Beurer HS 20 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

HS 20
DE Akku-Haarglätter
Gebrauchsanweisung ............................. 2
EN Cordless hair straightener
Instructions for use ............................... 21
FR Fer à lisser sans fil
Mode d’emploi...................................... 40
ES Plancha para el pelo sin cable
Instrucciones de uso ............................ 59
IT Piastra per capelli senza fili
Istruzioni per l’uso ................................ 78
TR Kablosuz saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu .................................. 97
RU Выпрямитель для волос
с аккумулятором
Инструкция по применению............. 116
PL Bezprzewodowa prostownica
do włosów
Instrukcja obsługi ............................... 133
2
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im
häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lesen Sie diese Gebrauchsan
-
weisung aufmerksam durch,
bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper-
temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
3
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder anderen Gefäßen, die
Wasser oder andere Flüssigkeiten
beinhalten - Gefahr eines Stromschlags!
Als zusätzlicher Schutz wird die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung RCD mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Informationen
dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen
Elektro-Fachbetrieb.
4
Zum Kennenlernen
Mit dem beurer HS 20 Akku-Haarglätter lassen sich Ihre
Haare schnell und schonend glätten und in die ge-
wünschte Form bringen.
Durch die Keramik beschichteten Heizplatten mit Tur-
malin Kristallen gleitet der Haarglätter besonders leicht
durch das Haar. Turmalin Kristalle sind Halbedelsteine,
die durch das Aufheizen negative Ionen freisetzen und
auf diese Weise die statische Aufladung des Haares
verhindern und für geschmeidiges Haar mit seidigem
Glanz sorgen können. Der Akku-Haarglätter verfügt
über einen Lithium-Ionen-Akku und ermöglicht damit
kabellose Anwendungen von bis zu 30 Minuten. Damit
ist der Akku-Haarglätter der perfekte Reisebegleiter für
unterwegs.
Dank der eingebauten Schnellaufheizung ist der Akku-
Haarglätter bereits nach wenigen Minuten einsatzbe-
reit. Drei variable Temperaturstufen (circa 160-200 °C)
ermöglichen das professionelle Styling verschiedener
Haartypen. Die LED Betriebsbereitschaftsanzeige blinkt
während des Aufheizvorgangs. Sobald die Heizplatten
die eingestellte Temperatur erreicht haben, leuchtet die
LED Betriebsbereitschaftsanzeige permanent.
5
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unver-
sehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig-
keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen,
dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt
wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
1x Akku-Haarglätter
1x Mini-USB-Kabel
1x Diese Gebrauchsanweisung
1x Hitzebeständige Schutzkappe
1. Lieferumfang ........................................5
2. Zeichenerklärung ..................................6
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.........7
4. Sicherheitshinweise ..............................8
5. Gerätebeschreibung ...........................11
6. Inbetriebnahme ..................................12
7. Anwendung ........................................13
8. Reinigung und Pflege .........................15
9. Technische Angaben ..........................16
10. Entsorgen .........................................17
11. Garantie / Service .............................18
6
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der
Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden
folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Das Gerät darf nicht in der
Nähe von Wasser oder im
Wasser (z. B. Waschbecken,
Dusche, Badewanne) verwen-
det werden – Gefahr eines
Stromschlags!
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögli-
che Schäden am Gerät/Zube-
hör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informa-
tionen.
Gebrauchsanweisung lesen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-
Altgeräte EG-Richtlinie EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
7
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien
Schutzklasse
Hersteller
IPX0
Kein Schutz vor eindringendem Wasser
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku-Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten
und in Form bringen von Menschenhaaren in Eigenan-
wendung für den Privatgebrauch verwendet werden!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
• zur äußerlichen Anwendung
• für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf
die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art
und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
8
4. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen
wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch
des Gerätes dringend abgeraten:
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr!
Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in
das Wasser fallen, greifen Sie nicht in das Wasser!
Stromschlaggefahr!
• Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von
einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebens-
gefahr durch Stromschlag!
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderwei-
tige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr
benutzt werden. Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
• Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts, des
USB-Ladekabels oder des Zubehörs. Benutzen Sie
es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene Kundendienstadres-
se. Stromschlaggefahr!
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern -
Erstickungsgefahr!
9
WARNUNG
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgen-
de Punkte beachten:
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes
keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden.
Brandgefahr!
• Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren
Unterlage ab. Brandgefahr!
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden – Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren –
Brandgefahr!
Hinweis
• Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungs-
material zu entfernen.
• Schließen Sie das Gerät zum Laden nur an eine
Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung an.
• Mini-USB-Ladekabel nur am Mini-USB-Adapter aus
der Steckdose ziehen.
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Herstel-
ler empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder repa-
rieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die
Garantie.
• Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder
Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt
reparieren.
10
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt
lassen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie
diese Gebrauchsanweisung mitgeben.
WARNUNG
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit
Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen
werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Anga-
ben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte
Laden sind stets einzuhalten.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme
vollständig auf (siehe Kapitel „6. Inbetriebnahme“).
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu errei-
chen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr
vollständig auf.
11
5. Gerätebeschreibung
1. EIN /AUS-Taste
2. USB-Anschluss
3. Heizplatten
4. LED-Betriebsbereitschaftsanzeige
5. Sicherheitsschalter
6. Verriegelung
7. USB-Ladekabel
1
2
3
4
5
6
12
6. Inbetriebnahme
Akku aufladen
Hinweis
Bevor Sie den Akku-Haarglätter das erste Mal in Betrieb
nehmen, müssen Sie es zuerst für mindestens 2 Stun-
den aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Verbinden Sie den Akku-Haarglätter mit dem mitgelie-
ferte USB-Ladekabel [7] und einem kompatiblen USB-
Anschluss (output: max. 5 V / 2 A).
2.
Die LED-Bereitschaftsanzeige [4] beginnt nun rot zu
leuchten. Die LED-Bereitschaftsanzeige [4] leuchtet
während des gesamten Ladevorgangs rot. Sobald der
Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED-Bereit-
schaftsanzeige [4] grün.
Hinweis
Während des Ladevorgangs, ist keine Anwendung
möglich.
3.
Sobald die LED-Bereitschaftsanzeige [4] grün leuch-
tet, ziehen Sie das USB-Ladekabel [7] aus dem Akku-
Haarglätter und dem USB-Anschluss [2] heraus.
13
7. Anwendung
Haare glätten/formen
1.
Um den Akku-Haarglätter zu entriegeln. Schieben Sie
die Verriegelung [6] auf die Position .
2. Um den Akku-Haarglätter einzuschalten, schieben Sie
den Sicherheitsschalter [5] auf „I“. Halten Sie nun die
EIN /AUS-Taste [1] für 3 Sekunden gedrückt. Die LED-
Bereitschaftsanzeige [4] beginnt zu blinken.
3.
Wählen Sie durch kurzes Drücken der EIN /AUS-Tas-
te [1] ihre gewünschte Temperatur (160 °C, 180 °C
oder 200 °C). Die LED-Bereitschaftsanzeige [4] der ge-
wählten Temperatur beginnt weiß zu blinken. Sobald die
LED-Bereitschaftsanzeige [4] dauerhaft weiß leuchtet,
ist die eingestellte Temperatur erreicht. Wenn die LED-
Bereitschaftsanzeige [4] rot blinkt, müssen Sie den Ak-
ku aufladen.
Wir empfehlen folgende Temperatureinstellungen:
160 °C 180 °C 200 °C
für feines Haar
für normales
Haar
für professionel-
le Stylings
4.
Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm,
um es zu entwirren. Trocknen Sie Ihr Haar vollständig,
bevor Sie den Akku-Haarglätter verwenden. Das Haar
sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein. Aus-
genommen sind spezielle Produkte, die das Glätten der
Haare unterstützen.
5. Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite
von circa 1 bis 2 cm ein. Halten Sie die Strähne stra und
legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Heizplatten [3].
14
6.
Bewegen Sie den Akku-Haarglätter langsam und gleich-
mäßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben
Sie mit dem Akku-Haarglätter nicht länger als zwei Se-
kunden auf einer Stelle. So erhalten Sie beste Ergeb-
nisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu
beschädigen.
7.
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den
Akku-Haarglätter entsprechend nach außen oder innen
drehen, bevor Sie es über die Haarspitzen nach außen
ziehen.
Nach dem Gebrauch
1.
Um den Akku-Haarglätter auszuschalten, halten Sie die
EIN /AUS-Taste
[1]
für 3 Sekunden gedrückt. Die LED-
Bereitschaftsanzeige
[4]
erlischt.
2.
Legen Sie den Haarglätter auf eine nicht brennbare Un-
terlage.
3.
Schieben Sie den Sicherheitsschalter
[5]
auf „O. Den
Akku-Haarglätter kann sich nun nicht mehr versehent-
lich einschalten.
4. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen!
15
5. Bewahren Sie das vollständig abgekühlte Gerät an ei-
nem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
8. Reinigung und Pflege
Reinigen
WARNUNG
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig
abkühlen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht entzündbaren
Flüssigkeiten! Brandgefahr!
Hinweis
• Ihr Gerät ist wartungsfrei.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden
oder ätzenden Reinigungsmittel sowie keine harten
Bürsten!
• Das Gehäuse des Akku-Haarglätters und die Heiz-
platten
[3]
können mit einem weichen, mit warmem
Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
16
9. Technische Angaben
Gewicht 245 g
Spannungsversorgung 5 V
, 2 A max.
Leistungsaufnahme 25 W
Temperatur 160 - 200 °C
Schutzklasse
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume
zugelassen
Zulässiger Temperaturbe-
reich
-10 bis +40 °C
(Umgebungstemperatur)
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
4000 mAh
3,65 V
Li-Ion
Maße 21,8 x 4,8 x 3,5 cm
Technische Änderungen vorbehalten.
WARNUNG
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht ent-
nehmbar. Explosions- und Verletzungsgefahr. Der in
diesem Gerät verwendete Lithium-Ionen-Akku darf nicht
in den Hausmüll, sondern muss sachgerecht entsorgt
werden. Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren
Sie bitte den autorisierten Verkäufer oder eine kommu-
nale Sammelstelle.Bei der Entsorgung ist darauf hinzu-
weisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Entladen Sie
den Akku vor der Entsorgung. Nehmen Sie das Gerät
und schalten Sie den Akku-Haarglätter ein, so lange bis
der Akku leer ist.
17
Hinweis
Sollte das Entladen des Akkus, auf Grund eines Defek-
tes oder einer Beschädigung, nicht möglich sein, fragen
Sie Ihre Sammelstelle.
10. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent-
fernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstel-
len in Ihrem Land erfolgen.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
18
11. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm
(nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfol-
gend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die
gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer
unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender
gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit
und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn
des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch
den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als
Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persön-
lichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs
verwendet. Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit
als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als
mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen
erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin-
gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur
durchführen.
19
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte,
wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kon-
taktformular auf der Homepage www.beurer.com unter
der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Ab-
wicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt
kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforder-
lich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Be-
tracht, wenn der Käufer
- das eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen
kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Ver-
brauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die
sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw.
verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschet-
ten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der
Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro-
dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer
autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder
umgebaut wurden;
20
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Her-
steller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und
Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte
Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses
Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch
Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen
zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen
bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in
keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Beurer HS 20 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla