Flymo Chevron 32 Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

®
GB Original Instructions
DE
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung.
FR
Traduction des notices d'instructions
originales.
NL
Vertaling van de originele instructies.
NO
Oversettelse av de originale
instruksjonene.
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista.
SE
Översättning av originalinstruktioner
DK
Oversættelse af den originale
brugsanvisning.
ES
Traducción de las instrucciones
originales.
PT
Tradução das Instruções Originais.
IT
Istruzioni originali.
HU
Az eredeti útmutató fordítása.
PL
Tłumaczenie instrukcji.
CZ
Překlad původních pokynů.
SK
Preklad originálnych pokynov.
SI
Prevod izvirnih navodil za uporabo.
HR
Prijevod originalnih uputa.
LT
Originalios instrukcijos vertimas.
RU
  .
EE
Ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge
LV
Oriģinālo instrukciju tulkojums.
RO
Traducerea instrucţiunilor originale.
GR
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών.
TR
Özgün Kullanım Talimatlarının
tercümesi.
Chevron 32
5011829-01 Flymo Chevron 32.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 12/01/2016 16:36 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
L
eest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N začnete stroj používat, ečtěte si pozor
t
entovod a uschovejte jej pro další poi v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį,
prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės
pjovėjý.
RU
АЖНАЯФОРМАЦИЯ
  ,  
,    шег
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5011829-01 Flymo Chevron 32.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 12/01/2016 16:36 Page 2
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Vingmutter 4 st
5. Bricka 4 st
6. Bult 2 st
7. Handtag för gräsuppsamlare
8. Gräslådans överdel
9. Gräslådans underdel
10.Gräsuppsamlingslådetunga
11.Bruksanvisning
12.Varningssymboler
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Håndtagsknop x 4
5. Spændeskive x 4
6. Bolt x 2
7. Opsamlerhåndtag
8. Øverste del af græsboksen
9. Nederste del af græsboksen
10.Græsbokstunge
11.Brugsvejledning
12.Advarselssymboler
13.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Manija de empuñadura x 4
5. Arandela x 4
6. Perno x 2
7. Mango del recogedor
8. Caja Superior de sped
9. Caja Inferior de Césped
10.Lengüeta del recogedor de sped
11.Manual de instrucciones
12.Símbolos de alarma
13.Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Maçaneta x 4
5. Anilha x 4
6. Cavilha x 2
7. Pega da Caixa da Relva
8. Parte superior do depósito de
relva
9. Parte inferior do depósito de relva
10.Língua da caixa de erva
11.Manual de Instrucções
12.Símbolos de advertěncia
13.Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Manopola dell’impugnatura x 4
5. Rondella x 4
6. Bullone x 2
7. Maniglia cesto raccoglierba
8. Parte superiore del cesto
raccoglierba
9. Parte inferiore del cesto raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba
11.Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza
13.Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Rögzítögomb 4x
5. Alátét 4x
6. Csavar 2x
7. Fűgyűjtő fogantyú
8. Fűgyűjtő felső része
9. Fűgyűjtő alsó része
10.A fűgyűjtő doboz nyelve
11.Kezelési útmutató
12.Figyelmeztető jelek
13.Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Gałka mocująca x 4
5. Podkładka x 4
6. Śruba x 2
7. Uchwyt kosza na traw
8. rna część pojemnika na trawę
9. Dolna część pojemnika na trawę
10.Język kosza na trawę
11.Instrukcja Obsługi
12.Symbole Ostrzegawcze
13.Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukojeť
2. Spodní rukojeť
3. Úchytka kabelu x 2
4. Otočný knoflík na rukojeti x 4
5. Podložka x 4
6. Šroub x 2
7. Rukojeť sběracího koše
8. Horní část koše na trávu
9. Dolní část koše na trávu
10.Jazyk koše pro sběr trávy
11.Návod k používání
12.Výstražné značky
13.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukoväť
2. Spodná rukoväť
3. Svorka na kábel x 2
4. Kĺb rukoväte x 4
5. Podložka x 4
6. Skrutka x 2
7. čka kontajnéra na trávu
8. Vrchná časť schránky na trávu
9. Spodná časť schránky na trávu
10.Jazyk na zbernom kontajneri na
trávu
11.Príručka
12.Varovné symboly
13 Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Pritrdilna matica x 4
5. Podložka x 4
6. Vijak x 2
7. Ročka zbiralnika za travo
8. Zgornji deli zbiralnika trave
9. Spodnji del zbiralnika trave
10.Jeziček košare za travo
11.Priročnik
12.Opozorilni simboli
13.Tipna tablica
HR- SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Kabelska spojnica x2
4. Kvaka x 4
5. Brtveni prsten x 4
6. Vijak x 2
7. Ručka kutije za travu
8. Gornji dio kutije za travu
9. Donji dio kutije za travu
10.Jezičac kutije za travu
11.Priručnik s uputama
12. Simboli upozorenja
13.Etiketa s ocjenom proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Viršutinė rankena
2. Apatinė rankena
3. Laido segtukas x2
4. Rankenos mygtukas x4
5. Poveržlė x4
6. Varžtas x2
7. Žolės dėžės rankena
8. Žolės dėžės viršutinė dalis
9. Žolės dėžės apatinė dalis
10.Žolės dėžės liežuvėlis
11.Instrukcija
12.Įspėjamieji ženklai
13.Gaminio klasės etiketė
RU - ОДЕРЖИМОЕ:
1.   
2.   
3.  беля x 2
4.   x 4
5. Шайба x 4
6. Б x 2
7.  б
8.   б
 
9.   б
 
10.Желб б 
11.  
12. 
13.Этикетка  

EE - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide
3. Juhtme klamber x2
4. Käepideme nupp x4
5. Seib x4
6. Polt x2
7. Rohukasti käepide
8. Rohukasti pealis
9. Rohukasti alus
10.Rohukasti keel
11.Kasutusjuhend
12.Hoiatusmärgid
13.Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Augšējais rokturis
2. Apakšējais rokturis
3. Kabeļa skava x2
4. Roktura galvi_a x4
5. Blīvējums x4
6. Skrūve x4
7. Zāles savācējgroza rokturis
8. Zāles savācējgroza augšdaļa
9. Zāles savācējgroza apakšdaļa
10.Zāles savācējgroza mēle
11.Lietošanas rokasgrāmata
12.Brīdinājuma simboli
13.Izstrādājuma datu uzlīme
5011829-01 Flymo Chevron 32.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 12/01/2016 16:36 Page 4
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Kosiarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z
zasadami bezpieczeństwa. Kosiarka może spowodow powne uszkodzenie ciała operatora lub osoby
postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia.
K
ażda osoba obsługująca kosiarka musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej
instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim
Urządzeniu
Ostrzeżenie
P
roszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
u
pewnić się, że wszystkie elementy układu
sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę asko
n
a trawie. Przechylanie lub podnoszenie może
spowodować wyrzucanie kamieni.
Uwaj na osoby postronne. Nie koś, gdy w
obszarze koszenia znajdują się osoby trzecie - w
s
zczelności dzieci, lub zwierzęta domowe.
Uważać na ostre krawędzie tnące wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilającego przed
rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub gdy
został uszkodzony kabel zasilający.
Po wyłączeniu urządzenia, ostrza noża tnącego
będą się jeszcze obracać przez jakiś czas.
Kabel zasilający należy trzymać z dala od
noża.
Wskazówki ogólne
1. Dzieci od 8 roku życia oraz osoby mające
ograniczoną sprawność fizyczną,
umysłową lub sensoryczną lub
nieposiadające doświadczenia lub
wiedzy z zakresu użycia produktu mogą
używ produktu pod nadzorem lub jeśli
instrukcje bezpiecznego użycia produktu
zostały im przedstawione, a ryzyko
związane z jego użyciem wyjaśnione.
Dzieciom nie wolno bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja produktu musi
zawsze odbywać s pod nadzorem
osoby dorosłej.
Dzieci poniżej 16 lat nie powinny używ
tego produktu.
2. Nigdy nie wolno pozwalać, by produktu używały
dzieci lub osoby nie znające instrukcji użytkowania.
3. Należy zaprzestać pracy narzędziem, jeśli w pobliżu
znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta.
4. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany w
niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej
przeznaczeniem.
5. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony, pod
wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
6. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich
własności.
7. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
upewnić się, że wszystkie elementy układu
sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Elektryczność
1
. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie
większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
c
ały czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
p
racy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające
R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić pod kątem
uszkodzeń lub zużycia. Jeżeli kabel będzie wadliwy,
należy dostarczyć produkt do Autoryzowanego
S
erwisu w celu dokonania wymiany.
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne są
uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz
kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub
uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla
może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność kosiarki.
6. Trzymaj kabel z dala od kosiarki. Zawsze koś w górę i
w dół od gniazdka, nigdy w koło.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla
przed
zwinięciem go do
przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla,
wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urdzania trzymac je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za
wtyczki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane według
normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku
podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
Jeżeli wymagane jest użycie przedłużacza do pracy przy
pomocy urządzenia, należy zastosować przedłużacze o
następujących parametrach.
- 1.0 mm
2
: maks. długość 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. długość 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. długość 100 m
Minimalne wartości:
Kabel o przekroju 1.00mm
2
, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przeużacze dostępne do nabycia
w Centrum Serwisowym Husqvarna.
2. Należy wyłącznie używać kabel przedłużający
przeznaczony do zastosowania na zewnątrz, zgodny
z jedną z poniższych specyfikacji: Zwykła guma
(60245 IEC 53), Zwykłe PCW (60227 IEC 53) lub
zwykłe PCP (60245 IEC 57)
3. Jeśli krótki kabel jest uszkodzony, należy zlecić jego
wymianę producentowi, serwisantowi lub
wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego
obuwia i spodni z ugimi nogawkami. Nie wolno
obsługiwać urządzenia boso ani w sandałach.
2. Zawsze sprawdź, czy na trawniku nie ma patyków,
kamieni, kości, drutu i śmieci - nóż może je wyrzucać.
3. Przed yciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia,
należy sprawdzić czy wyspują ślady zużycia lub
zniszczenia i odpowiednio je usuć lub napraw.
POLSKI - 1
5011829-01 Flymo Chevron 32.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 12/01/2016 16:37 Page 44
POLSKI - 2
Przepisy Bezpieczenstwa
4. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza razem z
zamocowaniami jako zestaw, aby zachować
wyważenie.
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub
przy dobrym oświetleniu sztucznym.
2. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na mokrej
t
rawie.
3
. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
4. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół.
5. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie
kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli.
6. Nie kosić terenów o zbyt dużym nachyleniu.
7. Podczas koszenia nie idź do tyłu, bo możesz się
przewrócić.
8. Nigdy nie koś trawy ciągnąc kosiar do siebie.
9. Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem jej
przez nie zatrawioną powierzchnię.
10. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub nie
założonymi osłonami.
11. Silnik należy uruchamiać zgodnie z instrukcją,
trzymając stopy z dala od ostrza.
12. Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za wyjątkiem
ączania i wyłączania. W tych przypadkach nie
przechylaj więcej, niż absolutnie konieczne i unoś
wyłącznie część od siebie najdalszą. Przed przywróceniem
kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej obie ręce w
pozycji roboczej na uchwycie.
13. Nie wolno zbliżać rąk ani stóp do części obrotowych.
14. Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy pracuje
lub jest podłączona do gniazdka sieciowego.
15. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet na
chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją kosiarki;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki się
nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym stanie
t
echnicznym;
-
jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast znajdź
przyczynę. Nadmierne wibracje mogą spowodować
obraźenia ciała.
Konserwacja i przechowywanie
1. Ostrożnie: Nie wolno dotykać obracających się ostrzy.
2. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze i
dociągnięte.
3. Często sprawdzaj, czy kosz na trawę nie jest
uszkodzony lub zużyty.
4. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
5. Zakładaj wyłącznie noże zamienne, śrubę mocującą
ostrze, element rozstawczy i wirnik dmuchawy
przeznaczone dla tego modelu kosiarki.
6. Zachowuj ostrożność podczas regulacji kosiarki, aby
uniknąć złapania palców między obrotowymi
ostrzami a nieruchomymi elementami kosiarki.
7. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, poza
zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na zewnątrz.
8. Przed odłożeniem produktu na miejsce
przechowywania, należy pozostawić go do
ostygnięcia na około 30 minut.
Zdejmowanie i Zakładanie Noża
Zanim przystąpisz do zdejmowania lub zakładania noża,
wyłącz kosiarkę, poczekajż przestanie się obracać i
wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego. Zawsze obchodź
się z nożem ostrożnie - ostre krawędzie noża mo
spowodow uszkodzenia cia. UŻyWAJ RęKAWIC
OCHRONNYCH.
Zdejmowanie noża
P1 - ćruba noża P2 - podkładka P3 - nóż
1. Aby odkręć śrubę noża, przytrzymaj mocno nóż ręką
zabezpieczoną rękawicą ochronną i odkręć śrubę
noża kluczem w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
(P)
.
2. Wyjmij śrubę noża, podkładkę
(P).
3. Sprawdź czy nie ma uszkodzeń i wyczyść te części,
jeżeli to konieczne.
4. W przypadku, gdy ciężko jest zdemontować nóż, włóż
śrubokręt
(R1)
w otwór
(R2)
, aby zablokować napęd,
a następnie odkręć kluczem ćrubę ostrza w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Upewnij
się, że wyjąłeś śrubokręt z otworu przed ponownym
rozruchem urządzenia.
Należy poddać nóż konserwacji po 50 godzinach
koszenia lub po okresie 2 lat w zależności od tego, co
nastąpi pierwsze - niezależnie od warunków. Jeżeli
ostrze noża jest popękane lub uszkodzone, nóż należy
wymienić na nowy.
Zakładanie noża
1. Załóż nóż na wał tak, aby ostrza noża skierowane
były jak najdalej od korpusu kosiarki.
2. Przełóż śrubę noża przez podkładkę i nóż a następnie
dokręć.
3. Przytrzymaj mocno nóż ręką zabezpieczoną rękawicą
ochronną i dokręć śrubę noża kluczem. Dokręć śrubę
z wyczuciem, aby jej nie uszkodzić.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachow
wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat
utylizacji produktu.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób
nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy
przekazgo do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska,
jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego
sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu mogą
udzielić władze lokalne, służby zajmujące się wywozem
śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został
zakupiony.
Wyłącznik termiczny
Silnik zabezpieczony jest Wyłącznikiem Termicznym, który
uaktywnia się po zaklinowaniu się noża lub po przeciążeniu
silnika. Gdy tak się stanie, wyłącz urdzenie i wyjmij
wtyczkę kabla zasilającego z gniazda elektrycznego.
Wyłącznik Termiczny zostanie zresetowany po
wyłączeniu dźwigni start/stop. Przed rozpoczęciem
ponownego użycia urdzenia, należy usunąć wszelkie
blokujące nieczystości i poczekać kilka minut na
zresetowanie się Wyłącznika Termicznego.
5011829-01 Flymo Chevron 32.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 12/01/2016 16:37 Page 45
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
Oznaczenie........................
Lawnmower = Kosiarka
Oznaczenie typu(ów).........
CN32
Identyfikacja serii................
Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Rok Produkcji.....................
Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :
EN60335-1, EN60335-2-77
Maksymalny ważony poziom dźwięku A L
pA
na stanowisku operatora zmierzony zgodnie z normą EN60335-2-77 został
podany w tabeli.
Maksymalna wartość ważona drgań dla ręki/ramienia a
h
zmierzona zgodnie z normą
EN ISO 20643 w próbie powyższego produktu (produktów) została podana w tabeli.
2000/14/EC: Mierzony Poziom Mocy Akustycznej L
WA
oraz Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej L
W
A
są zgodne z
wielkościami podanymi w tabeli.
Procedura Oceny Zgodności............................ Annex VI
Organ Uprawniony............................................ Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna, 22/01/2013
P. Lameli
Dyrektor ds. technicznych
Posiadacz dokumentacji technicznej
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kosiarka rotacyjna elektryczna
CN32
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2009
D
ANE TECHNICZNE
N
apięcie zasilania 230V
Moc silnika 1.0 W
Klasa izolacji II
Ciężar 8.1 kg
UWAGA !
Z
naki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Kosiarka przeznaczona jest wylącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż
koszenie trawy.
Firma Flymo zastrzega sobie mliwość zmiany parametrów technicznych w ramach cego unowocześniana urządzeń.
Druki gwarancji wydawane przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne okrlone są na Karcie Gwarancyjnej.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
POLSKI - 3
Type
Width of Cut (cm)
Speed of Rotation of Cutting Device (RPM)
Power (kW)
Measured Sound Power L
WA
(dB(A))
Guaranteed Sound Power L
WA
(dB(A))
Sound pressure L
pA
(dB(A))
Uncertainty K
pA
(dB(A))
Hand / arm vibration a
h
(m/s
2
)
Uncertainty K
ah
(m/s
2
)
Weight (Kg)
CN32
32
3,600
1.0
95
96
80.2
2.5
2.08
1.5
7.4
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną
identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym
częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urządzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
Części zamienne
Ostrze
Numer referencyjny:
FLY046
Numer części:
510760890
5011829-01 Flymo Chevron 32.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 12/01/2016 16:37 Page 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Chevron 32 Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla