BLACK+DECKER BDCDC18 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
509214 - 24 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
3
1
7
6
4
5
2
10
9
8
7
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDCDC18
2
3
10
9
8
7
6
B
D
A
7
C
E
E
10
9
8
7
6
84
3
Przeznaczenie
Opisywana wiertarko-wkrętarka BLACK+DECKER
BDCDC18 przeznaczona jest do wkręcania wkrętów
i wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.
Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej
pracy elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznaj się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej
pracy oraz z instrukcją obsługi. Niestoso-
wanie się do ostrzeżeń i zaleceń zawartych
w tej instrukcji obsługi może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje doty-
czące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie “elektronarzędzie” używane w niniejszej in-
strukcji, oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej
(przewodem zasilającym) lub
akumulatorami (bez-
przewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświe-
tlone. Miejsca ciemne i takie, w których panuje
nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytwo-
rzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalaj
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używaj żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędzia-
mi. Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uzie-
mionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi
jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta,
jeśli Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności.
Woda, która dostanie się do wnętrza elektronarzę-
dzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
d. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno cią-
gnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda,
poprzez ciągnięcie za przewód zasilający narzę-
dzia. Chroń przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawę-
dziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub
zaplątanie przewodu zasilającego zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza po-
mieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzy-
stanie z przedłużaczy przystosowanych do użycia
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać
źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym roz-
sądkiem. Nie używaj elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważne-
go uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Używanie, w miarę
potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak ma-
ska przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową
podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza
ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem i prze-
noszeniem narzędzia, upewnij się, że wyłącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone“.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przeno-
szenia lub podłączenie włączonego narzędzia do
zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Klucz
pozostawiony zamocowany do obrotowej części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e. Nie wychylaj się. Przez cały czas zachowuj
solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu
masz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nie-
oczekiwanych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnij się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektro-
narzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej
pracy. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wy-
POLSKI
4
konasz pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tem-
pie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie
można kontrolować za pomocą włącznika nie może
być używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektrona-
rzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła za-
silania i/lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektrona-
rzędzia są niebezpieczne w rękach niewprawnego
użytkownika.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdź, czy ruchome części właściwie po-
łączone i zamocowane, czy części nie uszko-
dzone oraz skontroluj wszelkie inne elementy
mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia.
Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed
rozpoczęciem użytkowania. Wiele wypadków jest
spowodowanych źle utrzymanymi elektronarzędzia-
mi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do
cięcia o ostrych krawędziach tnących rzadziej się
zakleszczają i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp.,
należy używać zgodnie z instrukcją obsługi,
uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie z prze-
znaczeniem może być bardzo niebezpieczne.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używaj wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycie ładowarki do ładowania aku-
mulatorów innych niż dołączone, może stać się
przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać wła-
ściwych rodzajów akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,
wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do
zwarcia biegunów.
Zwarcie biegunów może być przyczyną oparzenia
lub pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć
z akumulatora; unikaj kontaktu z tą substancją.
W razie styczności, obfi cie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu do oczu, na-
leży zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się
z akumulatorów może powodować podrażnienia lub
oparzenia.
6. Naprawy
Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifi kowanym, używającym iden-
tycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania wiertarek
Używaj dodatkowych uchwytów dołączonych
do narzędzia. Utrata kontroli nad narzędziem może
spowodować uszkodzenie ciała.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonujesz pracę w miejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia akcesoria tnące-
go z ukrytymi przewodami. Przecięcie przewodu
pod napięciem może spowodować pojawienie się
napięcia na metalowych częściach obudowy i po-
rażenie prądem operatora.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonujesz pracę w miejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia elementu złącz-
nego z ukrytymi przewodami. Zetknięcie elementu
złącznego z przewodem pod napięciem może spo-
wodować pojawienie się napięcia na odsłoniętych
metalowych częściach obudowy i porażenie prądem
operatora.
Obrabiany element należy zamocować do blatu
roboczego za pomocą zacisków lub innych
praktycznych uchwytów. Trzymanie obrabianego
elementu w rękach lub oparcie go o ciało nie daje
dostatecznej stabilizacji i może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłodze
czy sufi cie, ustal położenie przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po zakończeniu
wiercenia, ponieważ może być ono bardzo rozgrza-
ne.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniej-
szej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi,
może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane narzędzie nie może być używane przez
osoby (dot. także dzieci), które mają ograniczone
możliwości ruchowe, percepcji lub pojmowania lub
brakuje im doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem
przypadku, gdy pozostają one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią przeszkolone w zakresie obsługi urządze-
nia.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządze-
niem.
5
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać za-
grożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej
instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagro-
żenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania,
zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej
pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe
uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących /
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używa-
niem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas, należy
robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządze-
nia (np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie
dębowym, bukowym oraz MDF).
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została
zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą
w normie EN 60745. Informacja ta może służyć do po-
równywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań może również
służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika
na drgania.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych
wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządze-
nia. Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących elek-
tronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu
wraz z kodem daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się z in-
strukcją obsługi.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące akumulatorów i ładowarek (nie
dołączone do narzędzia)
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie
wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w których
temperatura może przekroczyć 40°C.
Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do
40°C
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie dołą-
czonej ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale „Ochrona
środowiska“.
Nie wolno ładować uszkodzonych akumu-
latorów.
Ładowarki
Ładowarka BLACK+DECKER służy wyłącznie do
ładowania akumulatorów w narzędziu, z którym zo-
stała dostarczona. Ładowanie innych akumulatorów
może spowodować ich rozsadzenie i być przyczyną
zranienia oraz innych szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku,
nie przeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
Wadliwe przewody zasilające należy natychmiast
wymieniać.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać do ładowarki mierników.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do
użycia wewnątrz pomieszczeń zamkniętych.
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję
obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Należy
zawsze upewnić się, czy napięcie zasilania
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie próbuj zastępować
ładowarki zasilaniem sieciowym.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzone-
go przewodu zasilającego należy powierzyć produ-
centowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów
3. Pierścień regulacji momentu obrotowego
4. Uchwyt bezkluczykowy
5. Oświetlenie LED
6. Akumulator
7. Przycisk zwalniania akumulatora
Montaż
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Ładowanie akumulatorów (Rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem
oraz zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest niewystar-
6
czająca do wykonywania przeciętnych zadań. W trakcie
ładowania temperatura akumulatora może wzrastać;
jest to normalne zjawisko i nie wskazuje na wystąpienie
jakiegokolwiek problemu.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy
temperaturze otoczenia poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C.
Zalecana temperatura ładowania to około 24 °C.
Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora,
jeśli temperatura ogniw wynosi poniżej około 10 °C
lub powyżej 40 °C.
Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a łado-
warka rozpocznie ładowania automatycznie, gdy tem-
peratura ogniw odpowiednio wzrośnie lub spadnie.
Podłączyć ładowarkę do dowolnego standardowego
gniazda sieciowego o napięciu 230 V i częstotliwo-
ści 50 Hz.
Wsunąć akumulator w ładowarkę zgodnie z rysun-
kiem A.
Zielona dioda LED będzie migać, wskazując na
ładowanie akumulatora.
O zakończeniu ładowania informuje stałe światło
zielonej diody LED. Akumulator jest całkowicie na-
ładowany i można go użyć od razu lub pozostawić
w ładowarce.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru. W przypadku odłączania
ładowarki od urządzenia pamiętać, aby najpierw odłączyć
ładowarkę od gniazdka, a następnie odłączyć przewód
ładowarki od narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
do/z narzędzia (Rys. B)
Ostrzeżenie! Dopilnować, aby przycisk blokady był
wciśnięty, aby zapobiec włączeniu narzędzia podczas
wyjmowania lub wkładania akumulatora.
Aby włożyć akumulator:
Wkładać akumulator do narzędzia, do usłyszenia
kliknięcia (Rys. B)
Wyjmowanie akumulatora z narzędzia
(Rys. C)
Wcisnąć przycisk zwalniania akumulatora zgodnie
z Rys. C i wyjąć akumulator z narzędzia.
Instrukcja obsługi
Regulacja momentu obrotowego (Rys. D)
To narzędzie jest wyposażone w pierścień regulacji mo-
mentu obrotowego (3) służący do wyboru trybu pracy oraz
do ustawienia momentu dokręcania śrub. Duże śruby
oraz obrabiane elementy o dużej twardości wymagają
zastosowania wyższego momentu niż mniejsze śruby
oraz elementy z miękkiego materiału.
W celu wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach
sztucznych, ustawić pierścień na położenie ozna-
czone symbolem wiercenia
W przypadku wkręcania śrub ustawić pierścień
w żądanym położeniu. Jeżeli prawidłowe ustawienie
nie jest znane, zastosować następującą procedurę:
Ustawić pierścień w położeniu najniższego momen-
tu.
Dokręcić pierwszą śrubę.
Jeżeli przed całkowitym dokręceniem śruby sprzęgło
zacznie grzechotać, zwiększyć moment przez od-
powiednie ustawienie pierścienia i dokręcić śrubę.
Powtarzać ten krok, do uzyskania odpowiedniego
ustawienia. Wykorzystać tak ustalone ustawienie do
dokręcenia pozostałych śrub.
Uchwyt bezkluczykowy (Rys. E)
Ostrzeżenie! Dopilnować, aby przycisk blokady był
wciśnięty, aby zapobiec włączeniu narzędzia podczas
wyjmowania lub wkładania akcesoriów.
Aby włożyć wiertło lub inną końcówkę:
Chwycić tylną połowę uchwytu (8) jedną ręką,
a drugą ręką obracać przednią połową uchwytu (4)
przeciwnie do wskazówek zegara, patrząc od końca
uchwytu.
Włożyć wiertło lub inne narzędzie do oporu w uchwyt
i mocno dokręcić uchwyt, trzymając za tylną poło-
uchwytu i obracając przednią połową uchwytu
zgodnie ze wskazówkami zegara, patrząc od końca
uchwytu.
Ostrzeżenie! Nie podejmować prób dokręcenia wierteł
(lub innych akcesoriów) poprzez chwytanie za przednią
część uchwytu i włączanie narzędzia. Może dojść do
uszkodzenia uchwytu i obrażeń ciała podczas wymiany
akcesoriów.
Wiercenie/wkręcanie
Wybrać kierunek obrotów za pomocą przełącznika
kierunku obrotów (2).
Aby włączyć narzędzie, nacisnąć przełącznik (1).
Prędkość obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia
przełącznika.
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić przełącznik.
Wskazówki praktyczne
Wiercenie
Używaj jedynie ostrych wierteł.
Podeprzeć i zabezpieczyć odpowiednio obrabiany
element, zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bez-
pieczeństwa.
Używać odpowiedniego i wymaganego wyposażenia
zabezpieczającego, zgodnie z instrukcjami dotyczą-
cymi bezpieczeństwa.
Zabezpieczyć i oczyścić odpowiednio obszar pracy,
zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Rozpocząć wiercenie bardzo powoli, używając lek-
kiego nacisku, aż do powstania otworu o rozmiarze
pozwalającym na to, aby wiertło się z niego nie
wyślizgiwało i nie wyskakiwało.
W czasie wiercenia, naciskać wiertarkę prosto w osi
wiertła. Naciskać z siłą wystarczającą, aby wiertło
wgryzało się w materiał, ale nie naciskać wiertarki
na tyle, aby dochodziło do utykania silnika lub ze-
ślizgiwania się wiertła.
Trzymać narzędzie mocno dwiema rękami, aby
panować nad jego obrotami wokół własnej osi.
NIE NACISKAĆ RAZ ZA RAZEM WŁĄCZNIKA
SPUSTOWEGO WIERTARKI, KTÓREJ SILNIK
UTKNĄŁ, PRÓBUJĄC URUCHOMIĆ. MOŻE TO
SPOWODOWAĆ USZKODZENIE WIERTARKI.
7
Minimalizować utykanie w momencie przewiercenia,
zmniejszając nacisk i powoli wiercąc ostatni odcinek
otworu.
Wycofując wiertło z wywierconego utworu, utrzy-
mywać włączony silnik. Pomoże to zredukować
utykanie wiertła.
Sprawdzić, czy włączanie i wyłączenie wiertarki jest
możliwe.
Wiercenie w drewnie
Otwory w drewnie można wykonać przy użyciu tych
samych wierteł krętych, jakich używa się do metalu, lub
wierteł piórkowych. Takie wiertła muszą być ostre i należy
je często wyjmować podczas wiercenia w celu usuwania
wiórów z piórek lub rowków.
Wiercenie w metalu
Podczas wiercenia w metalu korzystaj ze specjalnych
płynów obróbkowych. Wyjątkiem jest wiercenie w żeliwie
i mosiądzu, w których należy wiercić na sucho. W roli
płynu obróbkowego najlepiej stosować olej siarkowany
lub olej smalcowy.
Wkręcanie śrub
Zawsze używać właściwego typu i rozmiaru końcó-
wek.
Jeśli występują trudności z dokręceniem wkrętów,
można spróbować nałożyć małą ilość płynu do
zmywania lub mydła jako smaru.
Dbać o ustawienie narzędzia i końcówki wkręcającej
w jednej linii prostej ze śrubą lub wkrętem.
Rozwiązywanie problemów
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Propozycja
rozwiązania
Urządzenie nie
uruchamia się.
Akumulator nie
naładowany.
Sprawdzić wymogi
dotyczące ładowania
akumulatora.
Akumulator nie
ładuje się.
Ładowarka nie
podłączona.
Podłączyć ładowarkę
do sprawnego
gniazdka.
Temperatura otoczenia
za wysoka lub za
niska.
Przenieść ładowarkę
i akumulator w miejsce
z temperaturą
powietrza powyżej
45 ºC lub poniżej
40,5ºC.
Urządzenie nagle się
wyłącza.
Akumulator osiągnął
limit termiczny.
Poczekaj, aż
akumulator ostygnie.
Brak ładunku
akumulatora. (Aby
wydłużyć trwałość
akumulatora, wyłącza
się on nagle, gdy jest
rozładowany
Położyć na ładowarce
i poczekać na
naładowanie.
Konserwacja
Narzędzia BLACK+DECKER zostały zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową,
pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą
urządzenia, należy odpowiednio o nie dbać i regularnie
je czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszcze-
nia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji, na-
leży wyjąć akumulator z narzędzia. Przed czyszczeniem
wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy
okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki
lub kawałka suchej tkaniny.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotną ścierecz-
ką.
Nie używaj środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe, aby usunąć
zebrane wewnątrz zanieczyszczenia.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapo-
trzebowania na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recy-
klingu zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych
na stronie www.2helpU.com.
Dane techniczne
BDCDC18
Napięcie Vprąd stały18
Obroty bez obciążenia Min-1 0-650 obr./min
Maksymalny moment obrotowy Nm 10,3/30
Rozmiar uchwytu mm 1-10
Maksymalna średnica wiercenia
Stal/drewno mm 10/25
Ciężar kg 0,78 (1,18 z akumu-
latorem)
Ładowarka 905898**
Napięcie zasilania Vprąd zmienny 230
Napięcie wyjściowe Vprąd stały18
Natężenie mA 200mA
Przybliżony czas ładowania godzin 8
Ładowarka 905902**/N4940**
Napięcie zasilania Vprąd zmienny 230
Napięcie wyjściowe Vprąd stały18
Natężenie mA 400
Przybliżony czas ładowania godzin 4
8
zst00530372 - 27-01-2023
Ładowarka 905998**
Napięcie zasilania VAC 230
Napięcie wyjściowe Vprąd stały18
Natężenie Ampery 1
Przybliżony czas ładowania godzin 1,5
Akumulator BL1518
Napięcie Vprąd zmienny 18
Pojemność Ah 1,5
Typ Litowo-jonowy
Akumulator BL2018
Napięcie Vprąd zmienny 18
Pojemność Ah 2,0
Typ Litowo-jonowy
Akumulator BL4018
Napięcie Vprąd
zmienny
18
Pojemność Ah 4,0
Typ Litowo-jonowy
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 65,2 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 76,2 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie
z normą EN 60745:
Wiercenie w metalu (ah, D) <1,3 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Wkręcanie wkrętów bez udaru (ah) <0,6 m/s2, niepewność
(K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
BDCDC18 - wiertarko-wkrętarka
Firma Вlack & Decker oświadcza, że produkty opisane
w „dane techniczne”, zgodne z wymogami z następu-
jących dokumentów:
2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Te produkty również zgodne z wymogami dyrekty-
wy 2004/108/WE (do 19/04/2016 r.), 2014/30/UE (od
20/04/2016 r.) oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z rmą Вlack & Decker pod adresem podanym poniżej
lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawie-
nie informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu fi rmy Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
2015-11-30
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produk-
tów i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zaku-
pu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden
sposób nie uchyla ustawowych praw użytkowników.
Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich
Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Вlack & Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracowni-
kowi autoryzowanego serwisu.
Warunki 2-letniej gwarancji Black & Decker oraz loka-
lizację najbliższego autoryzowanego serwisu można
uzyskać na stronie internetowej www.2helpU.com lub
kontaktując się z lokalnym biurem Вlack & Decker pod
adresem podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój pro-
dukt Вlack & Decker i otrzymywać informacje o nowych
produktów i ofertach specjalnych.
9
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\ü
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
 'HF\]MD&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJRRGQRĞQLH
]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]MąRVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
QLHZáDĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHP
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
LQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLHF]HĔVWZD
:V]F]HJyOQRĞFLSURIHVMRQDOQHXĪ\WNRZDQLH
DPDWRUVNLFKQDU]ĊG]L%ODFN'HFNHUSRZRGXMH
XWUDWĊJZDUDQFML
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
SU]HFLąĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGR
XV]NRG]HĔVLOQLNDSU]HNáDGQLOXELQQ\FKHOHPHQWyZ
DWDNĪHVWRVRZDQLHPRVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\
SU]H]%ODFN'HFNHU
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPL
ZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHN
G]LDáDQLDSRĪDUXSRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVN
Ī\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LDQ\FKZ\SDGNyZNRUR]ML
QRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFMLF]\WHĪLQQ\FK
F]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\
JZDUDQF\MQHOXENWyUHE\á\QDSUDZLDQHSR]D
&HQWUDOQ\P6HUZLVHP*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\
SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLD
RUD]HOHPHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ILUP\KDQGORZHNWyUH
VSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQL
JZDUDQFMLLQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM
:V]F]HJyOQRĞFLQLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGR
GRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFRQ\FK]\VNyZZ]ZLą]NX
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZ
RUĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
3URGXNW\PDUNL%ODFN'HFNHUUHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNL
JZDUDQF\MQH1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHSRPQLHMV]DMą
SUDZNOLHQWDZ\QLNDMąF\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FK
OHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH
5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
%ODFN'HFNHUJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWX
ZSU]\SDGNXSRVWĊSRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPL
WHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PLRSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLH
MHĪHOLQLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZD
UDQF\MQDRUD]HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX
]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZD
QHZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLX
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNą
MDNZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLD
ZUD]]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFL
ZRNUHVLHPLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX
*ZDUDQF\MQHJRZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą
.DUWą*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSX
OXENRSLąIDNWXU\RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHP
uszkodzenia, lub
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
]DSRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]
]GRNXPHQWDPLZ\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
5.
.RV]W\Z\V\áNLGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
SRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZQLHQLHP
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
URV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GR
miejsca nadania na koszt adresata.
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWH
SU]H]&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\ü
Z\GáXĪRQ\RF]DVQLH]EĊGQ\GRLPSRUWX
QLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLH
ĪHXVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDCDC18 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi