Whirlpool AMD 031/1 instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

26
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
EKSPLOATACJI PRODUKTU
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki działania nowego
urządzenia należy przeczytać uważnie podręcznik
użytkownika i przechowywać zawsze w pobliżu do
ewentualnej konsultacji.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy wykonać czynności i ustawy według
poniższych wskazówek:
Ustawienie pilota:
Każdorazowo, po wymianie baterii w pilocie, pilot
jest domyślnie ustawiany w trybie "Pompa Ciepła".
Jeśli zakupiony klimatyzator posiada wyłącznie
funkcję "Chłodzenie", wówczas ustawienie w trybie
"Pompa Ciepła" nie spowoduje żadnych zmian.
Funkcja wstępnego ustawiania automatycznego
restartu:
Aby ustawić funkcję automatycznego restartu,
należy nacisnąć przycisk awaryjny (ON/OFF
(ZAŁ./WYŁ.) na jednostce wewnętrznej i przytrzymać
go przez co najmniej 5 sekund.
Rozlegnie się dźwięk brzęczyka, sygnalizujący, że
ustawiono funkcję automatycznego restartu i
klimatyzator jest w stanie gotowości.
Aby skasować funkcję automatycznego restartu
należy ponownie wykonać powyższe czynności.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie instalować urządzenia, jeśli jest ono
podłączone do źródeł zasilania.
Zarówno instalowanie, jak i wszelkie naprawy
powinny być wykonywane przez personel
posiadający odpowiednie kwalifikacje, zgodnie ze
wskazówkami wytwórcy i według miejscowych
przepisów bhp. Nie naprawiać ani nie zmieniać
samowolnie żadnej części urządzenia, chyba że
jest to przewidziane w podręczniku użytkownika.
Obowiązkowo podłączyć urządzenie z
uziemieniem.
Upewnić się, czy sznur zasilający ma
odpowiednią długość umożliwiającą prawidłowe
połączenie. Nie stosować do zasilania żadnych
przedłużaczy.
Nie pociągać za sznur zasilający w celu wyjęcia
wtyczki z gniazdka wtykowego.
Nie skręcać ani przyciskać sznura zasilającego;
sprawdzić czy nie jest uszkodzony.
Instalować urządzenie w taki sposób, by po
zakończeniu prac elektryczne komponenty nie
były dla użytkownika dostępne.
Nie dotykać roboczych przycisków wilgotnymi
rękami i nie posługiwać się urządzeniem jeśli jest
się boso.
Osoby niepełnosprawne fizycznie lub psychicznie
oraz dzieci i osoby nie posiadające żadnej
znajomości produktu mogą posługiwać się
urządzeniem wyłącznie po specyficznym
dotyczącym urządzenia przeszkoleniu,
przeprowadzonym przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo i dobre samopoczucie.
Osoby niepełnosprawne ani dzieci nie mogą
posługiwać się urządzeniem bez nadzoru, gdyż
urządzenie nie jest do tego przeznaczone.
27
Niniejsze urządzenie jest skonstruowane z
materiałów pochodzących z recyklingu lub
nadających się do ponownego użytku. Złom
należy umieszczać zgodnie z miejscowymi
przepisami w przedmiocie odpadów. Przed
oddaniem na złom urządzenie należy
doprowadzić do stanu nieużywalności odcinając
sznury zasilające.
Po dodatkowe szczegółowe informacje w
przedmiocie manewrowania i recyklingu
niniejszego wyrobu należy zwrócić się do
miejscowych władz zajmujących się zbiorem
oddzielnych rodzajów odpadków lub do
sprzedawcy, u którego urządzenie zostało
zakupione.
ZŁOMOWANIE OPAKOWANIA
Opakowanie nadaje się do recyklingu w 100%,
czego potwierdzeniem jest odnośny symbol .
Nie wolno wyrzucać na śmietnik poszczególnych
części opakowania, lecz należy je paczkować
zgodnie z zaleceniami miejscowych przepisów
ZŁOMOWANIE URZĄDZENIA
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Przestrzegając zasad poprawnego złomowania
niniejszego wyrobu przyczyniamy się do
zapobiegania ujemnym skutkom, jakie może ono
wywrzeć na otaczające środowisko i zdrowie
człowieka.
Symbol , którym jest oznakowany wyrób lub
towarzysząca wyrobowi dokumentacja wskazuje,
że niniejsze urządzenie nie wolno traktować jak
zwykłe odpadki gospodarstwa domowego, i że
powinno ono być przekazane do odpowiedniego
miejscowego zbioru, gdzie jest składany
elektryczny i elektroniczny sprzęt do recyklingu.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY
ŚRODOWISKA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
KLIMATYZATORA
Zaleca się ścisłe przestrzeganie poniższych
wskazówek:
Długie i bezpośrednie oddziaływanie zimnego
powietrza może być szkodliwe dla zdrowia.
Zaleca się odpowiednie nakierowanie żaluzji w
pomieszczeniu, aby uniknąć bezpośredniego
nawiewu zimnego powietrza.
Strumień powietrza nie powinien docierać do
fajerek gazowych ani pieca.
W przypadku wadliwego działania urządzenia
należy najpierw wyłączyć je przyciskiem
włączenia /wyłączenia (ON/OFF) na zdalnym
sterowaniu, a następnie rozłączyć z siecią
zasilania.
Nie stawiać żadnych przedmiotów na jednostce
zewnętrznej.
Niniejszy wyrób zawiera fluorowe gazy
cieplarniane uwzględnione przez Protokół Kioto;
gaz chłodniczy jest w hermetycznie zamkniętym
obwodzie. Gaz chłodniczy: R-410a ma moc
globalnego ocieplenia (WOG/GWP) 1975.
28
OPIS URZĄDZENIA
Jednostka wewnętrzna
1. Otwór wlotowy powietrza
2. Panel czołowy
3. Panel wyświetlania
4. Wylot powietrza
5. Skrzynka elektryczna
6. Przycisk wyzerowania monitorowania filtru
7. Żaluzje regulacji przepływu w pionie
8. Żaluzje regulacji przepływu w poziomie
9. Filtr powietrza
10. Pilot
Jednostka zewnętrzna
11. Otwór wlotowy powietrza
12. Rury i przewód łączący
13. Wąż spustowy
Uwaga: Spust wody skondensowanej w trybie
COOLING lub DRY.
14. Otwór wylotowy powietrza
Ilustracje w podręczniku użytkownika przedstawiają wygląd z zewnątrz modeli standardowych; forma i
konstrukcja ulegają zmianie w zależności od modelu.
O
N
O
F
F
29
WYŚWIETLACZ PULPITU OPERATORA
OPIS WSKAŹNIKÓW
Wskaźnik temperatury (1)
Wskazuje nastawioną temperaturę.
Wskaźnik pracy urządzenia (2)
Świeci się podczas pracy
Błyska podczas rozmrażania jednostki zewnętrznej.
Wskaźnik zegara (3)
Świeci się podczas ustawiania zegara.
Gaśnie po zakończeniu działania zegara.
Wskaźnik snu (4)
Świeci się podczas trybu snu.
Wskaźnik monitorowania filtru (5)
Błyska kiedy filtr wymaga czyszczenia.
Wskaźnik monitorowania filtru błyska po upływie 240 godzin użytkowania przypominając o
konieczności oczyszczenia filtru.
Po oczyszczeniu filtru wcisnąć przycisk wyzerowania umieszczony na jednostce wewnętrznej, z tyłu
panelu czołowego, aby przerwać błyskanie wskaźnika monitorowania.
Przycisk stanu awaryjnego (6)
Służy do sterowania jednostką wciśnięciem przycisku, kiedy RC nie działa. Służy do
ustawiania lub kasowania funkcji automatycznego restartu.
30
FUNKCJE I WSKAŹNIKI ZDALNEGO
STEROWANIA
1. PRZYCISK ON/OFF
Wcićnięciem tego przycisku uruchamiamy i/ lub
zatrzymujemy urządzenia.
2. PRZYCISK MODE
Służy do wyboru trybu pracy.
3. PRZYCISK FAN (WENTYLATOR)
Przycisk używany do wyboru prędkości
wentylatora w kolejności: automatyczna,
wysoka, średnia lub niska.
4-5. PRZYCISKI USTAWIENIA TEMPERATURY
POMIESZCZENIA
Przyciski używane do wyboru temperatury
pomieszczenia. Przycisk używany do ustawiania
czasu w trybie czasomierza (TIMER) orazw
zegarze czasu rzeczywistego (REAL TIME
CLOCK).
6. PRZYCISK
Służy do ustawienia lub skasowania czynności
6th sense (szóstego zmysłu), nawet podczas
stand-by.
7. PRZYCISK SWING
Przycisk używany do włączenia lub wyłączenia
regulacji odchylenia żaluzji pionowych oraz
ustawienia żądanego kierunku przepływu
powietrza (góra/dół).
8. PRZYCISK SLEEP (SEN)
Sets or cancels Sleep Mode operation.
9. PRZYCISK
Kiedy wciska się ten przycisk, zdalne
sterowanie posyła co 10 minut sygnał
rzeczywistej temperatury do zespołu
wewnętrznego. Stąd zalecenie, by trzymać
zdalny sterownik w pozycji, z której może on
prawidłowo nadsyłać sygnał do zespołu
wewnętrznego. Wcisnąć jeden raz, aby ustawić
i wcisnąć ponownie, by skasować.
10. PRZYCISK ZEGAR
Służy do ustawiania aktualnego czasu.
11-12. PRZYCISK ZEGARA
Ustawianie lub kasowanie czasu działania
zegara.
13. PRZYCISK JET
Służy do uruchamiania lub zatrzymywania
szybkiego chłodzenia. (Szybkie chłodzenie
polega na automatycznym włączeniu wysokiej
prędkości wentylatora oraz ustawieniu
temperatury na 18°C).
U
U
ON
OFF
1
2
6
7
5
8
9
4
3
13
12
11
10
SYMBOLE WSKAŹNIKÓW NA
WYŚWIETLACZU ZDALNEGO STEROWANIA
Wskaźnik trybu chłodzenia
Wskaźnik trybu osuszania powietrza
Wskaźnik trybu tylko wentylacja
Wskaźnik trybu ogrzewania
Automatyczna prędkość wentylatora
Wysoka prędkość wentylatora
Średnia prędkość wentylatora
Niska prędkość wentylatora
wskaźnik
Wskaźnik trybu Sleep (Sen)
wskaźnik
Wskaźnik Jet
Przesyłanie sygnału
Wyświetla ustawienia zegara
Wyświetlanie bieżącego czasu
Wyświetla ustawioną temperaturę
U
U
O
ON
OFF
31
PRZECHOWYWANIE I OBSŁUGA PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
Sposób wkładania baterii
Przesunąć pokrywę kieszeni na baterie w kierunku
oznaczonym strzałką.
Włożyć nowe baterie przy zachowaniu właściwej
biegunowości.
Założyć pokrywę kieszeni na baterie, przesuwając z
powrotem do tyłu.
Uwaga:
Należy użyć dwóch baterii typu LR03 AAA (1,5 V).
Nie stosować ładowalnych baterii.
Gdy wyświetlacz przygaśnie, należy wymienić
baterie na nowe tego samego typu.
Jeśli wymiana baterii zostanie dokonana w ciągu
1 minuty, pilot zdalnego sterowania zapamięta
oryginalne ustawienia. Jeśli natomiast wymiana
baterii potrwa dłużej niż 3 minuty, wszystkie
ustawienia zostaną skasowane i na zegarze
zostanie wyświetlona cyfra 0.
Sposób wyjmowania baterii
Przesunąć pokrywę kieszeni na baterie w kierunku
oznaczonym strzałką.
Delikatnie nacisnąć baterię palcami po stronie
bieguna dodatniego, po czym wyjąć baterię z
kieszeni na baterie.
Te czynności wolno wykonywać tylko osobom
dorosłym. Nie wolno pozwolić, aby dzieci wyjmowały
baterie z pilota zdalnego sterowania, gdyż w
przeciwnym razie występuje zagrożenie
połknięcia baterii.
Usuwanie baterii
Zużyte baterie należy przekazać do lokalnego
punktu selektywnej zbiórki odpadów.
Aby sterować klimatyzatorem, pilot zdalnego
sterowania należy skierować w kierunku odbiornika
sygnału.
Zasięg sterowania klimatyzatorem za pomocą pilota
zdalnego sterowania wynosi maksymalnie 7 metrów.
O
N
O
F
F
Odbiornik sygnału
32
OPIS TRYBU DZIAŁANIA
Tryby pracy:
1. Wybieranie trybu pracy
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku trybu pracy
(MODE), tryby pracy zmieniają się w następującej
kolejności:
COOLING (CHŁODZENIE) DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA) FAN ONLY (TYLKO
WENTYLACJA) HEATING (OGRZEWANIE)
Tryb HEATING (OGRZEWANIE) NIE jest dostępny
w klimatyzatorze przeznaczonym tylko do
chłodzenia.
2. Tryb "FAN" (WENTYLATOR)
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku "FAN"
(WENTYLATOR), prędkość wentylatora zmienia się
w następującej kolejności:
Auto (Automatyczna) High (Wysoka)
Medium (Średnia) Low (Niska)
W trybie "FAN ONLY" (tylko wentylator) dostępne są
wyłącznie ustawienia "High" (wysoka), "Medium"
(średnia) oraz "Low" (niska).
W trybie "DRY" (OSUSZANIE) przepływ powietrza
jest ustawiany automatycznie przez klimatyzator,
dlatego przycisk "FAN" (WENTYLATOR) nie jest
aktywny.
3. Ustawianie temperatury
Naciśnij raz, aby podwyższyć temperaturę o
1°C
Naciśnij raz, aby obniżyć ustawioną
temperaturę o 1°C
*UWAGA: Tryb ogrzewania NIE jest dostępny w
klimatyzatorach przeznaczonych wyłącznie do
chłodzenia.
4. Włączanie
Należy nacisnąć przycisk . Gdy urządzenie
odbierze sygnał, zaświeci się wskaźnik RUNNING
na jednostce wewnętrznej.
Przy zmianie trybów należy poczekać parę sekund i
powtórzyć czynność, jeśli jednostka jeszcze nie
zareagowała.
Jeżeli wybierze się działanie ogrzewania, to strumień
powietrza pojawi się po upływie 2-5 minut.
Zakres dostępnych ustawień temperatury
* HEATING
(OGRZEWANIE),
COOLING (CHŁODZENIE)
18°C~32°C
DRY (OSUSZANIE) nie można ustawić
FAN ONLY (TYLKO
WENTYLATOR)
nie można ustawić
ON
OFF
2
3
1
4
33
STEROWANIE KIERUNKIEM PRZEPŁYWU
POWIETRZA
5. Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza
Po włączeniu klimatyzatora pionowy przepływ
powietrza jest automatycznie ustawiany pod
pewnym kątem w zależności od trybu pracy.
Żądany kierunek przepływu powietrza można
ustawić według potrzeb, naciskając przycisk
"SWING" na pilocie.
*Tryb Heating (Ogrzewanie) jest dostępny wyłącznie
w modelu z pompą ciepła.
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza w
pionie (za pomocą pilota)
Żądany kąt przepływu powietrza może być
ustawiany przy użyciu pilota.
Zmiana kierunku przepływu powietrza
Jednokrotne naciśnięcie przycisku "SWING"
spowoduje, że pionowe żaluzje regulacji kierunku
będą obracać się automatycznie w górę i w dół.
Żądany kierunek przepływu powietrza
Ponowne naciśnięcie przycisku "SWING" w
momencie, gdy żaluzje znajdują się w żądanej
pozycji, spowoduje ich zatrzymanie.
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza w
poziomie (ręczne)
Przesuń drążek służący do ustawiania w poziomie
kąta nachylenia żaluzji regulacji w celu zmiany
kierunku przepływu powietrza w poziomie w sposób
przedstawiony na rysunku.
Uwaga: Kształt posiadanego klimatyzatora może
być inny niż klimatyzatora na rysunku.
A - Nie należy regulować pionowych żaluzji ręcznie,
ponieważ może to spowodować ich
nieprawidłowe działanie. Jeśli wystąpi taka
sytuacja, najpierw należy wyłączyć urządzenie i
odciąć zasilanie, a następnie z powrotem
załączyć zasilanie.
B - Nie należy dopuścić do sytuacji, w której
pionowe żaluzje będą długo przechylone w dół
w trybie COOLING (CHŁODZENIE) lub DRY
(OSUSZANIE), aby zapobiec kapaniu
skondensowanej wody.
Tryb pracy
Kierunek przepływu
powietrza
COOLING, DRY
(CHŁODZENIE,
OSUSZANIE POWIETRZA)
poziomy
*HEATING, FAN ONLY
(OGRZEWANIE, TYLKO
WENTYLACJA)
na dół
ON
OFF
5
34
OPIS TRYBU I FUNKCJI
TRYB 6th SENSE (6-ty ZMYSŁ)
Wcisnąć przycisk , jednostka wprowadza
bezpośrednio tryb szóstego zmysłu - 6th sense
mode - niezależnie od tego, czy jednostka jest
włączona czy nie.
W tym trybie pracy, temperatura oraz prędkość
wentylatora są ustawiane automatycznie w
zależności od bieżącej temperatury pomieszczenia.
Ustawienia trybu pracy oraz temperatury są
określone przez temperaturę panującą w
pomieszczeniu.
Модели с тепловым насосом
Modele tylko z funkcją chłodzenia
W trybie JET (Szybkie chłodzenie) przycisk
6th Sense (Szósty zmysł) jest nieaktywny.
Uwaga: W trybie 6th Sense (Szósty zmysł)
temperatura, prędkość i kierunek przepływu
powietrza są regulowane automatycznie. Jednakże,
jeśli temperatura jest nadal nieodpowiednia, przy
użyciu pilota można ją podwyższyć lub obniżyć
maksymalnie o 2°C.
Co można zrobić w trybie 6th sense mode (6-ty zmysł)
Temperatura w
pomieszczeniu
Tryb pracy
Temperatura
docelowa
21°C lub niższa
HEATING
(OGRZEWANIE)
22°C
21°C-23°C
FAN ONLY TYLKO
WENTYLACJA
23°C-26°C
DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w
pomieszczeniu
zmniejszy się o
1,5°C po 3 minutach
pracy.
Ponad 26°C
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Temperatura w
pomieszczeniu
Tryb pracy Target temperature
26°C lub poniżej
DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w
pomieszczeniu
zmniejszy się o
1,5°C po 3 minutach
pracy.
Ponad 26°C
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Wrażenie Przycisk Sposób regulacji
Nieodpowiednia temperatura ze
względu na niedostateczną ilość
przepływającego powietrza.
Fan
FAN
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę prędkości
wentylatora wewnętrznego na wysoką, średnią lub niską.
Nieodpowiednia temperatura
ze względu na nieprawidłowy
kierunek przepływu powietrza.
Swing
Naciśnij raz, aby zmienić ustawienie żaluzji i kierunek przepływu powietrza w
pionie. Naciśnij ponownie, aby zatrzymać regulację żaluzji.
Na temat poziomego kierunku przepływu powietrza należy przeczytać
rozdział „Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza"
35
Przycisk Zegar
Można wyregulować bieżący czas naciskając
przycisk ZEGAR (CLOCK), a następnie przy pomocy
przycisków oraz , ustawić prawidłowy
czas, a później ponownie nacisnąć przycisk CLOCK.
Tryb snu (SLEEP)
Tryb snu (SLEEP) może być ustawiany w trybie
chłodzenia (COOLING) lub ogrzewania (HEATING).
Funkcja ta zapewnia komfortowe warunki otoczenia
podczas snu.
W trybie snu (SLEEP)
• Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie
8 godzin czasu pracy.
• Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiona
na niską.
• ustawiona temperatura będzie wzrastała
maksimum o 1ºC, jeżeli urządzenie działa w trybie
chłodzenia przez 2 godziny.
• Ustawiona temperatura będzie obniżała się nie
najwięcej niż o 3 ºC, jeżeli urządzenie działa w
trybie ogrzewania przez 3 godziny.
*Uwaga: Jeśli w trybie chłodzenia temperatura
pomieszczenia wynosi 26°C lub więcej, ustawiona
temperatura nie zmieni się.
Uwaga: Funkcja ogrzewania NIE jest dostępna w
modelach umożliwiających tylko chłodzenie.
Tryb JET (SZYBKIE CHŁODZENIE)
Tryb JET (SZYBKIE CHŁODZENIE) umożliwia
włączenie lub wyłączenie szybkiego chłodzenia.
Szybkie chłodzenie działa przy wysokiej prędkości
wentylatora, zmieniając automatycznie ustawioną
temperaturę na 18°C.
Tryb JET może być ustawiany, kiedy urządzenie
działa.
W trybie JET (SZYBKIE CHŁODZENIE) można
regulować kierunek przepływu powietrza oraz
nastawy zegara. Aby wyjść z trybu JET (SZYBKIE
CHŁODZENIE), należy nacisnąć dowolny przycisk
trybu JET, MODE (TRYB), FAN (WENTYLATOR),
ON/OFF (ZAŁ./WYŁ.) lub TEMPERATURE
SETTING (USTAWIENIE TEMPERATURY), a
wyświetlacz LCD powróci do początkowego trybu.
Uwaga:
Przyciski SLEEP (SEN) oraz 6th Sense (Szósty
zmysł) są nieaktywne w trybie JET (SZYBKIE
CHŁODZENIE).
Przycisk JET nie działa w trybie ogrzewania.
Urządzenie będzie nadal działało w trybie JET
przy temperaturze ustawionej na 18ºC, dopóki nie
zostanie wciśnięty jeden z wyżej wymienionych
przycisków.
ON
36
Funkcja zegara
Najlepiej ustawić zegar wciśnięciem przycisku
TIMER ON/OFF m aby uzyskać odpowiednią
temperaturę pomieszczenia w chwili powrotu do
domu.
Można ponadto ustawić zegar na wyłączenie
automatyczne, co sprzyja dobremu spaniu w nocy.
Ustawianie funkcji TIMER ON (CZASOMIERZ
ZAŁ.)
Przycisku TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.) można
użyć, aby dowolnie zaprogramować czasomierz w
celu włączenia urządzenia o żądanej porze.
i) Nacinsnąć przycisk TIMER ON (CZASOMIERZ
ZAŁ.). Na wyświetlaczu zacznie migać napis "ON
12:00" (WŁĄCZENIE 12:00).
Można teraz nacisnąć przycisk lub ,
aby wybrać godzinę, o której nastąpi włączenie
urządzenia.
Wcisnąć przycisk albo aby zwiększyć
lub zmniejszyć ustawiany czas o 1 minutę.
Wcisnąć przycisk albo przez półtorej
minuty, aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawiany
czas o 10 minut.
Wcisnąć przycisk albo przez dłuższy
czas, aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawiany czas
o 1 godzinę.
Uwaga: Jeżeli w ciągu 10 sekund od naciśnięcia
przycisku TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.) nie
nastąpi ustawienie czasu, pilot zdalnego sterowania
automatycznie zakończy tryb TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.).
ii) Gdy żądany czas pojawi się na wyświetlaczu LCD,
należy nacisnąć przycisk TIMER ON (CZASOMIERZ
ZAŁ.) i potwierdzić go.
Słychać sygnał dźwiękowy:
Wskaźnik "ON" przestanie migać.
Wskaźnik TIMER (CZASOMIERZ) na jednostce
wewnętrznej zacznie świecić.
iii) Ustawiony czasomierz będzie wyświetlany przez
5 sekund na wyświetlaczu LCD pilota zdalnego
sterowania, po czym wyświetlony zostanie zegar.
Anulowanie trybu TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.)
Nacisnąc ponownie przycisk TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.). Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a wskaźnik zniknie. Tryb TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.) został anulowany.
Uwaga: Funkcja jest podobna do ustawienia TIMER
OFF, można sprawić, aby urządzenie wyłączyło się
automatycznie w określonym czasie.
ON
Zwiększanie
Zmniejszanie
37
KONSERWACJA
Jednostka
1. Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego
Najpierw należy urządzenie wyłączyć, a dopiero potem
rozłączyć z siecią zasilania.
2. Aby usunąć czołowy panel należy pociągnąć go na
zewnątrz.
3. Wytrzyj urządzenie, używając do tego celu miękkiej,
suchej szmatki
Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, do
czyszczenia można użyć letniej wody (o temperaturze
poniżej 40°C).
4. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy używać
substancji lotnych, takich jak benzyna czy proszek
polerski.
5. Nigdy nie należy spryskiwać jednostki wewnętrznej
wodą
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
6. Ponowne założenie i zamknięcie panelu czołowego
(Rys. B)
Nałożyć i zamknąć czołowy panel wciskając go w dół.
Filtr powietrzny
Wskazane jest wyczyszczenie filtra powietrza po około
100 godzinach pracy urządzenia.
Jeżeli klimatyzator jest eksploatowany w środowisku o
wysokim zapyleniu, filtr należy czyścić co dwa tygodnie.
1. Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego
Najpierw należy urządzenie wyłączyć, a dopiero potem
rozłączać z siecią zasilania i usunąć filtr powietrzny.
1. Otwórz panel czołowy.
2. Nacisnąć z lekka na uchwyt filtru.
3. Wysunąć filtr na zewnątrz.
2. Czyszczenie i zakładanie z powrotem filtru
Jeżeli filtr jest bardzo zabrudzony, umyj go w letniej
wodzie z dodatkiem neutralnego detergentu, a
następnie wysusz na powietrzu.
3. Zamknij panel czołowy.
Rys. A
Rys. B
ZABEZPIECZENIE
Warunki pracy urządzenia
Urządzenie zabezpieczające może samoczynnie się wyzwolić i wyłączyć klimatyzator w niżej wymienionych
przypadkach.
* Dla modelu Tropical Climate (T3), punkt temperatury wynosi 52°C, zamiast 43°C.
Jeżeli klimatyzator pracuje przez dłuższy czas w trybie "COOLING" lub "DRY" przy otwartych drzwiach lub
oknie; gdy wilgotność względna przekracza 80%, z otworu wylotowego powietrza może kapać rosa.
HEATING (OGRZEWANIE)
Temperatura powietrza na zewnątrz jest wyższa niż 24°C
Temperatura powietrza na zewnątrz jest niższa niż-7°C
Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 27°C
COOLING (CHŁODZENIE)
Temperatura powietrza na zewnątrz jest wyższa niż* 43°C
Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 21°C
DRY (OSUSZANIE POWIETRZA) Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 18°C
38
Hałas
Klimatyzator należy zainstalować w miejscu, które
przeniesie jego ciężar, co zapewni cichszą pracę.
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w
takim miejscu, aby hałas powodowany przez
odprowadzane na zewnątrz powietrze oraz pracę
urządzenia nie przeszkadzał sąsiadom.
Nie należy umieszczać żadnych przeszkód
blokujących otwór wylotowy powietrza jednostki
zewnętrznej, aby nie spowodować wzrostu
poziomu hałasu.
Funkcje urządzenia zabezpieczającego
1. Urządzenie zabezpieczające
Ponowne uruchamiając jednostkę po zatrzymaniu
pracy lub zmianie trybu w czasie pracy, należy
odczekać 3 minuty.
Po podłączeniu zasilania i natychmiastowym
włączeniu urządzenia może wystąpić 20-
sekundowe opóźnienie przed uruchomieniem.
2. 2. Jeśli praca urządzenia została całkowicie
zatrzymana, należy nacisnąć przycisk ON/OFF
(ZAŁ./WYŁ.), aby ponownie uruchomić
urządzenie. Jeśli ustawienie zegara zostało
skasowane, należy go ustawić ponownie.
Funkcje trybu HEATING (OGRZEWANIE)
Podgrzewanie wstępne
Przy uruchomieniu OGRZEWANIA jednostka
wewnętrzna wymaga 2-5 minut wstępnego
podgrzania
Rozmrażanie (jednostka zewnętrzna)
W trybie ogrzewania (HEATING) urządzenie będzie
się automatycznie rozmrażać (odladzanie), aby
zwiększyć wydajność. Ten proces zajmuje zwykle od
2 do 10 minut. Podczas rozmrażania wentylator
zatrzymuje się. Po zakończeniu procesu
rozmrażania klimatyzator powróci automatycznie do
pracy w trybie ogrzewania (HEATING).
Uwaga: Funkcja ogrzewania NIE jest dostępna w
modelach klimatyzatorów przeznaczonych tylko do
chłodzenia.
PROBLEMY ORAZ ICH USUWANIE
Problem Analiza przyczyn
Klimatyzator nie
pracuje
Czy zostało wyzwolone urządzenie zabezpieczające lub spalił się bezpiecznik?
Poczekać 3 minuty i uruchomić ponownie; urządzenie zabezpieczające może
zapobiega pracy jednostki.
Czy baterie w pilocie nie są rozładowane?
Może wtyczka jest nieprawidłowo wetknięta?
Klimatyzator nie
daje nadmuchu
zimnego ani
ciepłego powietrza
Czy filtr powietrza nie jest zabrudzony?
Czy otwory wlotowe lub wylotowe powietrza nie są niedrożne?
Czy temperatura została ustawiona prawidłowo?
Brak możliwości
sterowania
klimatyzatorem
Sterowanie pracą klimatyzatora może być zakłócone, jeżeli występują silne
zakłócenia (spowodowane nadmiernymi wyładowaniami ładunków
elektrostatycznych, nieprawidłowym napięciem zasilania). W takim przypadku
należy odłączyć klimatyzator od zasilania, a następnie podłączyć go z powrotem po
upływie 2-3 sekund.
Klimatyzator nie
uruchamia się od
razu.
Po zmianie trybu pracy może wystąpić 3-minutowe opóźnienie.
Specyficzny zapach
Może źródłem tego zapachu jest np. zapach mebli, dym papierosa itp., wciągnięty
przez jednostkę i wydmuchany na zewnątrz wraz z powietrzem
Odgłos
przepływającej wody
Zwykłe zjawisko wywołane przepływem środka chłodniczego w klimatyzatorze.
Dźwięk rozmrażania w trybie ogrzewania.
Dźwięk pękania
Dźwięk może być spowodowany przez rozszerzenie lub skurczenie czołowego
panelu z powodu zmian temperatury.
Z otworu
wylotowego
wydobywa się mgła
Mgła może pojawiła się z powodu zbyt niskiej temperatury w pomieszczeniu? Zwykłe
zjawisko wywołane wylotem zimnego powietrza z jednostki wewnętrznej podczas
działania trybu CHŁODZENIA lub SUSZENIA.
Często przyczyną problemów z działaniem są błahe powody, które można bez trudu odnaleźć i usunąć
bez konieczności posługiwania się narzędziami:
39
INSTRUKCJA INSTALACJI
Schemat instalacji
UWAGA: Powyższy rysunek przedstawia jedynie ogólny zarys urządzenia i może nie odpowiadać
zewnętrznemu wyglądowi zakupionego urządzenia. Instalację należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
specjaliście zgodnie z krajowymi przepisami odnośnie instalacji elektrycznych.
Odległość od ściany powinna
być większa niż 50 mm
Odległość od sufitu powinna
być większa niż 50 mm
Odległość od podłogi powinna
być większa niż 2000 mm
Odległość od ściany powinna
być większa niż 50 mm
Odległość otworu
wlotowego powietrza od
ściany powinna wynosić
ponad 250 mm
Odległość otworu
wlotowego powietrza od
ściany powinna wynosić
ponad 250 mm
Odległość otworu wylotowego powietrza od
ściany powinna wynosić ponad 500 mm
Ponad 250 mm
40
Należy wybrać najlepszą lokalizację
Miejsce instalacji jednostki wewnętrznej
klimatyzatora
Aby w pobliżu otworu wylotowego powietrza nie
znajdowały się żadne przeszkody i powietrze
mogło swobodnie rozchodzić się po całym
pomieszczeniu.
Aby można było łatwo rozprowadzić orurowanie
oraz otwór w ścianie.
Należy zachować wymaganą odległość od sufitu i
ścian zgodnie ze schematem połączeń.
Aby filtr powietrza można było w łatwy sposób
wyjąć.
Klimatyzator i pilot powinny znajdować się w
odległości 1 metra lub większej od telewizora,
radia, itd.
Aby zapobiec skutkom żarówki fluorescencyjnej,
jednostka wewnętrzna powinna być możliwie jak
najdalej.
W pobliżu otworu wlotowego nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów, aby go nie
blokować.
W miejscu, które udźwignie jego ciężar i nie
spowoduje wzrostu poziomu hałasu i wibracji.
Miejsce instalacji jednostki zewnętrznej
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w
łatwo dostępnym miejscu z dobrą wentylacją.
Należy unikać instalacji w miejscu, w którym
mógłby wystąpić wyciek palnego gazu.
Należy zachować wymaganą odległość od ścian.
Odległość między wewnętrzną I zewnętrzną
jednostką powinna być 5 metrów i może dojść do
maksimum 15 metrów przy dodatkowym ładunku
środka chłodniczego.
Nie umieszczać zewnętrznej jednostki w miejscu
brudnym lub zatłuszczonym, ani w pobliżu wylotu
gazu wulkanizacji.
Należy unikać instalowania jednostki zewnętrznej
od strony ulicy, gdzie występuje
niebezpieczeństwo zalania wodą z błotem.
Na stałej podstawie, która nie spowoduje wzrostu
poziomu hałasu podczas pracy urządzenia.
Tak, aby nie zablokować wylotu powietrza.
Modek Maksymalna
dopuszczalna długość
przewodu rurowego
przy wysyłce (m)
Granica długości
przewodu
rurowego (m)
Granica różnicy
wyniesienia H (m)
Wymagana ilość
dodatkowego środka
chłodniczego (g/m)
7K~24K 5 15 5 20
Jednostka wewnętrzna
Długość rury
maks. 15 m
Jednostka
zewnętrzna
Wysokość poniżej 5 m
Jednostka zewnętrzna
Długość rury
maks. 15 m
Jednostka wewnętrzna
Wysokość poniżej 5 m
41
INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
1. Instalacja płyty montażowej
Lokalizację płyty należy dobrać zgodnie z
lokalizacją jednostki wewnętrznej oraz kierunkiem
orurowania.
Płytę montażową należy ustawić w poziomie,
wykorzystując linijkę poziomą lub linię pionu.
W ścianie należy wywiercić otwory o głębokości
32 mm do mocowania płyty.
W otworze należy umieścić plastikowe zatyczki, a
następnie zamocować płytę przy użyciu wkrętów
samogwintujących.
Należy się upewnić, że płyta montażowa jest
dobrze przymocowana. Następnie należy
wywiercić otwór na orurowanie.
UWAGA: Kształt płyty montażowej może być inny od przedstawionego powyżej, ale sposób instalacji jest
podobny.
2. Wiercenie otworu na orurowanie
Położenie otworu na orurowanie należy wybrać
zgodnie z lokalizacją płyty montażowej.
Wywiercić otwór w ścianie. Otwór ten powinien
być nachylony w dół w kierunku fasady budynku.
Należy zainstalować tuleję dookoła otworu w
ścianie, aby ściana pozostała czysta i starannie
utrzymana.
3. Instalacja orurowania jednostki wewnętrznej
Rury (cieczy i gazu) oraz kable należy przełożyć
przez otwór w ścianie od zewnętrz lub od
wewnątrz po zakończeniu instalacji orurowania
wewnętrznego oraz okablowania, niezbędnego do
podłączenia jednostki wewnętrznej.
Należy zdecydować, czy obciąć plastikową część zgodnie z kierunkiem orurowania (patrz poniżej).
UWAGA:
Jeśli rura jest mocowana w kierunku 1, 2 lub 4, należy wyciąć odpowiednią osłonę plastikową w podstawie
jednostki wewnętrznej.
Po podłączeniu niezbędnego orurowania należy zainstalować wąż drenażowy. Następnie należy podłączyć
kable zasilające. Po podłączeniu, orurowanie, kable oraz wąż drenażowy należy owinąć razem materiałami
termoizolacyjnymi.
Tuleja na otwór w ścianie
(rura z twardego polietylenu
przygotowana przez
użytkownika)
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
5 mm
(nachylenie dołu)
1
2
3
4
Rynna
Kierunek montowania orurowania
Część
odciążenia
Należy wyciąć plastikową
część wzdłuż rynny
Wkręt
samogwintujący
Płyta montażowa
42
WAŻNE:
Izolacja termiczna połączeń rur:
Połączenia rur należy owinąć materiałem termoizolacyjnym, a następnie taśmą winylową.
Izolacja termiczna rur:
a. Wąż drenażowy powinien być umieszczony pod
rurami.
b. Materiał izolacyjny: pianka polietylenowa o grubości
ponad 6 mm.
UWAGA: Wąż drenażowy jest przygotowywany przez
użytkownika.
Rura drenażowa powinna być skierowana w dół, aby
ułatwić ściekanie wody.
Nie należy skręcać rury drenażowej. Należy ją
pozostawić wystającą lub swobodnie zakręconą, a jej
końca nie zanurzać w wodzie. Gdy używany jest
przedłużacz od węża drenażowego do rury
drenażowej, należy się upewnić, że jest izolowany
termicznie przy przejściu przez jednostkę
wewnętrzną.
Gdy orurowanie jest skierowane w prawo, rury,
przewód zasilający oraz rura drenażowa powinny być
izolowane termicznie i umocowane z tyłu jednostki
przy użyciu uchwytu orurowania.
A. Wprowadzić uchwyt orurowania do gniazda.
B. Wcisnąć, aby zawiesić uchwyt na podstawie.
Izolacja termiczna
Owinięta taśmą winylową
Duża rura
Rura izolowana
termicznie
Mała rura
Przewód
zasilający 1
(dla pompy
ciepła)
Kabel rozmrażania
(dla pompy ciepła)
Wąż drenażowy
(przygotowywany przez
użytkownika)
Przewód zasilający
Podstawa
Uchwyt
orurowania
Podstawa
Uchwyt
orurowania
Wstawić tutaj
Podstawa
Zawiesić
tutaj
Duża
rura
Wąż
drenażowy
Mała
rura
Duża
rura
Wąż
drenażowy
Mała
rura
43
Podłączenie orurowania:
a. Rury jednostki wewnętrznej należy podłączyć,
używając dwóch kluczy. Należy zwrócić szczególną
uwagę na dopuszczalny moment obrotowy podany
poniżej, aby nie uszkodzić i zdeformować rur, złączek
i nakrętek.
b. Najpierw należy je dokręcić palcami, a następnie
kluczami.
4. Podłączanie przewodu
Jednostka wewnętrzna
Przewód zasilający należy podłączyć do jednostki
wewnętrznej poprzez dołączenie poszczególnych
przewodów do wyprowadzeń na płycie sterowania
zgodnie ze schematem podłączenia jednostki
zewnętrznej.
UWAGA: (w zależności od modelu)
Aby wykonać podłączenia do wyprowadzeń jednostki
wewnętrznej, należy zdjąć obudowę.
Jednostka zewnętrzna
1) Aby zdjąć drzwiczki z jednostki, należy poluzować
śruby. Poszczególne przewody należy podłączyć do
wyprowadzeń na płytce w następujący sposób.
2) Łączący przewód zasilający na płycie sterowania
należy zabezpieczyć zaciskiem.
3) Z powrotem założyć drzwiczki w pierwotnym
położeniu i dokręcić śruby.
4) Zastosować w modelu 24K odpowiedni wyłącznik
automatyczny na odcinku od źródła mocy do
jednostki. Należy zastosować wyłącznik, który pozwoli
na odłączenie wszystkich linii zasilających.
Model Rozmiar rury Moment obrotowy Szerokość nakrętki Minim. grubość
7,9,12K Strona cieczy (1/4 inch) 1,8kg.m 17mm 0,6mm
18K,24K Strona cieczy (3/8 inch) 3,5kg.m 22mm 0,6mm
7,9k Strona gazu (3/8 inch) 3,5kg.m 22mm 0,6mm
12k Strona gazu (1/2 inch) 5,5kg.m 24mm 0,6mm
18K,24K Strona gazu (5/8 inch) 7,5kg.m 27mm 0,6mm
Jednostka wewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Panel czołowy
Wyprowadzenie
(wewnątrz)
Obudowa
Płyta montażowa
Drzwiczki
wyprowadzeń
(wewnątrz)
44
OSTRZEŻENIE:
1. Klimatyzator powinien być zasilany z oddzielnego obwodu zasilającego. Sposób podłączenia przewodów
jest przedstawiony na wewnętrznej stronie drzwiczek.
2. Należy upewnić się, że przekrój przewodu jest zgodny ze specyfikacjami źródła zasilania.
3. Należy sprawdzić wykonane podłączenia oraz upewnić się, że są dobrze dokręcone.
4. W przypadku instalowania klimatyzatora w wilgotnym lub mokrym otoczeniu należy zainstalować wyłącznik
różnicowo-prądowy.
Specyfikacje przewodów
Pojemność
(Btu/h)
Przewód zasilający Przewód zasilający Przewód zasilający 1
Zasilanie
mocą
(Uwagi)
Typ
Normalny przekrój
- poprzeczny
Typ
Normalny przekrój -
poprzeczny
Typ
Normalny przekrój -
poprzeczny
7K,9K,12K H05VV-F 1.0~1.5mm² X3 H07RN-F 1.0~1.5mm²X3 H05RN-F
0.75mm
2
X2
(pompa ciepła)
(do
wewnątrz)
18K
H05VV-F
RVV
1.5~2.0mm² X3 H07RN-F 1.5mm²X3 H05RN-F
0.75mm
2
X2
(pompa ciepła)
(do
wewnątrz)
24K H07RN-F 2.5mm² X3 H07RN-F
1.5mm
2
X3 (pompa ciepła)
1.5mm
2
X4 (tylko chłodzenie)
H05RN-F
0.75mm
2
X2
(pompa ciepła)
(na
zewnątrz)
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Należy upewnić się, że kolory przewodów jednostki zewnętrznej oraz numery wyprowadzeń są takie same jak
ich odpowiedniki w jednostce wewnętrznej.
Zasilanie energią elektryczną z jednostki wewnętrznej, w tym również modele 7K, 9K, 12K
AC L-IN
AC N-IN
1(N)
2(L)
1(N)
3(SI)
2(L)
3(SI)
POMPA CIEPŁA
Przewód zasilający
Moduł wewnętrzny
Zacisk
Moduł zewnętrzny
Zacisk
Żółty/zielony
Niebieski (szary)
Brązowy
Czarny
Żółty/zielony
Niebieski (szary)
Brązowy
Czarny
Parownik
Tablica sterownicza jednostki
wewnętrznej
Zasilanie
YE/GN
BN
BU
45
Zasilanie energią elektryczną z jednostki wewnętrznej, w tym również model 18K
Zasilanie energią elektryczną z jednostki zewnętrznej, w tym również model 24K
W przypadku tych modeli zasilanie jej doprowadzone z jednostki zewnętrznej przy zastosowaniu
wyłącznika.
Przewód rozmrażania (tylko do klimatyzatora pompy ciepła, wyposażenie opcjonalne)
Przewód rozmrażania (tylko do modeli z pompą ciepła)
Po podłączeniu, przewód rozmrażania należy odpowiednio owinąć taśmą, a w jednostce
zamontować złącze.
Przewód rozmrażania
(wewnętrzny)
Przewód rozmrażania
(na zewnątrz)
POMPA CIEPŁA
Przewód zasilający 1
Przewód zasilający
Moduł wewnętrzny
Zacisk
Moduł zewnętrzny
Zacisk
Brązowy
Niebieski
Brązowy
Niebieski
Brązowy
Niebieski
Brązowy
Niebieski
Żółty/zielony
Żółty/zielony
N
L
L1L1
L3L3
L2L2
N
N
L
L
POMPA CIEPŁA
Przewód zasilający 1
Przewód zasilający
Moduł wewnętrzny
Zacisk
Moduł zewnętrzny
Zacisk
Szary
Czarny
Brązowy
Żółty/zielony
Brązowy
Niebieski
Szary
Czarny
Brązowy
Żółty/zielony
Brązowy
Niebieski
Zacisk
Zasilanie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool AMD 031/1 instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla