdujące się w folderze „LICENSE”, nawiąż połączenie
typu pamięci masowej pomiędzy dyktafonem cyfrowym i
komputerem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-TX800 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach