Dometic TL200, TL300, TL450, FO1000NC, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Dometic TL200, TL300, TL450, FO1000NC, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
NL
TL, FO Technische gegevens
123
Aansluitspanning: 12 Vg
230 Vw
Opgenomen
vermogen:
Met optioneel
toebehoren DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Koelmiddel: R404a
Koelmiddelhoeveel-
heid:
150 g 160 g
CO
2
-equivalent: 0,588 t 0,628 t
Aardopwarmingsver-
mogen (GWP):
3922
Netto-inhoud: 209 l 304 l
Gewicht: 110 kg 130 kg
Afmetingen: afb. 1, pagina 2
TL450 FO650
Artikelnr.: 9103540406 9600024342
Instelbare
temperatuur:
+4 °C, –18 °C
Klimaatklasse: ST
Aansluitspanning: 12 Vg
230 Vw
Opgenomen
vermogen:
Met optioneel toebe-
horen DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Koelmiddel: R404a
Koelmiddelhoeveel-
heid:
245g 210g
TL200 TL300
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 123 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Objaśnienie symboli
207
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-
nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
4 Akcesoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
7 Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego. . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
8 Obsługa kontenera chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
9 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
10 Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
12 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
1Objaśnienie symboli
D
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 207 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Wskazówki bezpieczeństwa TL, FO
208
!
A
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne
uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę,
aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez
nadzoru.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 208 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Wskazówki bezpieczeństwa
209
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
Zagrożenie zdrowia
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z danymi dostępnego źródła zasilania.
Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób:
do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą prze-
wodu przyłączeniowego prądu stałego
lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemien-
nego do sieci prądu przemiennego
Produkt podłączać do sieci prądu przemiennego kablem przyłącze-
niowym prądu przemiennego.
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodo-
wej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed
podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne
urządzenia od akumulatora.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając
silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie
akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub
zawierających rozpuszczalniki!
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 209 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Wskazówki bezpieczeństwa TL, FO
210
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Zagrożenie zdrowia
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego
komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia
w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi
artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odszronić urządzenie.
Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni
wurządzeniu.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń
elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec
gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji
ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni
tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ
powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze-
niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-
nych dopływu powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest
zabronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 210 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO W zestawie
211
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą
iwilgocią.
3Wzestawie
3.1 Modele
rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 3:
Opis Ilość
Kontener chłodniczy 1
Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego 1
Kabel przyłączeniowy prądu stałego 1
Kluczyk do wyboru temperatury 2
Model Regulacja temperatury Nr katalogowy
TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405
TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114
TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406
FO650 +4 °C, –18 °C 9600024342
FO200NC +4 °C 9103540408
FO450NC +4 °C 9103540409
FO800NC +4 °C 9600002642
FO850NC +4 °C 9600024343
FO1000NC +4 °C 9600002641
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 211 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Akcesoria TL, FO
212
4Akcesoria
Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie):
A
I
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kontenery chłodnicze TL200, TL300, TL450 and FO650 są przeznaczone
do chłodzenia żywności i przechowywania zamrożonej żywności w stałej tempera-
turze +4 °C lub –18 °C.
Kontenery chłodnicze FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC i FO1000NC
są przeznaczone do chłodzenia żywności w stałej temperaturze +4 °C.
Kontenery chłodnicze są przystosowane do zasilania prądem stałym (12 Vg)
i przemiennym.
Kontenery chłodnicze ze zintegrowanym ogrzewaniem DT-32 (opcja) są przystoso-
wane do zasilania prądem stałym (12/24 Vg) i przemiennym.
Kontener chłodniczy posiada zabezpieczenie pokrywy (za wyjątkiem modeli
FO800NC i FO1000NC) i uchwyt pasa mocującego.
!
Opis Ilość Nr katalogowy
Zestaw kółek DT25 do TL200, TL450,
TL600, FO200NC, FO450NC
1 9103540412
Metalowa paleta DT-31 do FO850NC,
FO1000NC
1 9600024929
UWAGA!
Należy przestrzegać również treści dołączonych instrukcji.
WSKAZÓWKA Ogrzewanie DT-23 ze stałą temperaturą (opcja):
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od temperatury ustawionej
w urządzeniu, automatycznie włączona zostaje funkcja ogrzewania.
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia urządzenia jest odpowiednia
do chłodzenia żywności lub zamrożonej żywności, która ma być w nim
umieszczana (rozdz. „Modele” na stronie 211).
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 212 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Opis techniczny
213
6 Opis techniczny
Kontener chłodniczy umożliwia chłodzenie i przechowywanie zamrożonej żywności
w stałej temperaturze +4 °C lub –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) lub chłodze-
nie w temperaturze +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC,
FO1000NC). Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chło-
dzenia ze sprężarką.
Kontener chłodniczy można, w zależności od modelu, zasilać z sieci prądu prze-
miennego lub stałego.
Kontener chłodniczy posiada układ monitorowania stanu akumulatora, który chroni
akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem:
Napięcie wyłączenia = 12,3 V
Napięcie wyłączenia = 11,7 V
Kontenery chłodnicze z wbudowanym ogrzewaniem DT-32 (opcja):
Napięcie wyłączenia = 16 V
Napięcie wyłączenia = 32 V
6.1 Przyłącza i elementy obsługowe
Pozycja na rys. 3,
strona 4
Opis
1 Przyłącze prądu stałego
2 Zielona kontrolka stanu (zał./wył.)
3 Przyłącze prądu przemiennego
4 Włącznik/wyłącznik
Pozycja na rys. 6,
strona 5
Opis
1 Przełącznik kluczykowy do wyboru temperatury
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 213 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego TL, FO
214
7 Ustawianie i podłączanie kontenera
chłodniczego
!
Uwzględnić minimalne odległości dla miejsca ustawienia (rys. 4, strona 4).
Ustawić kontener na stabilnej i płaskiej podłodze.
7.1 Zasilanie prądem przemiennym
Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu przemiennego do przyłącza prądu prze-
miennego (rys. 3 2, strona 4).
Podłączyć kontener chłodniczy do sieci prądu przemiennego.
7.2 Zasilanie prądem stałym
A
Ze względów bezpieczeństwa kontener chłodniczy został wyposażony w układ
elektroniczny chroniący przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów. Chroni
on urządzenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów podczas przyłącza-
nia do akumulatora, a także przed zwarciem.
A
Określić wymagany przekrój kabla w zależności od jego długości, zgodnie
zponiższą tabelą:
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki należy
odłączyć od niego kontener chłodniczy i inne odbiorniki prądu.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzenia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki
i niełączony kabel.
Ponadto należy unikać dodatkowych przełączników, wtyczek
i rozgałęziaczy.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 214 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego
215
12 V
24 V (na żądanie)
A
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego
i napięcia akumulatora są takie same (patrz tabliczka znamionowa).
Należy się upewnić, że kabel podłączony do dodatniego bieguna akumulatora
(rys. 5 1, strona 5) jest zabezpieczony bezpiecznikiem 25 A (rys. 5 3,
strona 5).
Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu stałego do gniazda prądu stałego
wkontenerze chłodniczym (rys.3 1, strona 4).
Podłączyć czerwony kabel (rys. 5 rd, strona 5) do dodatniego bieguna akumu-
latora (rys. 5 1, strona 5).
Podłączyć czarny kabel (rys. 5 bk, strona 5) do ujemnego bieguna akumulatora
(rys. 5 2, strona 5).
Wskazówki dotyczące układu monitorowania stanu akumulatora
Produkt jest wyposażony w układ monitorowania stanu akumulatora, który
po podłączeniu urządzenia do sieci pokładowej chroni akumulator pojazdu przed
nadmiernym rozładowaniem.
Jeżeli kontener chłodniczy jest używany przy wyłączonym zapłonie w pojeździe,
automatycznie wyłącza się on, gdy napięcie spadnie poniżej ustawionej wartości.
Kontener chłodniczy włączy się ponownie po naładowaniu akumulatora
i osiągnięciu napięcia włączenia.
!
>3m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9m–13m 13,5 m – 15 m
Ø6mm² Ø10mm² Ø16mm² Ø25mm² Ø35mm²
>6m 6,5m–10,5m 11 m – 15 m
Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm²
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów.
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Po samoczynnym wyłączeniu się kontenera chłodniczego zawarta
w nim żywność nie jest już chłodzona.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 215 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Obsługa kontenera chłodniczego TL, FO
216
A
8 Obsługa kontenera chłodniczego
!
I
8.1 Przechowywanie żywności
I
8.2 Porady dotyczące oszczędzania energii
Wybrać dobrze wentylowane miejsce, osłonięte przed promieniowaniem sło-
necznym.
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do produktu
wcelu ich zamrożenia.
Nie otwierać komory kontenera chłodniczego, niż jest to konieczne.
Nie trzymać otwartego kontenera chłodniczego dłużej niż jest to konieczne.
Odszronić kontener chłodniczy po wytworzeniu się w nim warstwy lodu.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Jeśli kontener chłodniczy zostanie wyłączony przez układ monitorowa-
nia stanu akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni
naładowany. Należy wówczas unikać wielokrotnego uruchamiania roz-
rusznika i używania odbiorników energii elektrycznej bez dłuższych faz
ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
WSKAZÓWKA
Kluczyk z przełącznika kluczykowego do wyboru temperatury
można wyciągnąć w dowolnej pozycji. Kontener będzie nadal
chłodził.
Przed pierwszym uruchomieniem kontenera chłodniczego należy ze
względów higienicznych wyczyścić go od wewnątrz i z zewnątrz
wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie
i konserwacja” na stronie 218).
WSKAZÓWKA
Przy temperaturze –18 °C: Do kontenera chłodniczego należy wkła-
dać wyłącznie żywność, która jest już zamrożona i schłodzona
do temperatury –18 °C. Kontener chłodniczy nie nadaje się
do zamrażania żywności.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 216 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Obsługa kontenera chłodniczego
217
8.3 Wybór temperatury (tylko TL200, TL300, TL450,
FO650)
Ustawić przełącznik kluczykowy w żądanym położeniu (rys. 6, strona 5).
Wyjąć kluczyk i umieścić go w bezpiecznym miejscu.
8.4 Włączanie kontenera chłodniczego
A
Ustawić włącznik/wyłącznik (rys. 3 3, strona 4) w położenie „I”.
Umieścić kluczyk w przełączniku.
Przekręcić kluczyk na żądaną temperaturę.
Kompresor włącza się i kontener chłodniczy zaczyna chłodzić.
8.5 Montaż zestawu kółek (akcesoria)
Nie dla FO800NC, FO650NC, FO1000NC
W miejscu nóżek można zamontować kółka:
Zdemontować wszystkie cztery nóżki i zamontować w ich miejsce kółka. Należy
w tym celu zastosować dwa stałe i dwa ruchome kółka w kierunku wzdłużnym,
aby ułatwić manewrowanie (rys. 7, strona 6).
8.6 Używanie zabezpieczenia pokrywy (rys. 8, strona 6)
Nie dla FO800NC, FO1000NC
Zamknąć drzwi przesuwne aż do oporu.
Wsunąć gałkę w otwór aż do zatrzaśnięcia, aby zablokować drzwi przesuwne.
Pociągnąć gałkę do góry, aby odblokować drzwi przesuwne.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Należy uważać, aby w kontenerze chłodniczym umieszczać wyłącz-
nie żywność, którą można przechowywać w ustawionej temperatu-
rze.
Należy zapewnić dobrą wentylację kontenera chłodniczego, umoż-
liwiającą rozpraszanie wytwarzanego ciepła. W przeciwnym razie
nie można zapewnić prawidłowego działania urządzenia. Nie wolno
zakrywać otworów wentylacyjnych.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 217 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Czyszczenie i konserwacja TL, FO
218
8.7 Odprowadzanie skroplin (rys. 9, strona 7)
Podczas pracy kontenera chłodniczego powstają skropliny, które są następnie
odprowadzany na zewnątrz urządzenia.
Należy zapewnić swobodny odpływ skroplin.
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
Kontener chłodniczy posiada z tyłu króciec odpływowy, do którego można podłą-
czyć wąż odpływowy.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Kontener chłodniczy posiada z tyłu pojemnik na odprowadzane skropliny.
I
8.8 Odszranianie kontenera chłodniczego
Warstwy lodu o grubości 2 mm należy usuwać plastikową skrobaczką.
Umieścić otwarty kontener chłodniczy w miejscu o temperaturze otoczenia
wynoszącej około 20°C.
Usunąć skropliny.
9 Czyszczenie i konserwacja
A
Kontener chłodniczy należy od czasu do czasu czyścić od wewnątrz i z zewnątrz
wilgotną ściereczką.
Od czasu do czasu należy zdejmować płyty podstawy i czyścić je wilgotną ście-
reczką.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne kontenera chłodniczego nie są
zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas
pracy kontenera, co pozwoli na uniknięcie jego uszkodzenia.
WSKAZÓWKA
Pojemnik ten należy regularnie opróżniać. Przepełnienie pojemnika
może mieć negatywny wpływ na działanie kontenera chłodniczego.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą-
cych, twardych przedmiotów ani myjek wysokociśnieniowych.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 218 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Rękojmia
219
10 Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
!
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
12 Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci!
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego:
Zdjąć drzwi.
Pozostawić półki w urządzeniu chłodniczym, aby dzieci nie mogły
wejść do środka.
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Kontener chłodniczy nie
działa.
Kontener chłodniczy nie jest
prawidłowo podłączony.
Sprawdz zasilanie.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 219 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Dane techniczne TL, FO
220
13 Dane techniczne
Kontener chłodniczy mrozi
niewystarczająco (tylko
TL200, TL300, TL450,
FO650).
Kluczyk temperatury nie
został ustawiony na żądaną
temperaturę.
Przekręcić kluczyk na żądaną
temperaturę.
Produkty umieszczone
w kontenerze chłodniczym
są za ciepłe.
Umieszczać w kontenerze
chłodniczym tylko produkty,
które są schłodzone
do temperatury –18 °C.
Otwory wentylacyjne są
zakurzone lub zabrudzone.
Oczyścić otwory wentylacyjne.
Wentylacja dookoła konte-
nera chłodniczego jest nie-
wystarczająca.
Zapewnić wystarczającą
cyrkulację powietrza wokół
otworów wentylacyjnych.
Ustawiona temperatura
wynosi +4 °C.
Ustawić temperaturę
na –18 °C.
Kontener chłodniczy nie
chłodzi wystarczająco.
Produkty umieszczone
w kontenerze chłodniczym
są za ciepłe.
Umieszczać w kontenerze
chłodniczym tylko schłodzone
produkty.
Otwory wentylacyjne są
zakurzone lub zabrudzone.
Oczyścić otwory wentylacyjne.
Wentylacja dookoła konte-
nera chłodniczego jest nie-
wystarczająca.
Zapewnić wystarczającą cyrku-
lację powietrza wokół
otworów wentylacyjnych.
TL200 TL300
Nr katalogowy: 9103540405 9600022114
Ustawiane
temperatury:
+4 °C, –18 °C
Klasa klimatyczna: ST
Napięcie zasilania: 12 Vg
230 Vw
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 220 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Dane techniczne
221
Pobór mocy:
Z opcjonalnymi
akcesoriami DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Czynnik chłodniczy: R404a
Ilość czynnika
chłodniczego:
150 g 160 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,588 t 0,628 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnia-
nego (GWP):
3922
Pojemność netto: 209 l 304 l
Masa: 110 kg 130 kg
Wymiary: rys. 1, strona 2
TL450 FO650
Nr katalogowy: 9103540406 9600024342
Ustawiane
temperatury:
+4 °C, –18 °C
Klasa klimatyczna: ST
Napięcie zasilania: 12 Vg
230 Vw
Pobór mocy:
Z opcjonalnymi
akcesoriami DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Czynnik chłodniczy: R404a
Ilość czynnika
chłodniczego:
245g 210g
Ekwiwalent CO
2
: 0,961 t 0,902 t
TL200 TL300
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 221 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
Dane techniczne TL, FO
222
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnia-
nego (GWP):
3922
Pojemność netto: 435 l 582 l
Masa: 150 kg 114 kg
Wymiary: rys. 1, strona 2 rys. 2, strona 3
FO200NC FO450NC
Nr katalogowy: 9103540408 9103540409
Ustawiane
temperatury:
+4 °C
Klasa klimatyczna: ST
Napięcie zasilania: 12 Vg
230 Vw
Pobór mocy:
Z opcjonalnymi
akcesoriami DT-32:
108 W (230 Vw)
15 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Czynnik chłodniczy: R134a
Ilość czynnika chłod-
niczego:
150 g 195 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,215 t 0,279 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnia-
nego (GWP):
1430
Pojemność netto: 209 l 435 l
Masa: 110 kg 150 kg
Wymiary: rys. 1, strona 2
TL450 FO650
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 222 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
PL
TL, FO Dane techniczne
223
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro-
duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz
tylna strona).
FO800NC FO850NC FO1000NC
Nr katalogowy: 9600002642 9600024343 9600002641
Ustawiane
temperatury:
+4 °C
Klasa klimatyczna: ST
Napięcie zasilania: 12 Vg
230 Vw
Pobór mocy:
Z opcjonalnymi akce-
soriami DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Czynnik chłodniczy: R134a
Ilość czynnika
chłodniczego:
175 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,608 t 0,25 t 0,25 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Pojemność netto: 825 l 761 l 963 l
Masa: 121 kg 113 kg 123 kg
Wymiary: rys. 2, strona 3
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 223 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
1/272