Scheppach BCH5300BP Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi
BCH5300BP
Art.Nr.
5906103924
AusgabeNr.
5906103851
Rev.Nr.
16/04/2015
Art.Nr.
5906103924
AusgabeNr.
5906103851
Rev.Nr.
16/04/2015
HL710
Art.Nr.
5906103924
AusgabeNr.
5906103851
Rev.Nr.
16/04/2015
Art.Nr.
5910707903
AusgabeNr.
5910707851
Rev.Nr.
16/01/2018
DE
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
10 - 20
GB
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
21 - 30
FR
Débroussailleuse / coupe-herbe à essence
Traduction du manuel d’origine
31 - 41
NL
Benzinemotorzeis
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
42 - 53
IT
Falciatrice a motore e a benzina
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
54 - 64
DE
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
10 - 20
GB
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
21 - 30
FR
Débroussailleuse / coupe-herbe à essence
Traduction du manuel d’origine
31 - 41
NL
Benzinemotorzeis
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
42 - 53
IT
Falciatrice a motore e a benzina
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
54 - 64
Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine
DE
Benzin Freischneider / Grastrimmer
Originalbetriebsanleitung
10 - 21
GB
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
22 - 32
FR
Débroussailleuse / coupe-herbe à essence
Traduction des instructions d’origine
33 - 44
NL
Benzinemotorzeis
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
45 - 56
IT
Falciatrice a motore e a benzina
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
57 - 68
PL
Kosa spalinowa / podcinarka do trawy
umaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
69 - 80
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
LET OP!:
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u begint!
ATTENZIONE: leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
www.scheppach.com servic[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
2
2
3
5
7
6
4
1
4a 1 15
4
2
5
22
19
20
21
18
17
9
7
3
6
8
12 11
13
14
3
1716
24
8 9
12
13
14
11
10
15
4
4
25
19
18
4
25
24
24
A
20
22 23
21
27
25
26
5
35
36 37
29
28
m
33
30
7
8
6
32
B
16
31
10
34
10
6
41
44
42 43
38
39
40
WIND CORD
45
46 47
7
48
49
50
8
1
2
3
4
51
a
b
c
d
52
+
-
S
S
9
10 D
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
1. Einleitung 12
2. Gerätebeschreibung 12
3. Lieferumfang 12
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 13
5. Wichtige Hinweise 13
6. Technische Daten 15
7. Vor Inbetriebnahme 15
8. Aufbau und Bedienung 16
9. Arbeitshinweise 18
10. Wartung 18
11. Lagerung 20
12. Entsorgung und Wiederverwertung 21
13. Störungsabhilfe 21
11D
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
11D
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Achtung! Benzin ist sehr leicht entzündlich. Vermeiden Sie das Rauchen, offenes Feuer oder Fun-
kenug in der Nähe von Kraftstoff.
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungs-gefahr oder Beschädigung des Werk-
zeugs möglich
Achtung Verletzungsgefahr!
Hände und Füße nicht bei laufendem Motor mit dem Messer in Berührung bringen.
Halten Sie Kinder, Zuschauer und Helfer 15m vom Freischneider entfernt!
Festes Schuhwerk tragen!
Schutzhelm, Gehörschutz und Schutzbrille verwenden!
Arbeitshandschuhe tragen!
Achtung! Der Auspuff und andere Teile des Motors wird im Betrieb sehr heiß, nicht behren!
40:1
Symbol für das einzufüllende „Mischverhältnis Benzin/Öl“ auf dem Tankdeckel.
Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Achtung vor Rückschlag!
Achtung, keine Sägeblätter oder mehrteilige metallische Schneidwerkzeuge verwenden!
Freischneider
Grastrimmer
Garantierter Schalleistungspegel
Tankinhalt
12 D
1. Einleitung
HERSTELLER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste-
hen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut-
zen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor-
schriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerk-
zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
for der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Fig. 1)
Lieferumfang
1. Fadenspule mit Schnittfaden
2. Schutz
3. Führungsholm mit Antriebswelle
4. Schnittmesser
5. Führungshandgriff
6. Ein-Ausschalter
7. Gashebelsperre
8. Gashebel
9. exible Welle
10. Choke-Hebel
11. Startseilzug
12. Zündkerzenstecker
13. Abdeckung Lüftergehäuse
14. Benzintank
15. Gehäuse für Motorkühlung
16. Kraftstoffpumpe
17. Rucksack
18. Öl- Benzinmischasche
19. Zündkerzenschlüssel
20. Inbusschlüssel Gr. 4
21. Inbusschlüssel Gr. 6
22. 2 Kabelbinder
3. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss
so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-
die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
Danach entsorgen Sie diese bitte umweltgerecht.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem -Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum-
mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beu-
teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver-
schluckungs- und Erstickungsgefahr!
13D
Motor-Antriebseinheit mit Rucksack
Motorsense
Rasentrimmer
exible Welle (9)
Zündkerzenschlüssel (19)
Gabelschlüssel (20)
Inbusschlüssel Gr. 4 (21)
Inbusschlüssel Gr. 6 (22)
5 Kabelbinder (23)
Öl- Benzinmischasche (18)
vorderer Handgriff (Fig. 2)
4 Schrauben M5 x 35 (Fig. 2)
Abdeckung (Fig. 2)
4 Muttern M5 (Fig. 2)
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Motorsense (Verwendung des Schneidmessers)
eignet sich zum Schneiden von leichten Gehölz, star-
kem Unkraut und Unterholz.
Der Motortrimmer (Verwendung der Fadenspule mit
Schnittfaden) eignet sich zum Schneiden von Rasen,
Grasächen und leichten Unkraut. Die Einhaltung
der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanwei-
sung ist Vorraussetzung für den ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes. Jede andere Verwendung,
die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelas-
sen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den
Sicherheitshinweisen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein-
gesetzt wird.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Be-
nutzers darf die Benzinmotorsense nicht zu folgen-
den Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von
Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von
Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf die Ben-
zinmotorsense nicht zum Einebnen von Bodenerhe-
bungen, wie z.B. Maulwurfshügel verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen darf die Benzinmotorsense
nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk-
zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet
werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen-
de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Wer das Gerät nicht benutzen darf:
Personen, die nicht mit der Bedienungsanleitung ver-
traut sind, Kinder unter 16 Jahren sowie Personen,
die unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamentenein-
uss stehen.
Einsatzstunden der Benzinmotorsense
Auch wenn eine Motorsense jederzeit verwendet
werden darf, sollte der Bediener Rücksicht auf die
Menschen in seinem Umfeld nehmen.
5. Wichtige Hinweise
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Per-
sonen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder unzureichender Erfahrung und Wissen vor-
gesehen, sofern sie nicht von einer für ihre Sicher-
heit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in der
Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
1. Schulung
Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen
Sie sich mit den Bedienelementen und der ord-
nungsgemäßen Benutzung des Gerätes vertraut.
Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die
nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das
Gerät zu verwenden. Die einschlägigen Gesetze
eines Landes können ein Mindestalter für den Be-
diener vorgeben.
Mähen Sie niemals, während sich Menschen, ins-
besondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe be-
nden.
Der Bediener oder Nutzer ist für die Folgen von
Gefahren, denen andere Menschen oder ihr Ei-
gentum ausgesetzt sind, verantwortlich.
Lassen Sie den Motor nicht in Innenräumen laufen.
Die Abgase enthalten schädliches Kohlenmonoxid.
2. Vorbereitung
Tragen Sie während des Schneidens immer geeig-
netes Schuhwerk und eine lange Hose.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie
barfuß sind oder Sandalen tragen.
Prüfen Sie den Bereich, in dem das Gerät verwen-
det werden soll, gründlich; entfernen Sie sämtli-
che Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere
Gegenstände.
Prüfen Sie die Klingen, Bolzen und Schneidvor-
richtung vor jeder Benutzung auf sichtbare Sc-
den oder Verschleiß. Ersetzen Sie verschlissene
oder beschädigte Klingen und Schrauben paar-
weise, damit das Gleichgewicht gewährleistet ist.
Seien Sie bei Geräten mit mehreren Klingen vor-
sichtig, da eine Klinge andere Klingen in Rotation
versetzen kann.
14 D
3. Betrieb
Nutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung.
Verwenden Sie es nicht bei feuchtem Gras.
Achten Sie insbesondere bei Gefälle auf einen si-
cheren Stand.
Gehen Sie; rennen Sie nicht.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf ei-
nem Gefälle die Richtung ändern.
Schneiden Sie kein Gras an übermäßig steilen
Hängen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Ge-
rät umdrehen oder zu sich ziehen.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen oder -schilden sowie ohne
Schutz für sich selbst.
Schalten Sie den Motor entsprechend den Anwei-
sungen ein und halten Sie Ihre Füße von der/den
Klinge(n) fern.
In diesem Fall dürfen Sie es nicht weiter als abso-
lut erforderlich neigen und nur den Teil anheben,
der vom Bediener entfernt ist. Beide Hände müs-
sen in Bedienposition sein , bevor Sie das Gerät
wieder in Richtung Boden bewegen.
Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Tei-
len fern.
Heben Sie das Gerät niemals auf oder tragen Sie
es, während der Motor läuft.
Ziehen Sie die Zündkerze aus dem Sockel:
wenn Sie nicht mit dem Gerät arbeiten,
vor Beseitigung einer Blockade,
vor Prüfung, Reinigung oder Arbeiten am Gerät,
nach Berührung eines Gegenstands. Prüfen Sie
das Gerät auf Schäden und reparieren Sie es
bei Bedarf,
wenn es beginnt, unnormal zu vibrieren (sofort
prüfen).
4. Wartung und Aufbewahrung
Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben sicher angezogen sind, damit sich das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand bendet.
Prüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf
Verschleiß und Abnutzung.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile
aus Sicherheitsgründen.
Bei rotierenden Mähern dürfen nur Ersatzschneid-
vorrichtungen des entsprechenden Typs verwen-
det werden.
Lagern Sie das Gerät niemals betankt in einem
Gebäude, in dem Gase eine offene Flamme
oder einen Funken erreichen können.
Lassen Sie den Motor vor Lagerung in einem
Behälter abkühlen.
Halten Sie Motor, Schalldämpfer, Akkufach und
Benzinaufbewahrungsbereich zur Reduzierung
der Brandgefahr frei von Gras, Blättern und
übermäßigem Fett.
Falls der Benzintank geleert werden muss, er-
ledigen Sie dies im Freien.
Besondere Sicherheitswarnung
1. Halten Sie die Griffe der Motorsense sicher mit
beiden Händen. Wenn Sie die Arbeit unterbre-
chen, bringen Sie den Gashebel in die Leerlauf-
position.
2. Nehmen Sie beim Arbeiten eine stabile, gleich-
mäßige Haltung ein.
3. Halten Sie die Motorgeschwindigkeit auf der zum
Schneiden erforderlichen Stufe; erhöhen Sie die
Motorgeschwindigkeit niemals über die erforder-
liche Stufe hinaus.
4. Falls sich Gras während des Betriebs in der Klin-
ge verfängt oder Sie das Gerät prüfen bzw. auf-
tanken müssen, schalten Sie immer den Motor
ab.
5. Falls die Klinge einen harten Gegenstand wie ei-
nen Stein berührt, stoppen Sie sofort den Motor
und prüfen Sie, ob die Klinge bescdigt wurde.
Ersetzen Sie die Klinge in diesem Fall durch ei-
ne neue.
6. Falls jemand während der Arbeit nach Ihnen ruft,
müssen Sie immer den Motor ausschalten, bevor
Sie sich zu ihm drehen.
7. Berühren Sie niemals Zündkerze oder Kabel,
während der Motor in Betrieb ist. Bei Nichtbe-
achtung besteht Stromschlaggefahr.
8. Berühren Sie niemals Schalldämpfer, Zündkerze
oder andere Metallteile des Motors, während der
Motor in Betrieb ist, bzw. direkt nach Abschaltung
des Motors. Bei Nichtbeachtung können starke
Verbrennungen auftreten.
9. Wenn Sie an einer Stelle mit dem Schneiden fer-
tig sind und die Arbeit an einem anderen Ort fort-
setzen möchten, schalten Sie den Motor ab und
drehen Sie die Maschine so, dass die Klinge von
Ihrem Körper weg zeigt.
10. Prüfen Sie, ob die Schneidvorrichtung im Motor-
leerlauf aufgehört hat, sich zu drehen, bevor Sie
erneut mit dem Gerät arbeiten.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig be-
dienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Fol-
gende Gefahren können im Zusammenhang mit
der Bauweise und Ausführung dieses Geräts auf-
treten.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über einen län-
geren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß ge-
führt und gewartet wird.
Verletzungen und Sachschäden, verursacht durch
herumschleudernde Werkzeugaufsätze, die auf-
grund von plötzlicher Beschädigung, Verschleiß
oder nicht ordnungsgemäßer Anbringung uner-
wartet aus/von dem Gerät geschleudert werden.
Warnung! Dieses Gerät erzeugt während des Be-
triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
15D
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver-
letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsul-
tieren, bevor das Gerät bedient wird.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Get
selbst (z.B. Transport, Aufbau, Umst-, Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten) den Zündkerzen-
stecker ab!
6. Technische Daten
BCH5300BP
Technische Daten
Schnittdaten Grastrimmer
Schnittdurchmesser Ø mm
450
Fadenstärke Ø mm
2 x 2,8
Fadenlänge m
4
Schnittgeschwindigkeit max.
min
-1
7200
Schnittdaten Freischneider
Schnittdurchmesser Ø mm
255
Schneideblattstärke mm
1,4
Zähnezahl
3
Schnittgeschwindigkeit max.
min
-1
8500
Antrieb
Hubraum cm³
51,7
Motornennleistung kW
1,3
Volumen des Benzintanks cm³
1000
Motortyp
2-Takt Motor, luftgekühlt
Gewicht kg
11,4
Technische Änderungen vorbehalten!
Information zur Geräuschentwicklung nach den ein-
schlägigen Normen gemessen:
Schalldruck L
pA
= 97,1 dB(A)
Schallleistung L
WA
= 115,3 dB(A)
Messunsicherheit K
PA
= 3 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Vibration:
Grastrimmer: A
hv
= Vorne 6,67 m/s
2
Hinten 5,67 m/s
2
Freischneider: A
hv
= Vorne 5,67 m/s
2
Hinten 7,14 m/s
2
Messunsicherheit K
PA
= 1,5 m/s
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib-
ration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
Tragen Sie Handschuhe.
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel-
len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei-
chen versehen: m
7. Vor Inbetriebnahme
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der
Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
1 Treibstoff und Öl
Empfohlene Treibstoffe
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Ben-
zin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das
Treibstoffgemisch nach der Treibstoff -Mischtabelle
an.
Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch,
das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.
Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl das ein
Mischverhältnis von 100:1 empehlt. Bei Motoren-
schäden auf Grund ungenügender Schmierung ent-
fällt die Motorgarantie des Herstellers.
Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur
Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und
zugelassene Behälter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und
2-Takt-Öl in die beiliegende Mischasche. Schütteln
Sie anschließend den Behälter gut durch.
Verwenden Sie niemals Öl für 4-Takt-Motoren oder
wassergekühlte 2-Takt-Motoren. Dadurch können die
Zündkerze verschmutzt, das Abluftteil blockiert oder
der Kolbenring verklebt werden.
Treibstoffgemische, die einen Monat oder länger
nicht genutzt wurden, können den Vergaser verstop-
fen oder den Motorbetrieb beeinträchtigen. Geben
Sie nicht benötigten Treibstoff in einen luftdichten
Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen,
kühlen Raum auf.
2 Treibstoff -Misch-Tabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Beispiel:
1 l Benzin : 0,025 l 2-Takt-Öl
5 l Benzin : 0,125 l 2-Takt-Öl
Warnung! Achten Sie auf die Abgase.
Schalten Sie den Motor vor dem Betanken im-
mer aus. Geben Sie niemals Benzin in das Gerät,
während der Motor läuft oder heiß ist. Es besteht
Brandgefahr!
16 D
8. Aufbau und Bedienung
MONTAGE
Beim Zusammenbau dieser Maschine befolgen Sie
bitte die angegebenen Montageanweisungen.
1 Montieren Sie den Griff an die Maschine
Fig. 2-3
Installieren Sie den vorderen Handgriff wie auf
dem Bild 2 gezeigt.
Achten Sie darauf, dass Sie den Stift auf das Loch
richten. Befestigen Sie die Schrauben nur locker,
bevor Sie die angenehmste Arbeitsstellung mit den
Tragegurten eingestellt haben. Der vordere Hand-
griff sollte wie auf den Bildern 2+3 gezeigt ausge-
richtet werden, dann die Schrauben festsziehen.
2 Montieren der exiblen Welle Fig. 4 - 15
Ziehen sie den Arretierbolzen heraus und befes-
tigen sie die exible Welle am Motor bis der Arre-
tierbolzen einrastet. Fig. 4, 5
Luftlterdeckel öffnen, Gaszug wie gezeitg einschrau-
ben und an Drosselklappe einhängen. Fig. 6 - 8
Mit Kontermutter sichern, Gaszug muss sich von
Leerlauf bis Vollgas frei bewegen können. Fig. 9
Kabel für Zündunterbrechung wie in Bild 10 + 11
gezeigt zusammenstecken.
Luftlterdeckel wieder mit Schraube befestigen.
Fig. 12
Schraube an Griffteil entfernen und die andere
Seite der exiblen Welle in das Griffteil einstecken
und mit der Schraube am Griffteil befestigen. Abb.
13 + 14
Den Gaszug mit Kabelbindern an der exiblen
Welle xieren. Fig. 15
3. Schaft montieren Fig. 51
Ziehen Sie den Arretierbolzen (a) heraus und drü-
cken den unteren Teil des Schafts (b) nach unten,
bis der Arretierbolzen einrastet. Der Bolzen (a) ist
an der richtigen Position, wenn er vollständig in
der Bohrung sitzt.
Ziehen Sie dann den Knopf (d) sicher fest.
4. Montieren und demontieren der beiden
Schneideinrichtungen
Grastrimmer / Fadenspule Fig. 19 - 20
sen Sie die Mutter.
Richten Sie die beiden Bohrungen von Flansch
und Abdeckung aus. Halten Sie den Flansch mit
einem Schraubendreher und drehen den Steck-
schlüssel im Uhrzeigersinn; die Mutter löst sich.
Befestigen Sie den Nylon-Schneidkopf.
Entfernen Sie die Abdeckung durch Lösen der
Mutter. Halten Sie den Flansch weiter, bringen Sie
den Nylon-Schneidkopf am Schaft an und drehen
ihn gegen den Uhrzeigersinn; der Nylon-Schneid-
kopf wird befestigt. Fig. 20
sen Sie den Nylon-Schneidkopf.
Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendre-
her und drehen dann den Nylon-Schneidkopf im
Uhrzeigersinn; nun kann er ersetzt werden.
Freischneider / Schnittmesser
Befestigen Sie die Klinge. Fig. 16 - 18
Nehmen Sie den äußeren Flansch nach Lösen der
Mutter ab. Richten Sie dann die Klinge (4), den
äußeren Flansch (25), die Abdeckung (24) und
die Mutter aus. Beachten Sie, dass die Drehrich-
tung der Klinge mit der Pfeilrichtung auf der Klin-
ge übereinstimmen muss. Halten Sie den Flansch
mit einem Schraubendreher und ziehen die Mutter
gegen den Uhrzeigersinn fest; achten Sie darauf,
dass die Mutter sicher befestigt ist.
sen Sie die Klinge. Halten Sie den Flansch mit
einem Schraubendreher und lösen die Mutter;
dann können Sie die Klinge abnehmen.
5. Montieren Sie den Schutz Fig. 21 - 23
Befestigen Sie den Schutz mit dem als Standard-
zubehör mitgelieferten Schlüssel; ziehen sie die
Schrauben fest.
•
mWarnung! Verwenden Sie nur originale Ersatzt-
und Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbe-
achtung können sich die Leistung verringern, Ver-
letzungen auftreten und Ihre Garantie erlöschen.
Verwenden Sie die Maschine niemals ohne Schutz!
mWarnung!
Bitte stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der
Schneidkopf richtig montiert ist!
Hinweis: Die Verpackungsmaterialien bestehen
aus recycelten Materialien. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien entsprechend den Richtlinien.
6. Bringen Sie den Gurt an. Fig. 25 - 29
Legen Sie den Tragegurt an. Fig. 25 - 27
Balancieren Sie die Maschine zuerst bei ausge-
schaltetem Zustand aus.
Das Schneidwerkzeug darf bei normaler Arbeits-
haltung gerade noch den Boden berühren.
An den Gurten kann der Sitz des Rucksacks auf
die jeweilige Körpergröße eingestellt werden. Fig.
29
Sicherheitsknopf am Tragegurt Fig. 28
ACHTUNG! Im Notfall kann der Sicherheitsknopf
(m) am Tragegurt gedrückt werden. Die Maschi-
ne löst sich dann sofort vom Tragegurt und fällt
zu Boden.
BETRIEB
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die Kunststoff-
schutzhaube für Messer- bzw. Fadenbetrieb montiert
sein, um das Wegschleudern von Gegenständen zu
verhindern.
Das integrierte Messer (A) in der Schnittfaden-
Schutzhaube schneidet den Faden automatisch auf
die optimale Länge ab. Fig. 24
17D
Benzin auffüllen
mVerletzungsgefahr! Benzin ist explosiv!
Vor Befüllen des Tanks mit Benzin den Motor
abschalten und abkühlen
mGefahr von Geräteschäden!
Das Gerät wird ohne Motoren- oder Getriebeöl
geliefert.
ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme müssen
Sie die Benzin/Öl Mischung einfüllen.
Schrauben Sie die Tankkappe (B) auf und entfer-
nen Sie sie. Fig 32
Geben Sie vorsichtig das Benzinlgemisch hin-
ein. Verschütten Sie dabei nichts!
Schrauben Sie die Tankkappe von Hand fest.
Benzin ablassen Fig. 47
Halten Sie einen Auffangbehälter unter die Ben-
zinablassschraube.
Schrauben Sie die Tankkappe (B) auf und entfer-
nen Sie diese.
Lassen Sie das Benzin/Ölgemisch vollständig ab.
Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder
fest.
Gerät starten
Starten Sie das Gerät nicht, bevor Sie es vollständig
montiert haben.
mVerletzungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Sie Fehler
entdeckt haben. Falls ein Teil bescdigt ist,
müssen Sie es vor erneuter Verwendung des Ge-
rätes ersetzen.
Vor Gebrauch prüfen!
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren
Zustand bendet:
Prüfen Sie das Gerät auf Lecks.
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.
Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes sicher ange-
bracht sind.
Prüfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtungen
in einem guten Zustand benden.
mVerletzungsgefahr!
Entfernen Sie vor Beginn der Arbeit immer alle auf
dem Boden liegenden Gegenstände, die beim Be-
trieb der Motorsense weggeschleudert werden könn-
ten.
Starten Fig. 30 - 34 + 48
Sobald das Gerät ordnungsgemäß montiert ist, star-
ten Sie den Motor wie folgt:
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Drücken Sie den Motorschalter (6) auf die Ein-
Position. Fig. 30, 31
3. Stellen Sie den Choke-Hebel auf die Positi-
on. Fig. 31
4. Drücken Sie die Benzinpumpe mehr als 5-mal.
Fig. 32
5. Ziehen Sie den Griff des Starterseilzuges (11)
zum Starten des Motors 3 bis 5 mal. Fig. 33
6. Ziehen Sie das Seil, bis der Motor startet. Fig. 33
7. Warten Sie kurz und stellen Sie dann den Choke-
Hebel auf die Position. Fig. 34
8. Zum Starten der Schneideinrichtung betätigen
Sie mit der Handäche den Freigabehebel (7)
und mit den Fingern den Gashebel (8). Je wei-
ter Sie den Gashebel drücken umso höher wird
die Motordrehzahl. Beim loslassen des Gasgriffs
geht der Motor wieder in den Leerlauf und das
Schneidwerkzeug stoppt. Fig.30. Das Schneid-
werkzeug darf im Leerlauf sich nicht mitdrehen
oder bewegen!
9. Fadenlänge beim Arbeiten anpassen:
Dieses Gerät verfügt über einen Schneidekopf,
der nach dem Prinzip Tippen und weiterfunkti-
oniert. Sie können mehr Faden freigeben, indem
Sie mit dem Schneidkopf gegen die Scheibe tip-
pen, während der Motor bei höchster Geschwin-
digkeit läuft: Der Nylonfaden wird automatisch
freigegeben und die Klinge schneidet die über-
stehende Länge ab. Fig. 48
10. Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Motor
aus; das Gerät stoppt. Falls Sie den Schneidkopf
anhalten wollen, lassen Sie den Gashebel (8) los.
Fig. 30
11. Im Notfall kann der Sicherheitsknopf (m) am Tra-
gegurt gedrückt werden. Die Maschine löst sich
dann sofort vom Tragegurt und fällt zu Boden.
Fig. 28
12. Bei warmen Motor, kann der Gashebel bei Neu-
start der Maschine direkt auf die Ein-Position ein-
gestellt werden.
Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren
Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehler-
behebung am Motor.
Hinweis: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade
heraus. Wird er in einem Winkel herausgezogen, ent-
steht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird
die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller
ab. Halten Sie stets den Anlassergriff , wenn sich die
Schnur wieder einzieht.
Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen
Zustand zurückschnellen.
Hinweis: Starten Sie den Motor nicht in hohem
Gras.
m Achtung: Wenn der Motor abgeschaltet wurde,
läuft die Sense noch einige Sekunden weiter; hal-
ten Sie sich daher vom Schneidkopf der Motorsense
fern, bis sie zu einem vollständigen Stillstand gekom-
men ist!
18 D
9. Arbeitshinweise
Verlängerung des Schnittfadens
Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art in
der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzun-
gen beim Benutzer führen.
Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den
Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Faden-
spule auf den Boden. Der Faden wird automatisch
verlängert. Fig. 48
Das Messer (A) am Schutzschild kürzt den Faden
auf die zulässige Länge. Fig. 24
m Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen-
und Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs
zu vermeiden. Rasen-/Gras-/Unkrautreste verfangen
sich unterhalb des Schutzschilds, dies verhindert
eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfer-
nen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schrauben-
zieher oder dergleichen. Fig. 49
Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut
und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie
z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamen-
ten sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für
Mäharbeiten“ einsetzen, um Wildwuchs für die Vor-
bereitung eines Gartens oder zum Ausputzen eines
bestimmten Bereiches bodennah zu entfernen. Fig. 50
m Achtung: Auch bei sorgfältiger Anwendung hat
das Schneiden an Fundamenten, Stein- oder Beton-
mauern usw. eine über dem Normalen liegende Ab-
nutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mähen
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger Bewe-
gung von Seite zu Seite. Halten Sie die Fadenspule
stets parallel zum Boden. Überpfen Sie das Gelän-
de und legen Sie die gewünschte Schnitthöhe fest.
Führen und halten Sie die Fadenspule in der ge-
wünschten Höhe, um einen gleichmässigen Schnitt
zu erhalten. Fig. 50
Niedriges Trimmen
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung
genau vor sich, so dass sich die Unterseite der Fa-
denspule über dem Boden bendet und der Faden die
richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer von
sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament
Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Maschen-
drahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern
und Fundamenten um nah daran zu schneiden, oh-
ne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu
schlagen. Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Stein-
mauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er
sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen
Zaungeecht, bricht er ab.
Trimmen um Bäume
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich
langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt.
Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie
dabei von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras
oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen
Sie die Fadenspule leicht nach vorn.
Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei Abmäh-
arbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Ab-
stand von 30 Metern zwischen sich und anderen
Personen oder Tieren ein.
Abmähen
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation
bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im
30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie den Hand-
griff in die gewünschte Position. Beachten Sie die er-
höhte Verletzungsgefahr des Benutzers, Zuschauer
und Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung
durch weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine).
mWarnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Ge-
genstände von Fußwegen usw.!
Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine
Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter
und mehr weggeschleudert werden und zu Verlet-
zungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern
und Fenstern führen.
Verklemmen
Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Vegetati-
on blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab.
Befreien Sie das Gerät von Gras und Gestrüpp bevor
Sie es erneut in Betrieb nehmen. Fig. 49
Vermeiden von Rückschlag
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die
Gefahr des Rückschlages wenn dieses auf feste Hin-
dernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein oder
dergleichen) trifft. Das Gerät wird dabei gegen die
Drehrichtung des Werkzeugs zurückgeschleudert.
Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät
führen. Benutzen Sie das Schnittmesser nicht in der
Nähe von Zäunen, Metallpfosten, Grenzsteinen oder
Fundamenten.
10. Wartung
Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten immer den Motor ab und
ziehen Sie den Zündkerzenstecker.
1. Besphen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Dies
beschädigt den Motor.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, einer
Handbürste etc.
19D
Wartungsplan
nach 12
Betriebs-
stunden
nach 24
Betriebs-
stunden
nach 36
Betriebs-
stunden
Luftlter reinigen reinigen ersetzen
Zündkerze prüfen reinigen ersetzen
Fachmännische Prüfung erforderlich:
wenn die Motorsense einen Gegenstand trifft.
wenn der Motor plötzlich anhält.
wenn die Klinge verbogen ist (nicht selbst wieder
geradebiegen!).
wenn das Getriebe beschädigt ist.
Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden
(Fig. 41 - 46)
1. Die Fadenspule (1), wie in Abschnitt 8.3 beschrie-
ben, demontieren. Die Spule zusammendrücken
und eine Gehäusehälfte abnehmen Fig. 42.
2. Spulenteller aus dem Fadenspulengehäuse ent-
nehmen Fig. 43.
3. Noch evtl. vorhandenen Schnittfaden entfernen.
4. Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen
und die entstandene Schlaufe in die Aussparung
des Spulentellers einhängen. Fig. 44
5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeigersinn
aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei die bei-
den Hälften des Schnittfadens. Fig. 45
6. Die letzten 15cm der beiden Fadenenden in die
gegenüberliegenden Fadenhalter des Spulentel-
lers einhaken. Fig. 46
7. Die beiden Fadenenden durch die Metallösen im
Fadenspulen-Gehäuse führen.
8. Spulenteller in das Fadenspulen-Gehäuse drü-
cken. Fig. 43
9. Kurz und kräftig an beiden Fadenenden ziehen
um diese aus den Fadenhaltern zu lösen.
10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam-
men. Fig. 42
11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zurück-
schneiden. Das verringert die Belastung auf den
Motor während des Startens und Aufwärmens.
12. Fadenspule wieder montieren (siehe Abschnitt
8.3). Wird die komplette Fadenspule erneuert
sind, die Punkte 3-6 zu überspringen.
Schleifen des Begrenzungsmessers Fig. 24 (A)
Das Schnittmesser kann mit der Zeit stumpf werden
Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die Schrau-
ben mit denen das Schnittmesser an der Schutz-
haube befestigt ist.
Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock.
Schleifen Sie die Schneide des Messers mit einer
Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der
Schnittkante beizubehalten.
Wichtig! Montieren Sie das Schnittmesser wieder.
Ersetzen oder schärfen Sie die Klinge am Ende jeder
Mähsaison bzw. nach Bedarf.
Schleifen des Schnittmessers (4)
Bei einer geringen Abstumpfung können Sie die
Schneiden selbst nachschärfen.
Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock.
Schleifen Sie alle 3 Klingen des Messers mit einer
Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der
Schnittkante beizubehalten. (~25°) Feilen Sie nur
in eine Richtung.
Spätestens nach fünfmal nachschärfen die Klinge
ersetzten.
Bei stärkerem Verschleiß oder ausgebrochenen
Schneiden das Messer erneuern.
Nicht ausbalancierte Klingen lassen die Motorsense
stark vibrieren; dadurch besteht Verletzungsgefahr!
Zündkerze auswechseln und reinigen.
Fig. 35 - 36
1. Sobald sich der Motor abgekühlt hat, entfernen
Sie die ndkerze mit dem mitgelieferten Steck-
schlüssel.
2. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürs-
te.
3. Stellen Sie die Lücke mit einer Fühlerlehre auf
0,5 bis 0,7 mm ein.
4. Setzen Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand
ein, damit das Gewinde nicht beschädigt wird.
5. Nachdem die Zündkerze eingesetzt ist, ziehen
Sie sie mit dem Zündkerzenschlüssel fest.
Luftlter reinigen. Fig. 37 - 40
Verschmutzte Luftlter verringern die Motorleistung
durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmä-
ßige Kontrolle ist daher unerlässlich
Lösen Sie die Abdeckung des Luftlters und ent-
fernen das Schwammlterelement.
Bringen Sie die Luftlterabdeckung wieder an, da-
mit nichts in den Luftkanal fällt.
Waschen Sie das Filterelement in warmem Seifen-
wasser, spülen Sie es ab und lassen Sie es an der
Luft trocknen.
Achtung: Luftlter nie mit Benzin oder brennbaren
Lösungsmitteln reinigen.
m Warnung!
Lassen Sie den Motor niemals laufen, wenn das
Luftlterelement nicht eingesetzt ist.
Winkelgetriebe schmieren
Mit lithiumbasiertem Fett behandeln. Entfernen Sie
die Schraube und geben Sie das Fett hinein, drehen
Sie den Schaft manuell, bis das Fett austritt; und
bringen Sie die Schraube dann wieder an.
Einstellen der Leerlaufdrehzahl Fig. 52
Wenn die Schneideinrichtung im Leerlauf weiterläuft,
müssen Sie die Leerlaufdrehzahl korrigieren.
1. Lassen Sie den Motor 3-5 Minuten warmlaufen
(keine hohen Drehzahlen!).
2. Drehen Sie die Einstellschraube (S):im Uhrzei-
gersinn
-- Leerlaufdrehzahl erhöht sich (+)
20 D
mAchtung!
Vor jeder Reinigung Zündkerzenstecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bewahren Sie die Motorsense an einem sicheren
und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Lagerung
Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als 30
Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen:
Verstauen des Gerätes
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstauen,
muss es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls
verdunstet der im Vergaser bendliche, restliche
Treibstoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz
zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure
Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1 Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam
ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen.
Entleeren Sie vorsichtig den Tank.
2 Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen,
bis dieser anhält, um den Treibstoff aus dem Ver-
gaser zu entfernen.
3 Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).
4 Entfernen Sie die Zündkerze
5 Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die
Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male
langsam an der Starterleine, um die internen
Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die
Zündkerze wieder ein.
Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trocke-
nen Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungs-
quellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gast-
rockner, etc.
Erneutes Inbetriebnehmen
1 Entfernen Sie die Zündkerze.
2 Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um über-
schüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu
entfernen.
3 Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf
den richtigen Elektrodenabstand an der Zünd-
kerze; oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit
richtigem Elektrodenabstand ein.
4 Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor
5 Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoff
-/ Ölmischung auf. Siehe Treibstoff Mischtabelle.
Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten ent-
leeren Sie den Benzintank wie im Kapitel 8 erklärt.
Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem
Handfeger von grobem Schmutz.
gegen Uhrzeigersinn
-- Leerlaufdrehzahl verringert sich (–)
Die Leerlaufdrehzahl beträgt 3000 min
-1
Wenden Sie sich an den Hersteller, falls die
Schneideinrichtung trotzdem im Leerlauf weiter-
läuft.
Arbeiten Sie mit dem Gerät auf keinen Fall wei-
ter!
Gerät aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründ-
lich. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
Ort auf; lassen Sie den Motor zuvor abkühlen.
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beach-
ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgnden
öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet
werden müssen.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Anga-
ben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver-
schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs-
materialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Fadenspule, Schnittmesser, Zündkerze,
Luftlter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile / Zuber
Für die hier Aufgelisteten Schneidgarnituren können
sie immer die mit der Maschine gelieferten Schutz-
einrichtung verwenden.
Gras Trimmer / Freischneider:
Fadenspule Ø450 7910700707
3 Zahn Messer Ø 255x1,4 7910700702
Transportschutz 3 Zahn Messer 3904801065
4 Zahn Messer Ø 255x1,5 7910700705
Transportschutz 4 Zahn Messer 3904801066
8 Zahn Messer Ø 255x1,5 7910700711
Transportschutz 8 Zahn Messer 3904801066
Schutzschild Gras Trimmer 3904803034
11. Lagerung
Reinigung
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer siche-
ren Halt haben.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem mil-
den Spülmittel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Scheppach BCH5300BP Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi