Novamatic AMB 889/G instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR SUFITOWY TYPU SPLIT NA
GREEN GAS
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI
PILOT
INSTRUKCJE OBSŁUGI
KONSERWACJA
ZABEZPIECZENIE
PROBLEMY ORAZ ICH USUWANIE
INSTRUKCJE INSTALOWANIA
Urzadzenie to oznaczono zgodnie z europejska wytyczna 2002/96/EG o zuzytych
urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment -
WEEE). Wytyczna ta okresla ramy obowiazujacego w calej Unii Europejskiej odbioru i
wtórnego wykorzystania starych urzadzen.
33933048PL.fm Page 4 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
5
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed przystąpieniem do użytkowania klimatyzatora należy upewnić się, że wykonano następujące czynności.
Ustawienie pilota
Pilot NIE JEST wstępnie ustawiony przez producenta w tryb Cooling Only Air Conditioner (tylko chłodzenie) lub Heat Pump
(pompa ciepła.
Każdorazowo przy wymianie baterii pilota, na wyświetlaczu pilota będą migać naprzemiennie wskaźniki chłodzenia
oraz ogrzewania.
Użytkownik ma możliwość zmiany ustawienia pilota w zależności od typu zakupionego klimatyzatora w następujący
sposób:
Naciśnięcie dowolnego przycisku, gdy miga symbol , powoduje ustawienie trybu Heat Pump (pompa ciepła).
Naciśnięcie dowolnego przycisku, gdy miga symbol , powoduje ustawienie trybu Cooling Only (tylko chłodzenie).
Jeśli w ciągu 12 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, pilot zostanie automatycznie ustawiony w tryb Heat Pump
(pompa ciepła).
Uwaga:
Nic się nie stanie, gdy użytkownik zakupił klimatyzator tylko do chłodzenia, a pilot został ustawiony w tryb Heat
Pump (pompa ciepła). Jeśli użytkownik zakupił klimatyzator z pompą ciepła, i ustawił pilot w tryb Cooling Only
(tylko chłodzenie), NIE BĘDZIE można ustawić funkcji ogrzewania przy pomocy pilota.
Podświetlenie (opcjonalne)
Podświetlenie włączy się po naciśnięciu dowolnego przycisku pilota przez około 2 sekundy. Podświetlenie wyłączy się
automatycznie po około 10 sekundach od zwolnienia klawiszy.
Uwaga: Podświetlenie jest opcjonalne.
Ustawienie funkcji automatycznego restartu Auto Restart
Funkcja Auto Restart nie jest ustawiona przez producenta. Aby ustawić funkcję automatycznego restartu, należy nacisnąć
przycisk awaryjny (ON/OFF) na jednostce wewnętrznej i przytrzymać przez co najmniej 5 sekund. Rozlegnie się dźwięk
brzęczyka, sygnalizujący, że ustawiono funkcję automatycznego restartu i klimatyzator jest w stanie gotowości.
Aby anulować funkcję automatycznego restartu, należy nacisnąć przycisk awaryjny ON/OFF (ZAŁ/WYŁ) znajdujący się na
jednostce wewnętrznej, przez co najmniej 5 sekund. Rozlegnie się dźwięk brzęczyka, sygnalizujący, że anulowano funkcję
automatycznego restartu i klimatyzator jest w stanie gotowości.
Nie należy wykonywać następujących czynności:
Sposoby zapobiegania usterkom i wypadkom (pożarom, porażeniom
elektrycznym i innym uszkodzeniom).
Do wyłączania urządzenia nie należy używać wyłącznika automatycznego
lub wyciągać kabla z gniazdka. Może to spowodować pożar w wyniku
iskrzenia, itd.
Nie należy skręcać, rozciągać lub ściskać przewodu zasilającego. Może to
spowodować uszkodzenie przewodu, a konsekwencji pożar lub porażenie
prądem.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych
doprowadzających powietrze. Jest to niebezpieczne, ponieważ wentylator
obraca się z dużą prędkością.
Długotrwałe przebywanie w zasięgu strumienia chłodnego powietrza jest
szkodliwe dla zdrowia. Zaleca się rozprowadzanie powietrza po całym
pomieszczeniu.
Nie wolno kierować strumienia powietrza na palniki gazowe oraz kuchenki.
Nie należy dotykać przycisków urządzenia mokrymi rękami.
Należy szczególne uważać w takiej sytuacji.
Nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie. Gdy naprawa jest wykonania
nieprawidłowo, istnieje zagrożenie porażenia elektrycznego itd.
Należy postępować zgodnie z tą instrukcją.
Wyłącznik zasilania i przewód powinien być umieszczony z dala od podłoża.
Połączenie przewodu zasilającego powinno być prawidłowe i niezawodne,
aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi w wyniku
niewłaściwego styku.
Właściwie podłączyć do zasilania
Model jednofazowy
Podłączać jedynie do zasilania 220V~/50Hz
Model 3-fazowy
Podłączać jedynie do zasilania 380V~/50Hz
Stosowanie innego zasilania może spowodować poważne uszkodzenie
klimatyzatora lub pożar.
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy go najpierw
wyłączyć, a następnie odłączyć od zasilania.
Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na jednostce zewnętrznej.
Ważną rzeczą jest uziemienie.
Użytkownik jest odpowiedzialny za zlecenie wykonania uziemienia
urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga:
Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może grozić poważnym
zagrożeniem, takim jak silne obrażenia fizyczne, a nawet śmierć.
33933048PL.fm Page 5 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
6
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI
Jednostka wewnętrzna
A
- Panel czołowy
B
- Żaluzje powietrzne
C
- Panel narożny
D
- Filtr powietrza
E
- Otwór wlotowy powietrza
F
- Wyświetlacz
G
- Wylot powietrza
H
- Pilot
Jednostka zewnętrzna
I
- Rury i przewody
L
- Rura drenażowa
Uwaga: Skroplona woda jest odprowadzana w
trybie chłodzenia (COOLING) lub osuszania
powietrza (DRY).
M
- Listwa zaciskowa
N
- Otwór wylotowy powietrza
UWAGA:
Dane w niniejszej instrukcji podane są w oparciu o wygląd zewnętrzny standardowego modelu. W związku z tym,
rzeczywisty kształt klimatyzatora, który Państwo zakupili może być inny.
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
33933048PL.fm Page 6 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
7

Wskaźnik elementu grzewczego
(Czerwony)
Zapala się, gdy pracuje elektryczny element grzewczy
(opcja), a gaśnie, gdy element grzewczy przestaje
pracować.

Wskaźnik spustu (Pomarańczowy)
Zapala się, gdy pracuje pompa wodna. Jeśli miga,
doszło do awarii spustu.

Wskaźnik zegara (żółty)
Zapala się, gdy pracuje zegar.
Wyłącza się, gdy zegar kończy pracę.

Wskaźnik pracy urządzenia (zielony)
Zapala się, gdy urządzenie pracuje. Miga przez 10
sekund, gdy ustawiony jest tryb snu (SLEEP).

Odbiornik sygnału
Odbiera sygnały z pilota.
Sterowanie pracą klimatyzatora oraz wyświetlacz
33933048PL.fm Page 7 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
8
PILOT
UWAGA: Pilot kontynuuje wyświetlanie informacji nawet wówczas, gdy klimatyzator przerwał działanie.
Pilot wysyła sygnały do systemu.
A. Przycisk ON/OFF (zał./wył.)
Po naciśnięciu tego przycisku: urządzenie zostanie uruchomione, jeśli jest
pod napięciem, lub zostanie zatrzymane, jeśli aktualnie pracuje.
B. Przycisk MODE (TRYB)
Przycisk używany do wyboru trybu pracy.
C.
Przycisk FAN (WENTYLATOR)
Przycisk używany do wyboru prędkości wentylatora w kolejności auto,
wysoka, średnia lub niska.
D. Przyciski USTAWIENIA TEMPERATURY POMIESZCZENIA
Przycisk używany do wyboru temperatury pomieszczenia.
Przycisk używany do ustawienia czasu w trybie zegara (TIMER).
E. Przycisk SWING
Przycisk używany do włączenia lub wyłączenia regulacji odchylenia żaluzji
pionowych oraz ustawienia żądanego kierunku przepływu powietrza (góra/
dół).
F.
Przycisk funkcji 6th Sense (6-ty Zmysł)
Przycisk używany do bezpośredniego wywołania funkcji sterowania na
podstawie algorytmu logiki rozmytej, bez względu na to, czy jednostka jest
włączona czy nie.
G. Przycisk TIMER SET/CANCEL (WŁĄCZ/WYŁĄCZ ZEGAR)
Przycisk używany do włączenia lub wyłączenia pracy z zegarem.
H.
Przycisk SLEEP (SEN)
Przycisk używany do włączenia lub wyłączenia pracy w trybie snu
(Sleep Mode).
I.
Przycisk JET (SZYBKIE CHŁODZENIE)
Przycisk używany do włączenia lub wyłączenia szybkiego chłodzenia.
(Szybkie chłodzenie polega na automatycznym włączeniu wysokiej prędkości
wentylatora oraz ustawieniu temperatury na 18°C).
H
A
F
B
E
C
D
I
G
Symbole wskazań na
wyświetlaczu LCD:
Wskaźnik Jet
Wskaźnik 6th Sense (6-
ty zmysł)
Wskaźnik trybu spania
Przesyłanie sygnału
Wskaźnik trybu
chłodzenia
Wskaźnik trybu
osuszania powietrza
Wskaźnik trybu
wentylacji
*Wskaźnik trybu
ogrzewania
Automatyczna
prędkość wentylatora
Wysoka prędkość
wentylatora
Średnia prędkość
wentylatora
Niska prędkość
wentylatora
Wyświetlanie ustawionej
temperatury
Wyświetlanie timera
Używany do regulacji
temperatury w trybie
6th Sense (6-ty Zmysł)
lub w trybie osuszania
powietrza (szczegóły
patrz strona 11 “Tryb
6th Sense”)
Wkładanie baterii
Należy przesunąć pokrywę baterii w kierunku strzałki.
Należy włożyć nowe baterie w prawidłowy sposób (dopasować (+) i (-).
Należy z powrotem założyć pokrywę i wsunąć ją na swoje miejsce.
UWAGA:
Należy stosować baterie 2 LR03 AAA (1.5 V). Nie należy używać
akumulatorków. Gdy wyświetlacz zrobi się mniej wyraźny, baterie należy
wymienić na nowe tego samego typu.
Jeśli wymiana baterii zajmie mniej niż jedną minutę, pilot zachowa oryginalne
ustawienia. Jednakże, jeśli chcesz zmienić ustawienie z Heat Pump (Pompa
ciepła) na Cool Only (Tylko chłodzenie) i na odwrót, należy włożyć nowe
baterie po 3 minutach od wyjęcia starych.
(Szczegóły patrz strona 5.)
Korzystanie z pilota
Maksymalny. zasięg sygnału sterowania to około 7 m, przy skierowaniu
nadajnika na przednią część jednostki wewnętrznej.
Urządzenie może nie działać w następujących przypadkach.
Sygnał nie jest odbierany.
Pilot jest oświetlony promieniami słonecznymi lub silnym światłem.
Low
High
Nadajnik
Dźwięk oznacza
odbieranie sygnału
sygnału
33933048PL.fm Page 8 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
9
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Tryby pracy
1. Wybieranie trybu pracy
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku trybu pracy
(MODE)
, tryby pracy
zmieniają się w następującej kolejności:
COOLING (CHŁODZENIE) DRY (OSUSZANIE) FAN
ONLY (TYLKO WENTYLATOR) HEATING (OGRZEWANIE
WAŻNE:
Tryb HEATING (OGRZEWANIE) NIE jest dostępny w klimatyzatorze
przeznaczonym tylko do chłodzenia.
2. “Tryb “FAN” (WENTYLATOR)
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku “FAN” (WENTYLATOR), prędkość
wentylatora zmienia się w następującej kolejności:
AUTO HIGH (WYSOKA) MEDIUM
(ŚREDNIA) LOW (NISKA)
WAŻNE:
W trybie “FAN ONLY” (TYLKO WENTYLATOR) dostępne są wyłącznie
ustawienia “HIGH”, “MEDIUM” oraz “LOW”.
W trybie “DRY” (OSUSZANIE POWIETRZA) przepływ powietrza jest
ustawiany automatycznie przez klimatyzator, dlatego przycisk “FAN”
(WENTYLATOR) nie jest aktywny.
3. Ustawianie temperatury
Naciśnij raz, aby podwyższyć temperaturę o 1°C
Naciśnij raz, aby obniżyć ustawioną temperaturę o 1°C
Zakres dostępnej temperatury:
*HEATING (OGRZEWANIE), COOLING (CHŁODZENIE)18°C ~ 32°C
DRY (OSUSZANIE POWIETRZA) temperatura pomieszczenia ± 2°C
FAN ONLY (TYLKO WENTYLATOR) nie można ustawić
*UWAGA: Tryb ogrzewania NIE jest dostępny w klimatyzatorach
przeznaczonych wyłącznie do chłodzenia.
4. Włączanie
Należy nacisnąć przycisk , gdy urządzenie odbierze sygnał, zaświeci
się wskaźnik RUN na jednostce wewnętrznej.
Na następnych stronach zostaną opisane tryby pracy SWING, 6th Sense,
TIMER, SLEEP oraz JET.
WAŻNE:
Gdy zmiana trybu jest dokonywana w trakcie pracy klimatyzatora,
reakcja może nie być natychmiastowa. Należy odczekać 3 minuty.
W początkowej fazie trybu ogrzewania nie ma przepływu powietrza.
Przepływ powietrza rozpocznie się po upływie 2-5 minut, aż do
podniesienia temperatury wewnętrznego wymiennika ciepła.
Należy odczekać 3 minuty przed ponownym uruchomieniem
urządzenia.
1
3
4
5
2
33933048PL.fm Page 9 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
10
5. Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza w pionie
Aby ustawić kąt przepływu strumieni powietrza, należy nacisnąć przycisk
SWING.
Żądany kierunek przepływu powietrza można ustawić naciskając przycisk
“SWING” (
5
).
Zmiana kierunku przepływu powietrza:
Jedno wciśnięcie przycisku SWING powoduje, że silnik zaczyna pracę, a
żaluzje powietrza przesuwają się w pionie.
Żądany kierunek przepływu powietrza:
Ponowne naciśnięcie przycisku “SWING” w momencie, gdy żaluzje znajdują się
w żądanej pozycji, spowoduje zatrzymanie pracy silnika i unieruchomienie
żaluzji.
Nie należy regulować pionowych żaluzji ręcznie, ponieważ może to
spowodować ich nieprawidłowe działanie. Jeśli wystąpi taka sytuacja,
najpierw należy wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania, a następnie z
powrotem załączyć zasilanie.
Nie należy dopuścić do sytuacji, w której pionowe żaluzje będą długo
przechylone w dół w trybie COOLING (CHŁODZENIE) lub DRY
(OSUSZANIE POWIETRZA), aby zapobiec kapaniu skondensowanej wody.
Skroplona woda może wyciekać z jednostki wewnętrznej, gdy pracuje ona w
trybie COOLING (CHŁODZENIE) lub DRY (OSUSZANIE POWIETRZA) w
warunkach wysokiej wilgotności (powyżej 85%).
Gdy jednostka pracowała przez dłuższy czas, wlot powietrza może być
pokryty kurzem. Należy zetrzeć kurz miękką ściereczką.
Tryb zegara (TIMER)
Za pomocą przycisku ZEGAR (“TIMER”) można przed wyjściem ustawić
czas włączenia pracy urządzenia, dzięki czemu, po powrocie zastanie się
przyjemną temperaturę w pomieszczeniu. Można również ustawić czas
wyłączenia urządzenia.
Ustawianie zegara
Ustawianie czasu włączenia urządzenia, gdy jest ono wyłączone.
Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia podczas pracy.
W miarę upływu czasu, na wyświetlaczu LCD ukazuje się pozostały
czas.
Poprzednie ustawienie czasu jest zapamiętywane, natomiast nowe
ustawienie rozpoczyna się od poprzednio nastawionego.
Czasy włączenia i wyłączenia nie mogą być tymi samymi wartościami.
Temperatura w pomieszczeniu może nie osiągnąć ustawionej wartości
w żądanym czasie, w związku z inną wielkością pomieszczenia.
Wskaźnik TIMER na panelu przednim jest zapalony, gdy funkcja jest
włączona, a gaśnie po jej zakończeniu lub anulowaniu.
1. Na przykład. ustawienie następnego włączenia po 9.5
godziny
Należy ustawić żądany tryb pracy, żądaną temperaturę i prędkość
wentylatora wewnętrznego, a następnie należy nacisnąć przycisk TIMER
(1); na wyświetlaczu LCD będzie migał symbol “h”.
2. Na przykład. ustawienie następnego włączenia po 9.5
godziny
Nakieruj pilota na fragment jednostki wewnętrznej klimatyzatora
odbierający sygnały, a następnie naciśnij przycisk lub (2), gdy miga
symbol “h”. Aby wybrać żądany czas, należy nacisnąć przycisk TIMER.
Słychać sygnał dźwiękowy:
Zaświeci się wskaźnik zegara na jednostce wewnętrznej.
Symbol “h” przestanie migać.
Ważne: Naciśnij przycisk TIMER; gdy na wyświetlaczu miga symbol
“h”, można ustawić żądany czas. Przy każdym naciśnięciu
przycisku lub :
Jeśli żądany czas zawiera się w zakresie 10 godzin, można go
zwiększyć lub zmniejszyć z krokiem 0.5 godziny.
Jeśli żądany czas jest dłuższy niż 10 godzin, można go zwiększyć lub
zmniejszyć z krokiem 1 godziny.
Można ustawić czas w zakresie od 0.5 godziny do 24 godzin
3. Np., skasowanie ustawionego czasu wyłączenia
klimatyzatora po 9.5 godzinach
Aby skasować ustawiony czas: należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMER; rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik zegara na jednostce
wewnętrznej zacznie migać.
5
(żądany kierunek)
(żądany kierunek)
1
2
2
33933048PL.fm Page 10 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
11
Tryb 6th Sense (6-ty Zmysł)
Tryb ogrzewanie elektryczne (opcja)
Gdy ustawiona temperatura nie jest wystarczająco wysoka, lub gdy konieczne jest szybsze ogrzewanie w trybie
ogrzewania, można skorzystać z elektrycznego elementu grzewczego dającego dodatkowe ciepło.
Korzystanie z elektrycznego elementu grzewczego w trybie ogrzewania
Korzystanie z pilota przy ustawianiu trybu ogrzewania elektrycznego.
Nacisnąć przycisk “HEATER” (ELEMENT GRZEWCZY) w trybie ogrzewania. Zapala się wskaźnik HEATER (ELEMENT
GRZEWCZY) na jednostce wewnętrznej, a element grzewczy rozpoczyna pracę. (Gdy temperatura jest wystarczająco
wysoka, elektryczny element grzewczy wyłącza się automatycznie. Ponownie się włączy, gdy temperatura znów
spadnie).
Ponownie nacisnąć przycisk “HEATER” (ELEMENT GRZEWCZY) w trybie ogrzewania, aby wyłączyć funkcję. Gaśnie
wskaźnik HEATER (ELEMENT GRZEWCZY), a jednostka wewnętrzna powraca do trybu ogrzewania bez pomocy
elektrycznego elementu grzewczego.
W momencie zakończenia pracy z elektrycznym elementem grzewczym, należy wyłączyć jego zasilanie, ze względów
bezpieczeństwa.
Po naciśnięciu przycisku 6th Sense (6-ty Zmysł), jednostka przechodzi bezpośrednio w tryb logiki rozmytej niezależnie od
tego, czy jest włączona. W tym trybie pracy, temperatura oraz prędkość wentylatora są ustawiane automatycznie w zależności
od bieżącej temperatury pomieszczenia.
Ustawienia trybu pracy oraz temperatury są określone temperaturą panującą w pomieszczeniu
Modele z pompą ciepła
Temperatura w pomieszczeniu Tryb pracy Temperatura docelowa
21°C lub niższa
HEATING
(OGRZEWANIE)
22°C
21°C - 26°C
DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w pomieszczeniu zmniejszy się o
1.5°C po 3 minutach pracy
Ponad 26
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Modele tylko z funkcją chłodzenia
Temperatura w pomieszczeniu Tryb pracy Temperatura docelowa
26°C lub niższa
DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w pomieszczeniu zmniejszy się o
1.5°C po 3 minutach pracy
Ponad 26
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Ważne: W trybie JET (Szybkie chłodzenie) przycisk 6th Sense (6-ty Zmysł) jest nieaktywny.
Uwaga: W trybie 6th Sense (Szósty zmysł) temperatura, prędkość i kierunek przepływu powietrza są regulowane
automatycznie. Jednakże, jeśli temperatura jest nadal nieodpowiednia, przy pomocy pilota można ją podwyższyć lub
obniżyć maksymalnie o 2°C.
W trybie 6th Sense (Szósty zmysł) temperaturę można obniżyć lub podwyższyć maksymalnie o 2°C
Wrażenie Przycisk Sposób regulacji
Trochę cieplej
Można ustawić wzrost maksymalnie o 2°C
Naciśnij raz, aby obniżyć ustawioną
temperaturę o 1°C
Naciśnij raz, aby obniżyć ustawioną
temperaturę o 2°C
Trochę chłodniej
Można ustawić wzrost maksymalnie o 2°C
Naciśnij jeden raz, aby podwyższyć
ustawioną temperaturę o 1°C
Naciśnij dwa razy, aby podwyższyć
ustawioną temperaturę o 2°C
Nieodpowiednia temperatura ze względu
niedostateczną ilość przepływającego
powietrza.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
spowoduje zmianę prędkości wentylatora
wewnętrznego na wysoką, średnią lub niską.
Nieodpowiednia temperatura ze względu
nieprawidłowy kierunek przepływu powietrza.
Naciśnij raz, aby zmienić ustawienie żaluzji i
kierunek przepływu powietrza w pionie. Naciśnij
jeszcze raz, aby zatrzymać regulację żaluzji.
Więcej informacji na temat regulacji przepływu
powietrza w kierunku poziomym można znaleźć
na poprzedniej stronie.
33933048PL.fm Page 11 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
12
Tryb snu (SLEEP)
Tryb snu (SLEEP) może być ustawiany w trybie chłodzenia (COOLING) lub
ogrzewania (HEATING.
Funkcja ta zapewnia komfortowe warunki otoczenia do snu.
W trybie snu (SLEEP),
Urządzenie wyłączy się automatycznie po przekroczeniu 8 godzin czasu
pracy.
Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiona na niską.
*Ustawiona temperatura wzrośnie maksymalnie o 1°C, jeśli urządzenie
pracuje w trybie chłodzenia przez dwie godziny, a następnie pozostanie
stała.
Ustawiona temperatura obniży się maksymalnie o 3°C, jeśli urządzenie
pracuje w trybie ogrzewania przez trzy godziny, a następnie pozostanie stała.
COOLING (CHŁODZENIE)
**HEATING (OGRZEWANIE)
*: Jeśli w trybie chłodzenia temperatura pomieszczenia wynosi 26°C lub
jest wyższa, ustawiona temperatura nie zmieni się.
**: Funkcja ogrzewania JEST NIEDOSTĘPNA w modelach
umożliwiających tylko chłodzenie.
1 godzina
Timer 8-godzinny
1 godzina
Wzrost o 0.5°C
USTAWIONA
TEMPERATURA
START
Wzrost o 0.5°C
STOP
Obniżenie
o 1°C
STOP
START
USTAWIONA
TEMPERATURA
Timer 8-godzinny
Obniżenie
o 1°C
Obniżenie
o 1°C
1 godzina
1 godzina
1 godzina
1
33933048PL.fm Page 12 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
13
KONSERWACJA
Przed skorzystaniem z drabiny lub innych tego typu urządzeń, sprawdzić ich bezpieczeństwo.
Konserwacja jednostki wewnętrznej
Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego
Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka wyłącz urządzenie.
Wytrzyj urządzenie, używając do tego celu delikatnej i suchej ściereczki.
Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, do czyszczenia można użyć letniej
wody (o temperaturze poniżej 40°C).
Do czyszczenia używaj suchej i delikatnej ściereczki.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj substancji lotnych, takich jak
benzyna czy proszek polerski.
Nigdy nie spryskuj wodą jednostki wewnętrznej
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Osuszyć wnętrze urządzenia
Aby osuszyć wnętrze jednostki, należy włączyć urządzenie w słoneczny dzień i
pozwolić mu pracować w trybie FAN ONLY (TYLKO WENTYLATOR) przez pół
dnia.
Konserwacja filtra powietrza
Odłączyć urządzenie od sieci, a następnie uzyskać dostęp do jednostki
wewnętrznej przy pomocy drabiny lub w inny bezpieczny sposób.
Obiema rękami wcisnąć przyciski na kratce wlotu powietrza.
Zdjąć kratkę wlotu powietrza.
Otworzyć kratkę wlotu powietrza.
Uchwycić filtr powietrza za dolne rogi i pociągnąć w dół.
Zdjąć filtr powietrza.
Czyszczenie filtra powietrza
Czyszczenie
Odkurzyć filtr powietrza odkurzaczem.
Obmyć wodą z łagodnym detergentem.
Dokładnie osuszyć w chłodnym i ocienionym miejscu.
Uwaga:
Nie umieszczać filtra w pobliżu źródeł ciepła lub ognia, ponieważ
może to doprowadzić do starzenia, odkształcenia lub nawet spalenia jego
części plastikowych.
Po wyczyszczeniu załóż filtr w oryginalne położenie.
Zablokować filtr powietrza w narożnikach.
Zamontować ponownie kratkę wlotu powietrza.
Czyszczenie kratki wlotu powietrza
Odłączyć urządzenie od sieci, a następnie uzyskać dostęp do jednostki
wewnętrznej przy pomocy drabiny lub w inny bezpieczny sposób.
Obiema rękami wcisnąć przyciski na kratce wlotu powietrza.
Zdjąć kratkę wlotu powietrza.
Otworzyć kratkę wlotu powietrza.
Chwycić obiema rękami za boki i zdjąć tak, jak to pokazano na rysunku
poniżej.
Obmyć wodą z łagodnym detergentem.
Dokładnie osuszyć w chłodnym i ocienionym miejscu.
Obiema rękami zdjąć kratkę wlotu powietrza i wymienić go wykonując
czynności w odwrotnej kolejności.
33933048PL.fm Page 13 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
14
ZABEZPIECZENIE
Warunki pracy urządzenia
Funkcje urządzenia zabezpieczającego
Hałas
Kontrola urządzenia
Funkcje trybu HEATING (OGRZEWANIE)
Urządzenie zabezpieczające może samoczynnie wstrzymać pracę i wyłączyć klimatyzator w następujących przypadkach.
Jeżeli klimatyzator pracuje przez dłuższy czas w trybie “COOLING” lub “DRY” przy otwartych drzwiach lub oknie; gdy
wilgotność względna przekracza 85%, z otworu wylotowego powietrza może kapać rosa.
Urządzenie zabezpieczające zadziała w następujących przypadkach:
Po zatrzymaniu urządzenia i natychmiastowym ponownym jego uruchomieniu lub po zmianie trybu w czasie pracy
urządzenia, przed ponownym podjęciem pracy jest opóźnienie 3 minut.
Między podłączeniem zasilania a włączeniem urządzenia należy odczekać około 20 sekund.
Jeśli praca została zatrzymana, nacisnąć przycisk “ON/OFF”, aby restartować urządzenie. Ponownie ustawić zegar, jeśli
jego ustawienia zostały anulowane.
Zainstaluj klimatyzator w miejscu, które stabilnie utrzyma jego ciężar, co zapewni cichszą pracę.
Część zewnętrzną zestawu zainstaluj w takim miejscu, aby hałas powodowany przez odprowadzane na zewnątrz
powietrze oraz pracę urządzenia nie przeszkadzał sąsiadom.
Nie umieszczaj żadnych przeszkód blokujących otwór wylotowy powietrza jednostki zewnętrznej zestawu, aby nie
zwiększał się poziom hałasu.
Jeśli urządzenie było eksploatowane przez dłuższy czas, należy sprawdzić następujące punkty:
Czy nie doszło do przegrzania lub czy nie dochodzi zapach spalenizny z przewodu zasilającego oraz wtyczki.
Czy nie ma niezwykłych odgłosów lub wibracji.
Wyciekająca woda z części wnętrzowej zestawu.
Naelektryzowanie metalowej obudowy.
WAŻNE:
Jeżeli występuje którekolwiek z powyższych zjawisk, należy wyłączyć klimatyzator.
Wskazane jest przeprowadzenie kompletnych czynności sprawdzających stan urządzenia co 5 lat, nawet jeżeli nie
występuje żadne z powyższych zjawisk.
Podgrzewanie wstępne
Na początku pracy w trybie ogrzewania (HEATING) przepływ powietrza z jednostki wewnętrznej rozpocznie się 2 do 5 minut
później.
Rozmrażanie
W trybie ogrzewania (HEATING) urządzenie będzie się rozmrażać (odladzanie), aby zwiększyć wydajność. Ten proces
zajmuje zwykle od 2 do 10 minut. Podczas rozmrażania wentylator zatrzymuje się.
Po zakończeniu procesu rozmrażania klimatyzator powróci automatycznie do pracy w trybie ogrzewania (HEATING).
Trudno jest zwiększyć temperaturę pomieszczenia, gdy temperatura na zewnątrz jest bardzo niska. W takiej sytuacji, zaleca
się używanie klimatyzatora wraz z innymi urządzeniami grzewczymi.
33933048PL.fm Page 14 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
15
PROBLEMY ORAZ ICH USUWANIE
Problem Analiza przyczyn
Klimatyzator nie pracuje
Czy zostało wyzwolone urządzenie zabezpieczające lub został spalony
bezpiecznik?
Czasem przestaje pracować w celu zabezpieczenia urządzenia.
Czy baterie pilota nie są rozładowane?
Czy wtyczka jest wyjęta z gniazdka?
Klimatyzator nie daje
nadmuchu zimnego lub
ciepłego powietrza
Czy filtr powietrza nie jest brudny?
Czy otwory wlotowe lub wylotowe powietrza nie są zablokowane.
Czy temperatura została ustawiona prawidłowo.
Brak możliwości sterowania
klimatyzatorem
Sterowanie pracą klimatyzatora może być nieskuteczne, jeżeli
występują silne zakłócenia (spowodowane nadmiernymi wyładowaniami
elektryczności statycznej, nieprawidłowym napięciem zasilania). W
takim przypadku odłącz klimatyzator od źródła energii, a następnie
podłącz go z powrotem po upływie 2-3 sekund.
Nie włączaj klimatyzatora od
razu
Po zmianie trybu pracy może wystąpić 3-minutowe opóźnienie.
Charakterystyczny zapach
Ten zapach może pochodzić z innego źródła, jak np. meble lub inne.
Odgłos płynącej wody
Odgłos rozmrażania w trybie ogrzewania.
Jest spowodowany przepływem czynnika chłodniczego w
klimatyzatorze - nie jest to objaw awarii.
Słyszalne jest
charakterystyczne
skrzypienie
Jest spowodowane rozszerzaniem lub kurczeniem się panelu
czołowego wywołanym zmianami temperatury - nie jest to objaw awarii.
Z otworu wylotowego
wydobywa się mgła
Mgła powstaje, gdy w czasie pracy klimatyzatora w trybie “COOLING”
lub “DRY” powietrze w pokoju stało się bardzo zimne.
33933048PL.fm Page 15 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
16
INSTRUKCJE INSTALOWANIA
Należy wybrać najlepszą lokalizację
Miejsce instalacji jednostki wewnętrznej klimatyzatora
Takie miejsce, aby w pobliżu otworu wylotowego powietrza nie znajdowały
się żadne przeszkody, a powietrze mogło swobodnie rozchodzić się po całym
pomieszczeniu.
Takie miejsce, gdzie można łatwo zamontować orurowanie. Optymalnie
byłoby, aby urządzenie zostało wyposażone w specjalny zestaw spustowy.
Miejsce, w którym sufit jest wystarczająco mocny, aby udźwignąć ciężar
jednostki wewnętrznej i nie zwiększał hałasu i wibracji powstających podczas
pracy.
Należy zostawić odpowiedni prześwit między jednostką a dachem, oraz
między podłogą a ścianą, tak jak to pokazano na rysunku po prawej stronie.
W pobliżu otworu wlotowego nie należy umieszczać żadnych przedmiotów,
które mogłyby go zablokować.
Klimatyzator i pilot powinny znajdować się w odległości 1 metra lub większej
od telewizora, radia, itd.
Jednostka główna powinna znajdować się w odległości co najmniej 5 m od
świetlówek.
Rura między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną może mieć maksymalną
długość 20 m, a maksymalna różnica poziomów między jednostkami to 10 m.
Nie należy instalować urządzenia w brudnych lub tłustych miejscach.
Wysokość płyty sufitowej
Płyta sufitu powinna znajdować się w odległości 2 m - 3,5 m od podłogi.
Miejsce instalacji jednostki zewnętrznej
Należy ją zainstalować w miejscu dostępnym, o dobrej wentylacji; należy
unikać instalacji w miejscu, w którym mógłby wystąpić wyciek palnego gazu.
Jednostka zewnętrzna powinna znajdować się w odległości co najmniej
100 mm od ściany (ponad 500 mm z boku orurowania).
Maksymalna długość rury łączącej to 20 m. Jeżeli jej długość przekracza
10 metrów, konieczne jest zastosowanie dodatkowo 20 gramów czynnika
chłodzącego na każdy metr. Jeżeli jednostka zewnętrzna zestawu znajduje
się wyżej niż jednostka wewnętrzna, w rurze doprowadzającej jednostki
wewnętrznej należy zamontować kolanko (patrz rysunek na prawo).
W przypadku instalacji w brudnym lub tłustym miejscu, w pobliżu ujścia
gazów wulkanizacyjnych lub na wybrzeżu morza o dużym zasoleniu, należy
zapewnić odpowiednią izolację.
Należy unikać instalowania części zewnętrznej od strony ulicy, gdzie
występuje niebezpieczeństwo zalania błotnistą wodą.
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu, w którym ani hałas ani
wylot powietrza nie będzie przeszkadzać sąsiadom.
Na stałej podstawie, która nie spowoduje wzrostu hałasu urządzenia.
Tak, aby nie zablokować wylotu powietrza.
Rura
drenażowa
Dach
Ściana
Sufit
Ponad 1000 mm
Ponad 1500 mm
Ponad
1500 mm
Ponad 1500 mm
Ponad 1500 mm
Różnica
poziomów
Jednostka
wewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Różnica
poziomów
Jednostka
wewnętrzna
Kolanko
zwrotne
oleju
Uziemienie
ÅÆ
10cm.
33933048PL.fm Page 16 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
17
Instalacja jednostki wewnętrznej
(Uwaga: Poniższe instrukcje dotyczą jedynie domów betonowych.)
Zmierzyć odległość H między dachem a płytą sufitową;
Przygotować cztery kołki z gwintowaniem śruby M10 po obu końcach
(system metryczny), zgodnie z rysunkiem po prawej stronie. (przygotowane
z 10 kołkami).
Wartości L oraz L1 zostały policzone w sposób następujący:
L1 = 50 mm (gdy H<255 mm, L1 = 40 mm)
L = 1,5 L1 + H - 230 (jednostka: mm)
Wkręcić 4 nakrętki na gwintowane końce kołków zgodnie z rysunkiem po
prawej stronie:
Wyjąć szablony z kartonu jednostki wewnętrznej. Nie zginać, użyć do wyboru
miejsca instalacji oraz kierunki jednostki na dachu i suficie. Wcisnąć
dokładnie szablon na powierzchnię dachu, zaznaczyć ołówkiem 8 otworów
na kołki rozporowe, zdjąć szablon i ostatecznie wywiercić otwory. Zaleca się,
aby otwory były tak głębokie, aby wystawały jedynie gwinty kołków.
Przy pomocy szablonu wyciąć otwór (880x880) na płycie sufitu i sprawdzić,
czy otwory na śruby dachowe jaką taki sam kierunek. Zamontować na
krawędziach otworu aluminiowe pręty w kształcie.
Zamontować na powierzchni dachu załączone wsporniki używając kołków
rozporowych M8X50. Dokręcić kołki rozporowe oraz nakrętki. Otwór
wsporników powinien być skierowany na zewnętrz tak jak pokazano na
rysunku:
Zamontować kołki z nakrętką z jednej strony na wspornikach, a następnie
dokręcić nakrętki i podkładki na wspornikach.
Przymocować główną jednostkę do kołków za pomocą nakrętek i podkładek.
Nakrętki u dołu powinny obrócić się około pół długości gwintu.
(Uwaga: Powyższa czynność wymaga współpracy co najmniej dwóch osób)
Wyregulować nakrętki u spodu kołków w taki sposób, aby spód jednostki był
8-13 mm wyżej niż płyta sufitowa (patrz rysunek powyżej). Następnie
wyregulować każdy róg spodu w poziomie przy pomocy poziomicy
(Niedokładność poziomu: 1%)
Rura
wodna
Linijka
poziomująca
33933048PL.fm Page 17 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
18
Złącza rur i przewodów
Instalacja jednostki zewnętrznej
Zainstalować na mocnej i płaskiej powierzchni lub na wsporniku.
Odległość od podłoża powinna wynosić co najmniej 150 mm.
Zamocować śrubami 4 M8X60, aby uniknąć wibracji lub innych
niepożądanych zdarzeń.
Otwór 4-12 x 18
Wiercenie otworu dla rury
W razie konieczności poprowadzenia rur i przewodów przez ścianę,
wywiercić otwór w ścianie.
Otwór powinien być skierowany w dół w kierunku fasady budynku, aby
ułatwić odprowadzanie wody.
Aby utrzymywać otwór w czystości, należy zapewnić tuleję w ścianie oraz
zatyczkę tulei.
Jednostka
wewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
5mm
(przechył
w dół)
Zatyczka
tulei
ściennej
Tuleja
ścienna
Jednostka
wewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Złączka rury drenażowej
Złączka rury tłocznej gazu
Złączka rury ssącej
Tutaj sprawdzić pompę wodną
Podłączyć do przewodu silnika żaluzji
Podłączyć do przewodu wskaźnika pilota
Otwór na przewody i kable
33933048PL.fm Page 18 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
19
Podłączenie orurowania jednostki zewnętrznej
Przygotowanie rury
Odmierzyć długość rur odpowiednio do lokalizacji oraz kierunku jednostki
wewnętrznej i zewnętrznej, a także otworu w ścianie.
Pociąć rurę miedzianą (X10 i X 16) piłką do rur.
Dokładnie usunąć opiłki z rury.
Zdjąć nakrętki z jednostki wewnętrznej. Przy wyjmowaniu nakrętek, może
ulotnić się niewielka ilość gazu. Jest to gaz zabezpieczający. Następnie zagiąć
plastikową zatyczkę z rury, odpowiednio do lokalizacji.
Podłączanie rury
Wyśrodkować otwór rury oraz złącza.
Dokręcić nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, najpierw ręcznie a
następnie kluczem.
Przestrzegać tabeli momentu obrotowego jako wskazówki. Nadmierne
dociśniecie uszkodzi przekrój.
Za pomocą materiału izolującego termicznie połączyć wszystkie złącza obu
rur - do gazu i do cieczy oraz mocno owinąć taśmą (czynność należy
wykonać po przeprowadzeniu próby szczelności).
Wszystkie złącza należy dobrze owinąć, ponieważ może dojść do
zawilgocenia.
Rury gazu i cieczy powinny być owijane taśmą oddzielnie.
Wyregulować pozycję rur i dobrze je zamocować.
Przekrój jednostki zewnętrznej
1.
Zdjąć kluczem nakrywki zaworów nisko i wysokoprężnych.
2.
Zdjąć plastikową pokrywę rur łączących.
3.
Jedną ręką wyśrodkować rurę oraz złącze, a drugą ręką dokręcić nakręt
na złącze. Dokręcić kluczem
(patrz rysunek po prawej stronie).
Uwaga: Jeśli odcinek zawieszony rur łączących przekracza 2 m, należy
zainstalować wspornik co 1,5 m.
Model Średnica zewnętrz a A (mm)
24K
Ø
9,53
Ø
12,0 ~ 12,4
Ø
16
Ø
18,6 ~ 19,0
41K
Ø
9,53
Ø
12,0 ~ 12,4
Ø
19
Ø
23,5 ~ 24,0
Model
Zewnętrzna średnica
rury (mm)
Moment obrotowy
dokręcania (N.m)
24K
Ø
9,53 34 ~ 39
Ø
16 73 ~ 78
41K
Ø
9,53 34 ~ 39
Ø
19 98 ~ 137
Rura łącząca
Mała rura (ciecz)
Nakrętka
Złączka
Zawór wysokoprężny
Zawór niskoprężny
Nałożyć nieco
ochłodzonego oleju
maszynowego
Rura cieczy
Rura gazowa
Materiał
izolacyjny
Taśma do
owijania
Duża rura
(gazu)
33933048PL.fm Page 19 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
20
Oczyszczanie układu powietrznego
Po podłączeniu jednostki wewnętrznej i zewnętrznej należy usunąć powietrze i wilgoć z obiegu czynnika chłodzącego w
sposób opisany poniżej.
Sposób czyszczenia przewodów powietrznych:
Należy odkręcić i zdjąć nakrywki z zaworów 2- i 3-drożnych.
Należy odkręcić i zdjąć nakrywkę z zaworu serwisowego.
Należy podłączyć elastyczny przewód pompy próżniowej do zaworu usługowego.
Należy uruchomić pompę próżniową na 10-15 minut, aż do uzyskania próżni bezwzględnej 10 mm Hg.
Przy pracującej pompie próżniowej należy zamknąć pokrętło niskiego ciśnienia na rurze rozgałęźnej pompy próżniowej.
Następnie należy wyłączyć pompę próżniową.
Otworzyć 2-drożny zawór na 1/4 obrotu, a następnie zamknąć go po 10 sekundach. Należy sprawdzić szczelność
połączeń przy pomocy mydła w płynie lub elektronicznego detektora wycieków.
Należy otworzyć zawory 2- i 3-drożne. Należy odłączyć elastyczny przewód pompy próżniowej.
Pompa próżniowa
Podłączyć do jednostki wewnętrznej
Pozycja otwarcia
Trzpień obrotowy
Iglica
Zatyczka otworu serwisowegoRdzeń zaworu
Podłączyć
do jednostki
zewnętrznej
Jednostka
wewnętrzna
Kierunek przepływu środka
chłodzącego R407c
Zawór trójdrożny
Otwór
serwisowy
(2) Obrócić
(8) Dokręcić
(7) Obrócić, aby całkowicie
otworzyć zawór
(1) Zakręcić
(8) Dokręcić
Nakrywka zaworu
Zawór dwudrożny
(6) Otworzyć 1/4 obrotu
(7) Obrócić, aby całkowicie
otworzyć zawór
Nakrywka zaworu
(1) Zakręcić
(8) Dokręcić
3-Diagram zaworu trójdrożnego
33933048PL.fm Page 20 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
21
Po wyprowadzeniu powietrza przed opakowaniem, należy sprawdzić szczelność wszystkich złączy jednostki wewnętrznej i
zewnętrznej przy pomocy wykrywacza halogenowego lub mydła w płynie.
Dodawanie czynnika chłodzącego:
Ilość czynnika chłodzącego w modelach podana w instrukcji zakłada, że rury łączące mają długość 10 m. Jeśli rury łączące
są dłuższe niż 10 m, należy dodać dodatkową ilość środka czyszczącego, zgodnie z długością rury (L).
Dodatkowy czynnik chłodzący powinien być doprowadzany pod warunkiem, że będzie wykorzystywany w obiegu. Czynnik
chłodzący powinien być doprowadzany do obiegu przez otwór serwisowy zaworu niskoprężnego. Powietrze nie może dost
się do obiegu podczas doprowadzania czynnika chłodzącego.
WAŻNE DZIAŁANIA SERWISOWE: Wprowadzając do układu środek chłodzący R407C należy zadbać, aby był on w
stanie ciekłym. W przeciwnym razie, skład chemiczny środka chłodzącego (R407C) wewnątrz układu może się
zmienić, co będzie miało wpływ na pracę klimatyzatora.
Maks. długość rur (m) Dodatkowy czynnik chłodzący (Kg)
20 (L-10) x 0,02
Złącze rury drenażowej
Podłączyć większy koniec (średnica wewnętrzna 25mm, zewnętrzna 32 mm)
węża drenażowego do otworu drenażowego jednostki głównej, a następnie
dobrze zacisnąć.
Zmierzyć odległość rury drenażowej od zewnętrznej ściany, a następnie
przyciąć rurę PCV
Ø
25 (średnica wewnętrzna 22mm) odpowiednio do
długości.
Nałożyć klej epoksydowy na małą końcówkę (zewnętrzna średnica 21 mm)
rury drenażowej, a następnie podłączyć ją do rury z PCV.
Skierować drugą końcówkę rury z PCV na zewnątrz ściany, podłączyć do
rury skierowanej w dół kolankiem
Ø
25 (upewnić się, czy złącze jest dobrze
przyłączone klejem epoksydowym).
Jeśli zawieszony odcinek wewnętrznej rury drenażowej przekracza 2 m,
należy przewidzieć wspornik w odstępach co 1-1,5 m. Rura drenażowa
powinna być skierowana w dół i powinna mieć nachylenie większe niż 1/100,
tak, aby zapewnić prawidłowy drenaż. Rura drenażowa nie powinna mieć
zbyt wielu załamań, ponieważ może to przeszkadzać w spuście wody.
Upewnić się, czy wewnętrzna część rury drenażowej posiada izolację
cieplną. W przeciwnym razie, może dojść do nieszczelności i zalania płyty
sufitowej.
Jeśli wewnętrzny odcinek rury drenażowej jest zbyt długi, należy postępować
zgodnie z opisem.
Gdy kilka jednostek jest podłączonych do jednego spustu, należy
postępować zgodnie z opisem.
Klej epoksydowy
Rura Dn15
Poniżej 300mm
Poniżej
700mm
Ponad 1/100
Zbiorcza rura drenażowa
33933048PL.fm Page 21 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
22
Schemat połączeń elektrycznych
Długość przewodów powinna zostać dostosowana przez elektryka zgodnie z lokalnymi normami elektrycznymi oraz
przepisami ppoż.
Elektryka
Specyfikacja przewodów
Minimalny przekrój powyższych przewodów wynosi jeden. Jeśli przewód łączący jednostkę zewnętrzną i wewnętrzną jest
bardzo długi, jego przekrój powinien być większy, aby uniknąć spadku napięcia.
Użytkownik powinien przygotować przewód uziemiający 2,5 mm dla całej jednostki.
Model Zasilanie
Kabel
zasilający
Przewód
elektrycznego
elementu grzewczego
(opcja)
Przewód
układu
sterowania
Przewód
łączący
Kabel
rozmrażania
Spec. Spec. Spec. Spec. Spec.
3 MODEL
TRÓJFAZOWY
(24K)
3-fazy 380V
3N~50Hz
5x2,5mm
2
2x2,5mm
2
3x0,75mm
2
3x1,5mm
2
2x0,3mm
2
3 MODEL
TRÓJFAZOWY
(41K)
3-fazy 380V
3N~50Hz
5x2,5mm
2
4x1,5mm
2
4x0,75mm
2
MODEL
JEDNOFAZOWY
(24K)
Jedna faza
220V3-fazy
380V~50Hz
3x2,5mm
2
2x2,5mm
2
3x0,75mm
2
3x1,5mm
2
2x0,3mm
2
Ostrzeżenia dot. elektryki
Przed rozpoczęciem prac elektrycznych, należy dokładnie zapoznać się w wymogami na tabliczce znamionowej.
Wykonując podłączenia elektryczne postępować zgodnie ze schematem podłączeń.
W klimatyzatorze stosować specjalne zasilanie oraz urządzenie zabezpieczające przed nieszczelnością.
Zapewnić prawidłowe uziemienie jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
Wszystkie podłączenia muszą być wykonane zgodnie ze schematem oraz muszą spełniać odpowiednie normy.
Niewłaściwe podłączenie może prowadzić do uszkodzenia jednostki, a nawet stanowić zagrożenie.
Przewody nie mogą znajdować się w pobliżu sprężarki ani obracającego się wentylatora.
Nie zmieniać podłączeń wewnętrznych.
Upewnić się, czy przewody zostały prawidłowo zamontowane. Niepełne podłączenie lub zamocowanie przewodów może
spowodować pożar.
Podłączenie elektryczne:
Zdjąć pokrywę listwy zaciskowej w jednostce wewnętrznej i zewnętrznej.
Podłączyć przewód zasilający oraz przewód układu sterowania. Zamocować zaciskiem po podłączeniu.
Uziemić jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną. Nieprawidłowe uziemieni może spowodować porażenie prądem.
Po wykonaniu podłączenia elektrycznego, założyć pokrywy z powrotem.
Zasilanie
Jednostka
zewnętrzna
Kabel rozmrażania
Przewód układu sterowania
Przewód zasilający
(biegunowy)
Przewód zasilający elektrycznego elementu grzewczego
Jednostka
wewnętrzna
Zasilanie
Przewód zasilający
Wyłącznik główny / bezpiecznik
(przygotowane przez użytkownika)
Wyłącznik główny / bezpiecznik
(przygotowane przez użytkownika)
Płyta sterowania
Zewnętrzny zespół listew zaciskowych
Zaciski
Pokrywa szafy sterowniczej
Pokrywa listwy zaciskowej
Pokrywa listwy
zaciskowej
CZĘŚĆ WNĘTRZOWA ZESTAWU CZĘŚĆ ZEWNĘTRZNA ZESTAWU
33933048PL.fm Page 22 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
23
Podłączając jednostkę zewnętrzną i wewnętrzną, dopasować kolory (tak jak na rysunku powyżej)
Uwaga: Owinąć odpowiednio przewody taśmą samoprzylepną po podłączeniu.
Praca elektryczna (dla 24K)
Przewód zasilający Przewód zasilający elektrycznego
elementu grzewczego (opcja)
MODEL JEDNOFAZOWY
(220V/50HZ/jedna faza)
3- MODEL TRÓJFAZOWY
(380V/50HZ/3 fazy)
Żółty/zielony
Niebieski
Brązowy
Zacisk przewodu
Przewód zasilający
Zacisk zewnętrzny
Żółty/zielony
C
z
e
r
w
o
n
y
Biy
C
z
a
r
n
y
Niebieski
Zacisk zewnętrzny
Zacisk przewodu
Przewód zasilający
Zacisk
wewnętrzny
C
z
e
r
w
o
n
y
C
z
e
r
w
o
n
y
Zacisk przewodu
Przewód zasilający
Kabel rozmrażania
Termistor Kabel rozmrażania
Płyta PCB jednostki wewnętrznej
Przewód zasilający oraz przewody układu sterowania
MODEL JEDNOFAZOWY
MODEL TRÓJFAZOWY
Jednostka
zewnętrzna
Zacisk
zewnętrzny
Zacisk
zewnętrzny
Ż
ó
ł
t
y
/
z
i
e
l
o
n
y
N
i
e
b
i
e
s
k
i
Brązowy
Czarny
F
i
o
l
e
t
o
w
y
P
o
m
a
r
a
ń
c
z
o
w
y
Zacisk przewodu
Przewód układu sterowania
Zacisk przewodu
Przewód łączący
Jednostka
wewnętrzna
Zacisk
wewnętrzny
Zacisk
wewnętrzny
Jednostka
zewnętrzna
Zacisk
zewnętrzny
Zacisk
zewnętrzny
Ż
ó
ł
t
y
/
z
i
e
l
o
n
y
N
i
e
b
i
e
s
k
i
Brązowy
F
i
o
l
e
t
o
w
y
P
o
m
a
r
a
ń
c
z
o
w
y
Zacisk przewodu
Przewód układu
sterowania
Zacisk przewodu
Przewód łączący
Jednostka
wewnętrzna
Zacisk
wewnętrzny
Zacisk
wewnętrzny
Żó
ł
ty/z
i
e
l
on
y
N
i
e
b
i
e
s
k
i
B
r
ą
z
o
w
y
Czarny
F
i
o
l
e
t
o
w
y
P
o
m
a
r
a
ń
c
z
o
w
y
Żó
ł
ty/
z
i
e
l
on
y
N
i
e
b
i
e
s
k
i
B
r
ą
z
o
w
y
Czarny
F
i
o
l
e
t
o
w
y
P
o
m
a
r
a
ń
c
z
o
w
y
Czarny
33933048PL.fm Page 23 Friday, January 14, 2005 12:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Novamatic AMB 889/G instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla