Utax CD 1182 Instrukcja obsługi

Kategoria
Drukarki laserowe / LED
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

podrecznik obslugi
wielofunkcyjna
CD 1162 | 1182
Zaleca się korzystanie z materiałów eksploatacyjnych naszej rmy. Firma nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane przez korzystanie z materiałów eksploatacyjnych innych producentów.
PODRĉCZNIK OBSáUGI i
Peáne wykorzystanie funkcji urządzenia
Funkcje kopiarki...
Aby uzyskaü wiĊcej informacji, zapoznaj siĊ z sekcją Podstawowa obsáuga
rozpoczynającą siĊ na stronie 3-1.
JakoĞü obrazu
Wysokiej jakoĞci kopie wszystkich
typów oryginaáów, wáącznie ze
zdjĊciami.
Tryb ekspozycji
Automatyczna lub rĊczna
regulacja poziomu ekspozycji
kopii.
Automatyczne powiĊkszanie
PowiĊkszanie lub zmniejszanie
oryginalnych obrazów, tak aby
pasowaáy do wybranych
rozmiarów papieru.
RĊczne powiĊkszanie
Zmniejszanie lub powiĊkszanie
obrazów w zakresie od 25 do
400 % (lub od 25 do 200 %, jeĪeli
uĪywany jest moduá
przetwarzania dokumentów).
Predefiniowane powiĊkszenie
Wybieranie predefiniowanych
wartoĞci procentowych
klawiszami szybkiego dostĊpu.
Zoom XY
PowiĊkszenie w pionie lub
poziomie.
Tryb dwustronny
Automatyczne tworzenie kopii
dwustronnych z róĪnego rodzaju
oryginaáów.
Tryb dzielony
Automatyczne kopiowanie
dwustronnych lub oprawionych
dokumentów na oddzielnych
arkuszach.
Tryb sortowania
Wykonywanie wielu zestawów z
wielostronicowych oryginaáów.
210 x 297 mm
A4
279 x 432 mm: 129 %
A3: 141 %
140 x 216 mm: 64 %
A5: 70 %
25 %
400 %
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
50%
64%
77%
78%
121%
129%
154%
200%
Wyso
SzerokoĞü
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
2
1
21
2
1
1
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
50%
64%
77%
78%
121%
129%
154%
200%
ii PODRĉCZNIK OBSáUGI
Zaawansowane funkcje kopiarki...
Automatyczny wybór papieru
Automatyczny wybór papieru
dopasowanego do oryginaáu.
Tryb grupowania
Ukáadanie zestawów kopii
uáoĪonych na przemian w Īnych
orientacjach.
Tryb áączenia
àączenie dwóch lub czterech
oryginaáów na jednej stronie.
Tryb marginesu
Tworzenie marginesu lub odstĊpu
na oprawĊ lub uwagi.
Tryb przesuniĊcia
Dostosowanie kopii przez
przesuniĊcie obrazu na stronie.
Wybielanie
Usuwanie zbĊdnych krawĊdzi
oryginaáu w celu uzyskania
bardziej przejrzystej kopii.
Numerowanie stron
Drukowanie kolejnych numerów
stron na kopiach.
Tryb okáadki
Tworzenie okáadki przedniej i (lub)
tylnej.
Nakáadki
Kopiowanie obrazów zĪnych
oryginaáów na jeden arkusz.
Broszura z arkuszy
Tworzenie broszur z oddzielnych
oryginaáów.
Broszura z broszury
Reprodukowanie broszur.
Tryb notatek
Dodawanie miejsca na notatki
obok skopiowanych obrazów.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
E
D
C
B
A
E
-5-
D
-4-
C
-3-
B
-2-
A
-1-
3
4
1
2
2
1
PODRĉCZNIK OBSáUGI iii
Skanowanie wsadowe
Kopiowanie duĪej liczby
oryginaáów w jednym zadaniu.
Tryb testowy
Drukowanie kopii testowej przed
przetworzeniem caáego zadania.
Powtarzanie kopii
Tworzenie dodatkowych kopii w
razie koniecznoĞci, po utworzeniu
początkowych.
Arkusze tylne do folii
UĪywanie papieru jako arkuszy
tylnych przy drukowaniu folii do
rzutników.
Automatyczne obracanie
Automatyczne dobieranie
orientacji na podstawie
oryginaáów.
Tryb EcoPrint
Bardziej oszczĊdne korzystanie z
toneru.
Kopiowanie negatywu
Odwrócenie kolorów w obrazach
czarno-biaáych lub kolorowych.
Obraz lustrzany
Tworzy lustrzany obraz oryginaáu.
Tryb automatycznego wyboru
Automatyczne wykrywanie
rozmiaru oryginaáu w stosie
dokumentów o róĪnych
rozmiarach, znajdujących siĊ w
module przetwarzania
dokumentów.
200
100
1
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
iv PODRĉCZNIK OBSáUGI
Aby przeczytaü wiĊcej o tych zaawansowanych funkcjach, patrz Rozdziaá 1,
Advanced Operation Guide.
Formularze wielostronicowe
UmoĪliwia podawanie
wieloczĊĞciowych formularzy za
pomocą moduáu przetwarzania
dokumentów.
Programowanie kopiowania
Zapisywanie najczĊĞciej
uĪywanych ustawieĔ.
Tryb budowania zadania
Ta funkcja pozwala na
przygotowanie zadania
wymagającego róĪnych
zaprogramowanych ustawieĔ dla
niektórych lub wszystkich
oryginaáów, na przykáad
dodawania okáadek,
powiĊkszania lub wybielania.
Wystarczy podzieliü zadanie na
zaprogramowane sekcje.
NastĊpnie naleĪy wprowadziü
ustawienia programów i
zeskanowaü oryginaáy dla kaĪdej
sekcji i kontynuowaü, aĪ
wszystkie sekcje zostaną
zaprogramowanie i
zeskanowane.
WprowadĨ ustawienia programów
dla caáego zadania, np. liczbĊ
kopii i wymagania dotyczące
wykaĔczania. NastĊpnie zadanie
zostanie wydrukowane, a
odpowiednie ustawienia sekcji
zostaną zastosowane dla
odpowiednich stron.
7
8
5
6
3
4
1
2
5
4
3
21
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3
4
1
2
5
4
3
21
7
8
5
6
3
4
1
2
PODRĉCZNIK OBSáUGI v
Funkcje zarządzania dokumentami i wydrukami...
Aby przeczytaü wiĊcej o tych uĪytecznych funkcjach związanych z dokumentami i
zarządzaniem wydrukami, patrz Rozdziaá 2, Advanced Operation Guide.
Funkcje uáatwiające kopiowanie...
Aby przeczytaü wiĊcej o tych uĪytecznych funkcjach, patrz Rozdziaá 3, Advanced
Operation Guide.
Pojemnik na formularze
Dodaj doáączane elementy
graficzne i zarządzaj nimi.
Skrzynka dokumentów
wspólnych
Przechowywanie najczĊĞciej
uĪywanych dokumentów...
które moĪna drukowaü bez
oryginaáów.
Skrzynka áączonych
dokumentów
Wystarczy dodaü najczĊĞciej
uĪywane dokumenty...
aby byáy dostĊpne póĨniej i byáy
dodawane do innych zadaĔ
kopiowania.
Zarządzanie wydrukami
Kontrola i modyfikacja kolejnoĞci
kopiowania oryginaáów
1
2
3
4
1
4
3
2
Tryb rozliczania zadaĔ
Stosowanie kodów dziaáów firmy
w celu zarządzania kopiowaniem i
kontrolowania liczby kopii.
Zegar tygodniowy
Automatyczne wyáączanie lub
wáączanie zasilania.
Ustawienie jĊzyka
Wybieranie odpowiedniego
jĊzyka wyĞwietlania
komunikatów.
A B C
OFF
ON
DeutschEnglish
1
2
3
4
1
4
3
2
OFF
ON
DeutschEnglish
vi PODRĉCZNIK OBSáUGI
Urządzenia opcjonalne...
Aby uzyskaü wiĊcej informacji, zapoznaj siĊ z sekcją Urządzenia opcjonalne
rozpoczynającą siĊ na stronie 4-1.
Podajnik boczny Finiszer dokumentów Finiszer dokumentów z tacą
wielozadaniową i zespóá
skáadania
Klucz licznika Zestaw drukarki Zestaw skanera
Zestaw bezpieczeĔstwa
Podajnik boczny Podajnik o dużej pojemności Finiszer dokumentów
Finiszer dokumentów z tacą
wielozadaniową i zespół
składania
Klucz licznika Zestaw drukarki
Zestaw skanera Zestaw bezpieczeństwa
PODRĉCZNIK OBSáUGI vii
Regulacje prawne i
bezpieczeĔstwo
OstrzeĪenie: Firma nie ponosi odpowiedzialnoĞci za szkody spowodowane
niewáaĞciwą instalacją.
Notatka
Informacje podane w tym podrĊczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W
przyszáych wydaniach mogą zostaü dodane strony. Prosimy o wyrozumiaáoĞü w
przypadku niedokáadnoĞci lub báĊdów typograficznych w bieĪącej wersji.
Firma nie ponosi odpowiedzialnoĞci za wypadki podczas wykonywania czynnoĞci
opisanych w podrĊczniku. Firma nie ponosi równieĪ odpowiedzialnoĞci za usterki w
oprogramowaniu systemowym drukarki (zawartym w jej pamiĊci ROM).
Niniejszy podrĊcznik oraz wszelkie materiaáy sprzedawane i dostarczane przy
sprzedaĪy urządzenia lub związane z nią chronione są prawem autorskim. Wszelkie
prawa zastrzeĪone. Kopiowanie oraz jakakolwiek reprodukcja caáoĞci lub czĊĞci
tego podrĊcznika oraz materiaáów chronionych prawami autorskimi bez
wczeĞniejszej pisemnej zgody firmy
UTAX GmbH są zakazane.
Wszelkie kopie caáoĞci lub czĊĞci tego podrĊcznika oraz dowolne jego treĞci
podlegające prawu autorskiemu muszą zawieraü takie samo zastrzeĪenie dotyczące
praw autorskich, jak materiaá, który zostaá skopiowany.
Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania
Kopiowanie materiaáów chronionych prawem autorskim moĪe byü
niedozwolone bez zgody wáaĞciciela praw autorskich.
W Īadnych okolicznoĞciach nie moĪna kopiowaü walut krajowych lub
zagranicznych.
Zabronione moĪe równieĪ byü kopiowanie innych dokumentów.
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
viii PODRĘCZNIK OBSłUGI
Program Energy Star
Jako firma uczestnicząca w międzynarodowym programie Energy Star stwierdzamy,
że produkt ten jest zgodny ze standardami przedstawionymi w programie
International Energy Star.
Informacje o programie International Energy Star
Głównym celem programu International Energy Star jest zachęcanie do
oszczędnego zużycia energii oraz zmniejszenie zanieczyszczenia środowiska
związanego ze zużywaniem energii przez promowanie wytwarzania i sprzedaży
produktów spełniających standardy tego programu.
Standardy programu International Energy Star wymagają, aby kopiarki były
wyposażone w tryb niskiego zużycia energii, w którym zużycie energii jest
zmniejszane po upływie określonego czasu od chwili ostatniego użycia urządzenia,
a także tryb wyłączenia, w którym urządzenie automatycznie wyłącza się w
przypadku braku aktywności przez określony czas. Jeżeli kopiarka jest wyposażona
w funkcje drukarki i faksu, drukarka i faks powinny przechodzić do trybu niskiego
zużycia energii, w którym zużycie energii jest zmniejszane po upływie określonego
czasu od chwili ostatniego użycia urządzenia, a także posiadać tryb
energooszczędny, w którym zużycie energii jest zmniejszone do minimum, gdy
urządzenie nie jest aktywne przez pewien czas. Niniejszy produkt wyposażono w
następujące funkcje, tak aby był
zgodny ze standardami programu International
Ener
gy Star.
Tryb niskiego zużycia energii
Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb niskiego zużycia energii, gdy minie
1 minut (Model 62 cpm); 10 minut (Model 82 cpm) od czasu ostatniego użyc
ia
urządzenia. Długość czasu braku aktywności,
który musi upłynąć, zanim uaktywniony zostanie tryb niskiego zużycia energii,
można zwiększyć. Patrz Tryb niskiego zużycia energii na stronie 3-15.
Tryb wyłączenia
Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb wyłączenia, gdy minie 7 minut
(Model 62 cpm); 59 minut (Model 82 cpm) od czasu ostatniego użycia urządzenia.
Długość czasu braku aktywności, który musi upłynąć, zanim uaktywniony zostanie
tryb wyłączenia, można zwiększyć. Patrz Tryb energooszczędny na stronie 3-15.
Tryb energooszczędny (jeżeli kopiarkę wyposażono w funkcje
drukarki i (lub) faksu)
Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb energooszczędny, gdy minie 7 minut
(Model 62 cpm); 59 minut (Model 82 cpm) od czasu ostatniego użycia urządzenia.
Długość czasu braku aktywności, który musi upłynąć, zanim uaktywniony zostanie
tryb energooszczędny, można zwiększyć. Patrz Tryb energooszczędny na stronie 3-15.
Funkcja kopiowania dwustronnego
Program Energy Star zaleca korzystanie z kopiowania dwustronnego, co zmniejsza
wpływ na środowisko. W urządzeniu tym standardowo zainstalowana jest funkcja
kopiowania dwustronnego. Na przykład, kopiując dwa oryginały jednostronne na
pojedynczy arkusz papieru, można zmniejszyć ilość zużywanego papieru. Patrz
Dwustronny na stronie 3-9.
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
PODRĘCZNIK OBSłUGI ix
Wtórne przetwarzanie papieru
W ramach programu Energy Star Program zachęca się także do wykorzystywania
papieru wtórnie przetworzonego. Aby uzyskać informacje dotyczące zalecanych
typów papieru, skontaktuj się ze sprzedawcą lub pracownikiem serwisu.
x PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Konwencje dotyczące bezpieczeństwa użyte w tym Podręczniku
Sekcje tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu
ochronę użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie prawidłowego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej.
Symbole
Symbol
U
oznacza, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia. Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.
Symbol wskazuje, że powiązana sekcja zawiera informacje dotyczące zabronionych działań. Rodzaje
zabronionych czynności są podane wewnątrz symbolu.
Symbol
,
oznacza, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach obowiązkowych. Rodzaje tych czynności
są określone wewnątrz symbolu.
Prosimy o kontakt z pracownikiem serwisu, aby zamówić wymianę, jeśli ostrzeżenia w tym Podręczniku są
nieczytelne lub jeżeli brakuje samego Podręcznika (usługa odpłatna).
NOTATKA: Dokument bardzo przypominający banknot może w pewnych rzadkich przypadkach nie zostać
skopiowany prawidłowo, ponieważ urządzenie wyposażone jest w funkcję zapobiegania fałszerstwom.
OSTRZEŻENIE
: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do
podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a
nawet śmierć.
UWAGA
: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do
podanych zaleceń może spowodować obrażenia lub uszkodzenia
mechaniczne.
.... [Ostrzeżenie ogólne]
.... [Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem elektrycznym]
.... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]
.... [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami]
.... [Demontaż zabroniony]
.... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej]
.... [Wyciągnij wtyczkę z gniazdka]
.... [Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego
z uziemieniem]
Regulacje prawne i bezpieczeĔstwo
PODRĉCZNIK OBSáUGI xi
Etykiety ostrzegawcze
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa do kopiarki zostaáy w nastĊpujących miejscach
doáączone etykiety ostrzegawcze. NaleĪy zachowaü ostroĪnoĞü, aby nie
spowodowaü poĪaru lub poraĪenia prądem podczas usuwania zablokowania
papieru lub przy wymianie toneru.
Notatka: Nie usuwaj tych etykiet.
Etykieta 1, 2
Wysoka temperatura wewnątrz. Nie
dotykaj czĊĞci w tym obszarze,
poniewaĪ moĪe to spowodowaü
poparzenia.
Etykieta 3
Wysokie napiĊcie wewnątrz. Nigdy nie
dotykaj czĊĞci w tym obszarze,
poniewaĪ moĪe to spowodowaü
poraĪenie prądem.
Etykieta 4, 10
Wysoka temperatura wewnątrz. Nie
dotykaj czĊĞci w tym obszarze,
poniewaĪ moĪe to spowodowaü
poparzenia.
Etykieta 5, 6, 7
Wysoka temperatura wewnątrz. Nie dotykaj czĊĞci w tym obszarze, poniewaĪ moĪe to spowodowaü
poparzenia.
Etykieta 8, 9
Nie dotykaj obszaru podtrzymującego moduáu
przetwarzania dokumentów — istnieje
niebezpieczeĔstwo przyciĞniĊcia palców lub
innych czĊĞci ciaáa, co mogáoby spowodowaü
obraĪenia.
xii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Środki ostrożności podczas instalacji
Otoczenie
UWAGA
Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Może to spowodować
upadek lub zsunięcie się urządzenia. Zdarzenia tego rodzaju wiążą się z niebezpieczeństwem
odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapyleniu lub zanieczyszczonych. Jeżeli kurz lub brud
przylgną do przewodu zasilania, należy oczyścić przewód w celu uniknięcia niebezpieczeństwa
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy unikać umieszczania urządzenia w pobliżu grzejników,
kaloryferów lub innych źródeł ciepła oraz w pobliżu elementów łatwopalnych.
Aby zapewnić właściwe chłodzenie i ułatwić wymianę części i ko
nserwa
cję, należy zapewnić
odpowiedni dostęp do urządzenia, jak pokazano niżej. Należy pozostawić dostateczną ilość wolnego
miejsca, szczególnie w okolicy tylnej pokrywy, aby umożliwić prawidłową wentylację urządzenia.
Inne środki ostrożności
Urządzenie może pracować w następujących warunkach:
Temperatura: 10 do 32,5°C, ale wilgotność powinna wynosić 70% lub mniej, gdy temperatura wynosi
32,5°C.
Wilgotność: 15 do 80 %, ale temperatura powinna wynosić 30°C lub mniej, gdy wilgotność wynosi 80%
Niekorzystne warunki środowiska mogą wpłynąć na jakość wydruków. Zaleca się, aby korzystać z urządzenia
w temperaturze: około 16 do 27°C przy wilgotności: około 36 do 65%. Dodatkowo, podczas wyboru lokalizacji
urządzenia unikać wymienionych poniżej miejsc.
Urządzenie automatycznie wykrywa, gdy temperatura otoczenia jest zbyt wysoka albo zbyt niska, i wyświetla
następujący komunikat.
70 cm
100 cm
10 cm
60 cm
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xiii
Komunikat: „Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze. Dostosować temperaturę w pomieszczeniu.” albo
„Ostrzeżenie o niskiej temperaturze. Dostosować temperaturę w pomieszczeniu.”
W celu użytkowania urządzenia w optymalnych warunkach, dostosować temperaturę i wilgotność
w pomieszczeniu w razie wyświetlenia komunikatu.
•Unikać lokalizacji blisko okien lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•Unikać lokalizacji narażonych na drgania.
•Unikać lokalizacji narażonych na gwałtowne zmiany temperatury.
•Unikać lokalizacji narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego powietrza.
•Unikać lokalizacji ze słabą wentylacją.
Jeżeli podłoże jest wrażliwe na nacisk, może ono ulec uszkodzeniu podczas przesuwania urządzenia po jego
instalacji.
Podczas kopiowania uwalniane są niewielkie ilości ozonu, ale nie stanowią one zagrożenia dla zdrowia. Jednak
w przypadku używania urządzen
ia przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy wykonywaniu
bardzo dużej liczby kopii zapach może stać się nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków
kopiowania zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.
Zasilanie/Uziemianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nie należy stosować zasilania o napięciu innym niż podane w danych technicznych. Unikać
podłączania wielu urządzeń do jednego gniazdka. Wiąże się to z niebezpieczeństwem pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
Podłączyć pewnie przewód zasilania do gniazdka sieciowego i do gniazda zasilania z tyłu urządzenia.
Nagromadzenie kurzu wokół wtyków wtyczki albo kontakt pomiędzy wtykami i obiektami metalicznymi
może spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Niekompletna wtyczka elektryczna może
spowodować przegrzanie i zapłon.
Zawsze podłączać urządzenie do gniazdka z uziemieniem, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
elektrycznego w przypadku zwarcia. Jeżeli podłączenie z uziemieniem nie jest możliwe, należy
skontaktować się z przedstawicielem działu serwisu.
Inne środki ostrożności
Podłączać wtyczkę do gniazdka położonego możliwie najbliżej urządzenia.
Postępowanie z plastikowymi workami
OSTRZEŻENIE
Plastikowe worki stosowane przy korzystaniu z urządzenia należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Plastikowe worki mogą przywrzeć do ich nosów i ust, powodując uduszenie.
xiv PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nie stawiać metalowych przedmiotów lub pojemników z wodą (wazonów na kwiaty, doniczek, kubków,
itp.) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, jeżeli
wpadną one do urządzenia.
Nie zdejmować pokryw urządzenia, gdyż stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego po dotknięciu
części pod wysokim napięciem wewnątrz urządzenia.
Nie niszczyć, nie rozrywać ani nie naprawiać samodzielnie przewodów zasilania. Nie stawiać na nich
ciężkich przedmiotów, nie ciągnąć bez potrzeby i nie powodować żadnych innych uszkodzeń. Wiąże
się to z niebezpieczeństwem pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno podejmować prób naprawy lub demontażu urządzenia lub jego elementów, ponieważ wiąże
się to z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń, pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
wystawie
nia na d
ziałanie lasera. W przypadku uwolnienia wiązki lasera, istnieje ryzyko utraty wzroku.
Jeżeli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydobywa się z niego dym, dziwny zapach lub występują
inne nienormalne objawy, oznacza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. Natychmiast
wyłączyć główny wyłącznik zasilania, upewnić się, że przewód zasilania jest odłączony od gniazdka
i skontaktować się z pracownikiem serwisu.
W przypadku dostania się do urządzenia niebezpiecznego przedmiotu (spinaczy do papieru, wody,
innych płynów itp.), natychmiast wyłączyć główny wyłącznik zasilania. Następnie należy odłączyć
przewód zasilania od gniazdka sieciowego w celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym. Następnie skontaktować się z pracownikiem serwisu.
Nie wyciągać ani nie podłączaj wtyczki mokrymi rękami, ponieważ stwarza to ryzyko porażenia
ele
kt
rycznego.
W celu konserwacji lub wymiany części wewnętrznych zawsze należy kontaktować się
z pracownikiem serwisu.
UWAGA
Nie ciągnąć za przewód przy odłączaniu go od gniazdka. Przy ciągnięciu za przewód może dojść do
jego przerwania, co powoduje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. (Podczas odłączania
przewodu zasilania od gniazdka sieciowego należy zawsze pewnie go chwycić).
Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka przed przenoszeniem urządzenia. Uszkodzenie przewodu
może spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia należy zawsze chwytać tylko za przeznaczone do
tego części.
Jeżeli urządzenie ma zostać pozostawione na dłuższy czas bezczynnie (np. na noc), wyłączyć je za
pomocą głównego wyłącznika zasilania. Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xv
(np. podczas wakacji), wyjąć wtyczkę z gniazdka w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Jeżeli zainstalowany jest
opcjonalny zestaw faksu, należy pamiętać, że wyłączenie za pomocą głównego wyłącznika zasilania powoduje
brak możliwości wysyłania i odbierania faksów.
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka przed
czyszczeniem.
W przypadku nagromadzenia się kurzu wewnątrz urządzenia występuje ryzyko pożaru. Dlatego
czyszczenie wewnętrznych części urządzenia należy zlecić pracownikowi serwisu. Jest to zalecane
szczególnie przed okresami zwiększonej wilgotności. Aby uzyskać informacje dotyczące kosztu
czyszczenia wewnętrznych części urządzenia, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
Inne środki ostrożności
Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów i powodować innych uszkodzeń urządzenia.
Podczas kopiowania nie otwierać pokrywy przedniej, wyłączać za pomocą głównego wyłącznika zasilania ani
nie wyciągać wtyczki z gniazdka.
W przypadku konieczności podniesienia lub przesunięcia urządzenia, należy skontaktować się
z przedstawicielem działu serwisu.
W przypadku konieczności przesunięcia urządzenia, obrócić cztery regulatory na jednostce podawania papieru,
aż dosięgną one posadzkę, w celu ustabilizowania urządzenia.
Nie wolno dotykać części elektrycznych, takich jak złącza lub płytki z obwodami drukowanymi. Może nastąpić
ich uszkodzenie przez ładunki elektrostatyczne.
Nie wolno podejmować prób wykonywania czynności, które nie zostały opisane w podręczniku.
Przestroga: Stosowanie regulacji lub sposobów sterowania albo wykonywanie procedur innych od opisanych
w tym podręczniku może spowodować ryzyk
o naświ
etlenia laserem.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio na światło emitowane przez lampę skanującą, ponieważ może to wywołać
zmęczenie lub ból oczu.
Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w dysk twardy. Nie wolno przesuwać urządzenia, gdy włączone jest
zasilanie. Ponieważ wystąpienie wstrząsów lub drgań może spowodować uszkodzenie dysku twardego, przed
podjęciem prób przesunięcia urządzenia konieczne jest upewnienie się, że zasilanie jest wyłączone.
W przypadku problemów z dyskiem twardym urządzenia zgromadzone dane mogą zostać usunięte. Zalecane
jest przechowywanie kopii zapasowych ważnych danych na komputerze lub innych nośnikach. Należy również
upewnić się, że oryginały ważnych dokumentów są zapisane w innym miejscu.
xvi PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Ostrzeżenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych
UWAGA
Nie należy próbować spalać pojemnika tonera ani pojemnika na zużyty toner. Powstające wówczas
iskry mogą spowodować oparzenia.
Pojemnik z tonerem i zbiornik zużytego tonera należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
W przypadku wysypania się toneru z pojemnika z tonerem należy unikać wdychania lub połykania
oraz kontaktu z oczami i skórą.
W przypadku dostania się tonera do dróg oddechowych należy przejść do pomieszczenie ze świeżym
powietrzem i przepłukać gardło dużą ilością wody. Jeśli wystąpi kaszel skontaktować się z lekarzem.
W przypadku połknięcia tonera należy przepłukać usta wodą i wypić 1 lub 2 szklanki wody, aby rozcieńczyć
zawartość żołądka. W razie konieczności skontaktować się z lekarzem.
W pr
zypadku dostania się tonera do oczu należy przepłukać je dokładnie wodą. W przypadku
utrzymywania się podrażnienia należyskontaktować się z lekarzem.
W przypadku zetknięcia się tonera ze skórą należy przemyć ją wodą z mydłem.
W żadnym wypadku nie wolno otwierać na siłę lub niszczyć pojemnika z tonerem i pojemnika na
zużyty toner.
Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny zestaw faksu, a główny wyłącznik zasilania jest wyłączony, wysyłanie
faksów jest niemożliwe. Nie wyłączać głównego wyłącznika zasilania, tylko nacisnąć klawisz Power na panelu
kontrolnym, aby przejść do stanu czuwania.
Inne środki ostrożności
Pusty pojemnik tonera oraz pojemnik na zużyty toner należy zwrócić lokalnemu dystrybutorowi lub
przedstawicielowi działu serwisu. Zebrane pojemniki tonera oraz pojemniki na zużyty toner powinny być
przetwarzane lub utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Urządzenie należy przechowywać, unikając bezpośredniego wystawienia na promieniowanie słoneczne.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu, w którym temperatura wynosi poniżej 40°C, unikając gwałtownych
zmian temperatury i wilgotności.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć papier z kasety i tacy uniwersalnej, włożyć
go z powrotem do oryginalnego opakowania i zapieczętować.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xvii
Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera
Promieniowanie lasera może stanowić zagrożenie dla ludzkiego zdrowia. Dlatego promieniowanie lasera
emitowane wewnątrz urządzenia jest szczelnie odizolowane za pomocą obudowy i zewnętrznej pokrywy. Przy
normalnej eksploatacji promieniowanie nie może wydostawać się z urządzenia.
Urządzenie zostało sklasyfikowane jako produkt laserowy klasy 1 wg normy IEC 60825.
Uwaga: Wykonywanie czynności innych niż podane w podręczniku może spowodować ryzyko naświetlenia
laserem.
Etykiety przymocowane są do modułu skanera laserowego wewnątrz urządzenia i nie są dostępne dla
użytkownika.
Etykieta pokazana powyżej jest przymocowana do urządzenia z prawej strony.
xviii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane z odłączaniem zasilania
Uwaga: Wtyczka jest głównym elementem izolacyjnym! Inne wyłączniki urządzenia stanowią jedynie wyłączniki
funkcjonalne i nie nadają się do izolowania urządzenia od źródła zasilania.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z NORMAMI
2004/108/WE, 2006/95/EWG, 93/68/EWG oraz 1999/5/WE
Nadajnik czêstotliwoœci radiowych
To urządzenie zawiera moduł nadajnika. Producent deklaruje, że ten sprzęt jest zgodny z wymaganiami i innymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Technologia etykiety radiowej
W niektórych krajach używana w tym urządzeniu technologia etykiety radiowej identyfikująca pojemnik tonera
może podlegać autoryzacji i korzystanie z tego urządzenia może być ograniczone.
NOTATKA: Produkt oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady zawiera akumulatory zgodne
z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE („Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów”) na
obszarze Unii Europejskiej.
Nie usuwać ani nie wyrzucać akumulatorów zamontowanych w tym urządzeniu.
Deklarujemy, przejmując pełną odpowiedzialność, że produkt, którego
dotyczy ta deklaracja, jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Utax CD 1182 Instrukcja obsługi

Kategoria
Drukarki laserowe / LED
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach