BLACK+DECKER BDCSFL20C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BDCSFL20
www.blackanddecker.eu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509214 - 94 PL
2
1
2 4 53
68
7
3
4
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywany wkrętak z latarką BLACK+DECKER
BDCSFL20 przeznaczony jest do wkręcania i wykręcania
śrub i wkrętów. Opisywane urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej
pracy oraz z instrukcją obsługi. Niestosowanie
się do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej
instrukcji obsługi może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego
zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie” używane
w niniejszej instrukcji, oznacza narzędzie zasilane z sieci
elektrycznej (przewodem zasilającym) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze
oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w których panuje
nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych
cieczy, gazów, czy pyłów. Elektronarzędzia mogą
wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub
oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do
wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki
z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający
narzędzia. Chronić kabel zasilający przed
kontaktem z gorącymi elementami, olejami,
ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu zasilającego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy.
Korzystanie z przedłużaczy przystosowanych do
użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładać okulary ochronne. Używanie, w miarę
potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak maska
przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową
podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza
ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że
wyłącznik znajduje się w pozycji „wyłączone”.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia
do zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji
połączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia
może spowodować uszkodzenie ciała.
5
e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych elementów. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca
z częstego użytkowania narzędzi prowadziła
do lekceważenia zagrożeń i ignorowania zasad
bezpiecznego użytkowania narzędzi. Lekkomyślna
obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała
w ułamku sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie
można kontrolować za pomocą włącznika, nie może
być używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem
elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji
do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
niewprawnego użytkownika.
e. Regularnie dokonywać konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdzić, czy ruchome części
są właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do
cięcia o ostrych krawędziach tnących rzadziej się
zakleszczają i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp.,
należy używać zgodnie z instrukcją obsługi,
uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie
z przeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się
narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty
i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do
ładowania jednego typu akumulatora do ładowania innego
typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać
właściwych rodzajów akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,
wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do
zwarcia biegunów. Zwarcie styków może być
przyczyną oparzenia lub pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć
z akumulatora; unikać kontaktu z tą substancją.
W razie styczności, ob cie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu do oczu,
dodatkowo należy zgłosić się do lekarza. Płyn
wydostający się z akumulatorów może powodować
podrażnienia lub oparzenia.
e. Nie używać uszkodzonego lub zmody kowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub
zmody kowane akumulatory mogą działać w sposób
nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru,
wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.
f. Nie narażać akumulatora lub narzędzia na
działanie płomienia lub zbyt wysokiej temperatury.
Narażenie produktu na płomień lub temperaturę
powyżej 130°C (265°F) może spowodować wybuch.
g. Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury
podanym w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub
ładowanie w temperaturze poza podanym zakresem
może spowodować uszkodzenia akumulatora
i zwiększa ryzyko pożaru.
6
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwali kowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b. Nigdy nie serwisować uszkodzonych
akumulatorów. Akumulatory serwisować może
wyłącznie producent lub jego autoryzowany punkt
serwisowy.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy wkrętakami i wkrętarkami
udarowymi
Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonuje się pracę w miejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia elementu
złącznego z ukrytymi przewodami. Zetknięcie
elementu złącznego z przewodem pod napięciem
może spowodować pojawienie się napięcia na
odsłoniętych metalowych częściach obudowy
i porażenie prądem operatora.
Obrabiany element należy zamocować do blatu
roboczego za pomocą zacisków lub innych
praktycznych uchwytów. Trzymanie obrabianego
elementu w rękach lub oparcie go o ciało nie daje
dostatecznej stabilizacji i może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi,
może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Nigdy nie pozwalać używać tej maszyny
dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych lub
nieposiadających doświadczenia i wiedzy albo
osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją.
Zgodnie z lokalnymi przepisami mogą obowiązywać
ograniczenia dotyczące wieku operatora.
Nigdy nie używać maszyny, gdy w pobliżu znajdą się
ludzie, szczególnie dzieci, lub zwierzęta.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące
latarek
Nie wolno demontować ani wymieniać żadnych
innych części, niż te, które zostały wymienione
w niniejszej instrukcji obsługi.
Nie obsługiwać bez zamontowanej soczewki lub
z uszkodzoną soczewką.
Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w światło i nie
świecić bezpośrednio w oczy innych osób.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru. Nie używać lampy
roboczej ani ładowarki w pobliżu łatwopalnych
płynów lub w atmosferze wybuchowej.
Powstające wewnątrz urządzenia iskry mogą
wywołać zapłon oparów i spowodować
obrażenia ciała.
Nie wystawiać latarki ani ładowarki na działanie
wilgoci i wody. Nie wystawiać latarki ani ładowarki na
działanie deszczu lub śniegu.
Nie myć latarki ani ładowarki wodą i nie pozwalać,
aby woda przedostała się do wnętrza latarki lub
ładowarki. Nigdy nie zanurzać latarki w wodzie.
Ostrożnie! Gdy narzędzie nie jest używane,
postawić je na boku na stabilnej powierzchni,
w miejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia
się i przewrócenia. Pewne narzędzia z dużymi
akumulatorami mogą stać pionowo na
akumulatorze, ale mogą łatwo się przewrócić.
Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światło
z użyciem przyrządów optycznych.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia,
które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji
dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia
te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt
intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej
pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe
uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy jakimkolwiek
narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF).
7
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została
zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą
w normie EN62841. Informacja ta może służyć do
porównywania tego narzędzia z innymi. Deklarowana
wartość emitowanych drgań może również służyć do
przewidywania stopnia narażenia użytkownika na wibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych
wartości, w zależności od sposobu użytkowania
urządzenia. Poziom drgań może przekroczyć podawaną
wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na narzędziu znajdują się następujące symbole oraz kod
daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać
akumulatora.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie
wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w których
temperatura może przekroczyć 40°C.
Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do
40°C.
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie
dołączonej ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale „Ochrona
środowiska”.
Nie wolno ładować uszkodzonych
akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarka BLACK+DECKER służy wyłącznie
do ładowania akumulatorów w narzędziu,
z którym została dostarczona. Ładowanie innych
akumulatorów może spowodować ich rozsadzenie
i być przyczyną zranienia oraz innych szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku, nie
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
Wadliwe przewody zasilające należy natychmiast
wymieniać.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać do ładowarki mierników.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do
użycia wewnątrz pomieszczeń.
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję
obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Należy
zawsze upewnić się, czy napięcie zasilania
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie próbować zastępować
ładowarki zwykłą wtyczką zasilania sieciowego.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu BLACK+DECKER.
Wyposażenie
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Włącznik
2. Przełącznik kierunku obrotów
3. Uchwyt na końcówki
4. Przycisk regulacji uchwytu
5. Uchwyt
6. Gniazdo ładowania
7. Latarka
8. Przycisk latarki
Ładowanie narzędzia (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem oraz zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest
niewystarczająca do wykonywania przeciętnych zadań.
W trakcie ładowania temperatura akumulatora może
wzrastać; jest to normalne zjawisko i nie wskazuje na
wystąpienie jakiegokolwiek problemu.
Ostrzeżenie! Do ładowania narzędzia używać wyłącznie
ładowarki dołączonej do zestawu.
Aby naładować akumulator, włożyć wtyczkę ładowarki
(6a) do gniazda (6).
Podłączyć ładowarkę do zasilania.
Pozostawić narzędzie podłączone do ładowarki przez
10 godzin.
8
W trakcie ładowania ładowarka może zwiększyć swoją
temperaturę i pokryć się warstwą wilgoci, jest to zjawisko
normalne i nie wskazuje na wystąpienie jakiegokolwiek
problemu.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy
temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C.
Zalecana temperatura ładowania to około 24°C.
Montaż i demontaż końcówki lub nasadki
śrubokrętowej (rys. B)
Ostrzeżenie! W celu uniknięcia włączenia się narzędzia
w trakcie zakładania lub zdejmowania akcesoriów, upewnić
się, że jest ono zablokowane.
W celu założenia końcówki śrubokrętowej (9),
wciskać ją w uchwyt końcówek (3) aż do jej
osadzenia.
Aby usunąć końcówkę, ściągnąć ją prosto z uchwytu
końcówek.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Korzystanie z latarki (rys. C)
Wcisnąć przycisk latarki (8), aby włączyć latarkę (7).
Ponownie wcisnąć przycisk latarki (8), aby wyłączyć
latarkę (7).
Włączanie i wyłączanie (rys. D)
Aby uruchomić narzędzie, wcisnąć i przytrzymać
włącznik spustowy (1).
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik spustowy
(1).
Wybór kierunku obrotów (rys. E)
Aby wkręcać wkręty i wiercić otwory wstępne, używać
obrotów w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara
(w prawo). Aby wykręcać wkręty lub wyjąć zakleszczone
wiertło, używać obrotów w kierunku przeciwnym
do wskazówek zegara (w lewo).
Aby wybrać obroty w prawo, przesunąć przełącznik
kierunku obrotów (2) w prawo.
Aby wybrać obroty w lewo, przesunąć przełącznik
kierunku obrotów (2) w lewo.
Aby zablokować narzędzie, ustawić przełącznik
kierunku obrotów (2) w pozycji środkowej.
Regulacja uchwytu (rys. F)
W celu uzyskania jak najwyższej ergonomii narzędzia,
uchwyt (5) może zostać ustawiony w jednym z trzech
położeń.
Nacisnąć przycisk regulacji uchwytu (4).
Przestawić uchwyt (5) w żądane położenie.
Zwolnić przycisk regulacji uchwytu (4).
Konserwacja
To narzędzie BLACK+DECKER zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową,
pracę urządzenia.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji wyjąć
akumulator z narzędzia. Przed czyszczeniem wyjąć
wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy
okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki
lub kawałka suchej tkaniny.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym
kawałkiem tkaniny. Nie używać środków
czyszczących ściernych ani zawierających
rozpuszczalniki.
Regularnie opukiwać uchwyt na końcówki,
aby usunąć całkowicie pył z jego wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
skutków, o których mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy
z dnia 11.09.2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym, wynikających z obecności w tym
sprzęcie niebezpiecznych ubstancji, mieszanin oraz
części składowych oraz niewłaściwego składowania
i przetwarzania takiego sprzętu, takich jak skażenie
środowiska na skutek przedostania się niebezpiecznych
substancji do gleby lub wód gruntowych.
9
Dane techniczne
BDCSFL20 H1
Napięcie V prąd stały3,6
Obroty bez obciążenia Min-1 180
Maks. moment obrotowy
(ocena PTI)
Nm 5,5
Typ akumulatora Litowo-
jonowy
Pojemność akumulatora Ah 1,5
Masa kg 0,35
Ładowarka 9062787*-01
Napięcie zasilania Vprąd
zmienny
100–240
Napięcie wyjściowe V prąd stały15
Natężenie mA 150
Przybliżony czas ładowania Godziny 10
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie
z EN 62841:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 53 dB(A), niepewność (K)
3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 64 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech
osi) zgodnie z normą EN 62841:
Wkręcanie bez udaru (ah, IS) 0,3 m/s2, niepewność (K)
1,5 m/s2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
2006/42/WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub
na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu rmy Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
17.05.2017
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich
produktów i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od
daty zakupu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie
i w żaden sposób nie ogranicza ustawowych praw
użytkowników. Gwarancja obowiązuje na terenie krajów
członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy
Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne
jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub
pracownikowi autoryzowanego serwisu. Warunki 2-letniej
gwarancji Black & Decker oraz lokalizację najbliższego
autoryzowanego serwisu można uzyskać na stronie
internetowej www.2helpU.com lub kontaktując się
z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój
produkt Black & Decker i otrzymywać informacje o nowych
produktów i ofertach specjalnych.
zst00530395 - 02-02-2023
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\ü
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
 'HF\]MD&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJRRGQRĞQLH
]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]MąRVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
QLHZáDĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHP
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
LQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLHF]HĔVWZD
:V]F]HJyOQRĞFLSURIHVMRQDOQHXĪ\WNRZDQLH
DPDWRUVNLFKQDU]ĊG]L%ODFN'HFNHUSRZRGXMH
XWUDWĊJZDUDQFML
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
SU]HFLąĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGR
XV]NRG]HĔVLOQLNDSU]HNáDGQLOXELQQ\FKHOHPHQWyZ
DWDNĪHVWRVRZDQLHPRVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\
SU]H]%ODFN'HFNHU
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPL
ZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHN
G]LDáDQLDSRĪDUXSRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVN
Ī\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LDQ\FKZ\SDGNyZNRUR]ML
QRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFMLF]\WHĪLQQ\FK
F]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\
JZDUDQF\MQHOXENWyUHE\á\QDSUDZLDQHSR]D
&HQWUDOQ\P6HUZLVHP*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\
SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLD
RUD]HOHPHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ILUP\KDQGORZHNWyUH
VSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQL
JZDUDQFMLLQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM
:V]F]HJyOQRĞFLQLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGR
GRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFRQ\FK]\VNyZZ]ZLą]NX
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZ
RUĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
3URGXNW\PDUNL%ODFN'HFNHUUHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNL
JZDUDQF\MQH1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHSRPQLHMV]DMą
SUDZNOLHQWDZ\QLNDMąF\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FK
OHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH
5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
%ODFN'HFNHUJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWX
ZSU]\SDGNXSRVWĊSRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPL
WHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PLRSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLH
MHĪHOLQLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZD
UDQF\MQDRUD]HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX
]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZD
QHZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLX
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNą
MDNZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLD
ZUD]]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFL
ZRNUHVLHPLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX
*ZDUDQF\MQHJRZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą
.DUWą*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSX
OXENRSLąIDNWXU\RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHP
uszkodzenia, lub
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
]DSRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]
]GRNXPHQWDPLZ\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
5.
.RV]W\Z\V\áNLGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
SRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZQLHQLHP
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
URV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GR
miejsca nadania na koszt adresata.
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWH
SU]H]&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\ü
Z\GáXĪRQ\RF]DVQLH]EĊGQ\GRLPSRUWX
QLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLH
ĪHXVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDCSFL20C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi