Whirlpool AMB 857/G instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATORA TYPU SINGLE SPLIT Z
GAZEM EKOLOGICZNYM
I GAZEM R22
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUG
KONSERWACJA
PROBLEMY ORAZ ICH USUWANIE
ZABEZPIECZENIE
INSTRUKCJA INSTALACJI
URZĄDZENIA KLASYCZNE R22
URZĄDZENIA EKOLOGICZNE
Utylizacja starych urządzeń
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do
ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że
niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie, w
celu jego złomowania, należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia
można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów
lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
5
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed przystąpieniem do użytkowania klimatyzatora należy upewnić się, że wykonano niżej
wymienione czynności.
Ustawienie pilota
Każdorazowo, po wymianie baterii w pilocie, pilot jest domyślnie ustawiany w trybie "Pompa Ciepła". Jeśli
zakupiony klimatyzator posiada wyłącznie funkcję "Chłodzenie", wówczas ustawienie w trybie "Pompa
Ciepła" nie spowoduje żadnych zmian.
Podświetlenie (opcjonalne)
Podświetlenie włączy się po naciśnięciu dowolnego przycisku pilota przez około 2 sekundy. Podświetlenie
wyłączy się automatycznie po około 10 sekundach od zwolnienia przycisku.
Uwaga: Podświetlenie jest opcjonalne.
Ustawienie funkcji automatycznego restartu
Funkcja automatycznego restartu nie jest ustawiona przez producenta. Aby ustawić funkcję automatycznego
restartu, należy nacisnąć przycisk awaryjny (ON/OFF (ZAŁ./WYŁ.) na jednostce wewnętrznej i przytrzymać
go przez co najmniej 5 sekund. Rozlegnie się dźwięk brzęczyka, sygnalizujący, że ustawiono funkcję
automatycznego restartu i klimatyzator jest w stanie gotowości.
Aby anulować funkcję automatycznego restartu, należy nacisnąć przycisk awaryjny ON/OFF (ZAŁ./WYŁ.)
znajdujący się na jednostce wewnętrznej, przez co najmniej 5 sekund. Rozlegnie się dźwięk brzęczyka,
sygnalizujący, że anulowano funkcję automatycznego restartu i klimatyzator jest w stanie gotowości.
Nie należy wykonywać następujących czynności.
Zaleca się rozprowadzanie powietrza po całym pomieszczeniu.
Strumienia powietrza nie należy kierować na palniki gazowe lub
kuchenki.
Nie należy dotykać przycisków urządzenia mokrymi palcami.
Należy szczególne uważać w takiej sytuacji.
Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W przypadku
problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego serwisanta.
Należy postępować zgodnie z niniejszą instrukcją.
Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na jednostce zewnętrznej.
Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia.
Użytkownik jest odpowiedzialny za uziemienie urządzenia przez
wykwalifikowanego technika zgodnie z lokalnymi przepisami.
Ostrzeżenie:
Urządzenie należy zasilić zgodnie ze wskazaniami na tabliczce
znamionowej. Do zasilania urządzenia nie należy używać
przedłużacza.
Wyłącznik zasilania i przewód powinien być umieszczony z dala od
zanieczyszczonych powierzchni. Przewód zasilający należy
podłączyć zgodnie z instrukcją i tak, aby się nie odczepił.
Do wyłączania urządzenia nie należy używać wyłącznika
automatycznego lub wyciągać kabla z gniazdka.
Aby nie uszkodzić przewodu, nie należy go skręcać, rozciągać lub
przygniatać.
Do urządzenia nie wolno wkładać pałeczek, ani innych podobnych
przedmiotów. Jest to niebezpieczne, ponieważ wentylator obraca się
z dużą prędkością.
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia, należy je
najpierw wyłączyć przy pomocy pilota, a następnie odłączyć od
zasilania.
6
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI
Jednostka wewnętrzna
A
- Otwór wlotowy powietrza
B
- Panel czołowy
C
- Panel operatora
D
- Wyświetlacz
E
- Wylot powietrza
F
- Żaluzje regulacji przepływu w pionie
G
- Żaluzje regulacji przepływu w poziomie
H
- Filtr węglowy (opcjonalny)
I
- Filtr elektrostatyczny (opcjonalny)
L
- Pilot
M
- Filtr powietrza
Jednostka zewnętrzna
N
- Otwór wlotowy powietrza
O
- Rury i przewód łączący
P
- Wąż spustowy
Uwaga: Spust wody skondensowanej w
trybie COOLING lub DRY.
Q
- Otwór wylotowy powietrza
R
- Tabliczka znamionowa (dane techniczne
produktu)
UWAGA:
Powyższy rysunek przedstawia jedynie ogólny zarys urządzenia i może nie odpowiadać zewnętrznemu
wyglądowi zakupionego urządzenia.
A
B
C
H
D
F
G
I
L
N
O
P
Q
Jednostka zewnętrzna
M
E
R
Jednostka wewnętrzna
7
1. Przycisk awaryjny
Służy do sterowania pracą urządzenia, gdy pilot
nie działa. Służy do włączania lub wyłączania
funkcji automatycznego restartu. (
Patrz:
strona 5
)
2. Wskaźnik pracy urządzenia (zielony)
Świeci się, gdy klimatyzator pracuje. Gdy
ustawiony jest tryb SLEEP (SEN), wskaźnik
będzie migał przez 10 sekund, a następnie
zaświeci się na stałe. Miga podczas
rozmrażania.
3. Wskaźnik zegara (żółty)
Świeci się podczas ustawiania zegara.
4. Wskaźnik sprężarki (czerwony)
Świeci się podczas pracy sprężarki.
5. Odbiornik sygnału
Odbiera sygnały z pilota.
Uwaga: Kształt oraz położenie przełączników i
wskaźników mogą być różne w zależności od
modelu, ale ich funkcje są podobne.
1
2
3
5
4
Sterowanie pracą klimatyzatora
oraz wyświetlacz
8
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
UWAGA: Każdy tryb pracy oraz odnośna funkcja zostaną opisane na następujących stronach.
Pilot wysyła sygnały do systemu.
A.
Przycisk ON
/
OFF
:
Po naciśnięciu tego przycisku urządzenie
zostanie uruchomione, jeśli jest pod napięciem, lub zostanie
zatrzymane, jeśli aktualnie pracuje.
B. Przycisk MODE:
Służy do wyboru trybu pracy.
C. Przycisk FAN (WENTYLATOR):
Przycisk używany do wyboru
prędkości wentylatora w kolejności: automatyczna, wysoka,
średnia lub niska.
D. Przyciski USTAWIENIA TEMPERATURY POMIESZCZENIA:
Przyciski używane do wyboru temperatury pomieszczenia. Przycisk
używany do ustawienia czasu w trybie zegara (TIMER). Przycisk
używany do ustawiania czasu w trybie czasomierza (TIMER) orazw
zegarze czasu rzeczywistego (REAL TIME CLOCK).
E. Przycisk SWING:
Przycisk używany do włączenia lub wyłączenia
regulacji odchylenia żaluzji pionowych oraz ustawienia żądanego
kierunku przepływu powietrza (góra/dół).
F. Przycisk funkcji 6th Sense (Szósty zmysł)
:
Przycisk
używany do bezpośredniego wywołania funkcji sterowania na
podstawie algorytmu logiki rozmytej, bez względu na to, czy
jednostka jest włączona czy nie.
G. PRZYCISK TIMER ON/OFF:
Przycisk używany do włączenia lub
wyłączenia pracy z zegarem.
H. Przycisk SLEEP (SEN)
:
Przycisk używany do włączenia lub
wyłączenia pracy w trybie snu (Sleep Mode).
I. Przycisk JET
:
Służy do uruchamiania lub zatrzymywania
szybkiego chłodzenia. (Szybkie chłodzenie polega na
automatycznym włączeniu wysokiej prędkości wentylatora oraz
ustawieniu temperatury na 18°C).
J. PRZYCISK LOCK (BLOKOWANIE):
Po naciśnięciu tego przycisku
wyszystkie przyciski zostaną zablokowane i nie będą dostępne. Aby
wyłączyć blokadę, należy ponownie nacisnąć ten przycisk.
K. Przycisk Zegar:
Służy do ustawiania aktualnego czasu.
A
E
H
F
C
D
I
B
G
J
K
Symbole wskazań na
wyświetlaczu LCD:
Wskaźnik trybu chłodzenia
Wskaźnik trybu osuszania
powietrza
Wskaźnik trybu Tylko
Wentylacja
*Wskaźnik trybu ogrzewania
Automatyczna
prędkość
wentylatora
Wysoka prędkość
wentylatora
Średnia prędkość
wentylatora
Niska prędkość
wentylatora
wskaźnik
Wskaźnik trybu
Sleep (Sen)
Wskaźnik
LOCK
(BLOKADA)
wskaźnik
Przesyłanie sygnału
Wyświetla
ustawienia
zegara
Wyświetla zegar
Wyświetla
ustawioną
temperaturę
Wkładanie baterii
Należy przesunąć pokrywę baterii w kierunku strzałki.
Należy włożyć nowe baterie, zachowując odpowiednią polaryzację
biegunów (+) i (-).
Z powrotem założyć pokrywę i wsunąć ją na swoje miejsce.
Uwaga:
Należy użyć 2 sztuk baterii typu LR03 AAA (1,5 V). Nie należy
używać akumulatorków. Gdy kontrast wyświetlacza zmniejszy się,
baterie należy wymienić na nowe tego samego typu.
Jeśli wymiana baterii zajmie mniej niż jedną minutę, pilot zachowa
oryginalne ustawienia. Jednakże, aby zmienić ustawienie z “pompy
ciepła” na “tylko chłodzenie” i na odwrót, należy włożyć nowe baterie
po 3 minutach od wyjęcia starych.
(Szczegółowe informacje zawiera strona 5.)
Sposób przechowywania oraz wskazówki dotyczące korzystania z
pilota
Pilot może być przechowywany w uchwycie przymocowanym do
ściany.
UWAGA:
Uchwyt pilota jest częścią opcjonalną.
Korzystanie z pilota
Aby włączyć klimatyzator, należy skierować pilota w stronę odbiornika
sygnału. Pilot umożliwia sterowanie klimatyzatorem z odległości do
7 m, gdy jest skierowany w stronę odbiornika sygnału znajdującego się
na jednostce wewnętrznej.
Należy wybrać tryb pracy pilota - tylko chłodzenie lub pompa ciepła.
Szczegóły zawiera część pt. strona 5 “Przygotowanie przed użyciem”.
Uchwyt pilota
Odbiornik sygnału
9
INSTRUKCJA OBSŁUG
Tryby pracy
1. Wybieranie trybu pracy
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku trybu pracy
(MODE)
, tryby
pracy zmieniają się w następującej kolejności:
COOLING (CHŁODZENIE) DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA) FAN ONLY (TYLKO WENTYLACJA)
HEATING (OGRZEWANIE)
Ważne:
Tryb HEATING (OGRZEWANIE) NIE jest dostępny w
klimatyzatorze przeznaczonym tylko do chłodzenia.
2. Tryb “FAN” (WENTYLATOR)
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku “FAN” (WENTYLATOR),
prędkość wentylatora zmienia się w następującej kolejności:
AUTO (AUTOMATYCZNA) HIGH (WYSOKA)
MEDIUM (ŚREDNIA) LOW (NISKA)
Ważne:
w trybie “fan only” (tylko wentylator) dostępne są wyłącznie
ustawienia “high” (wysoka), “medium” (średnia) oraz “low”
(niska).
W trybie “DRY” (OSUSZANIE) przepływ powietrza jest
ustawiany automatycznie przez klimatyzator, dlatego przycisk
“FAN” (WENTYLATOR) nie jest aktywny.
3. Ustawianie temperatury
Naciśnij raz, aby podwyższyć temperaturę o 1°C
Naciśnij raz, aby obniżyć ustawioną temperaturę o 1°C
Zakres dostępnych ustawień temperatury:
*HEATING (OGRZEWANIE), COOLING (CHŁODZENIE)18°C ~ 32°C
DRY (OSUSZANIE) nie można ustawić
FAN ONLY (TYLKO WENTYLATOR) nie można ustawić
*UWAGA: Tryb ogrzewania NIE jest dostępny w
klimatyzatorach przeznaczonych wyłącznie do chłodzenia.
4. Włączanie
Należy nacisnąć przycisk . Gdy urządzenie odbierze sygnał,
zaświeci się wskaźnik RUN na jednostce wewnętrznej.
Tryby pracy SWING, 6th SENSE, TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK,
SLEEP oraz JET zostaną opisane na kolejnych stronach.
Ważne:
Gdy zmiana trybu jest dokonywana w trakcie pracy
klimatyzatora, reakcja może nie być natychmiastowa. Należy
wówczas odczekać 3 minuty.
W początkowej fazie trybu ogrzewania nie następuje przepływ
powietrza. Przepływ powietrza rozpocznie się po upływie 2-5 minut,
aż do wzrostu temperatury wewnętrznego wymiennika ciepła.
Należy odczekać 3 minuty przed ponownym uruchomieniem
urządzenia.
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza
5. Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza
Po włączeniu klimatyzatora pionowy przepływ powietrza jest
automatycznie ustawiany pod pewnym kątem w zależności od
trybu pracy.
Żądany kierunek przepływu powietrza można ustawić według
potrzeb, naciskając przycisk “SWING” na pilocie.
*Tryb Heating (Ogrzewanie) jest dostępny wyłącznie w modelu
z pompą ciepła.
tryb pracy kierunek przepływu powietrza
COOLING, DRY (CHŁODZENIE,
OSUSZANIE POWIETRZA)
poziomy
*HEATING, FAN ONLY (OGRZEWANIE,
TYLKO WENTYLACJA)
na dół
10
Tryb 6th Sense (6-ty Zmysł)
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza w pionie (za pomocą pilota)
Żądany kąt przepływu powietrza może być ustawiany przy użyciu pilota.
Zmiana kierunku przepływu powietrza
Jednokrotne naciśnięcie przycisku “SWING” spowoduje, że pionowe żaluzje regulacji kierunku będą obracać
się automatycznie w górę i w dół.
Żądany kierunek przepływu powietrza.
Ponowne naciśnięcie przycisku “SWING” w momencie, gdy żaluzje znajdują się w żądanej pozycji,
spowoduje ich zatrzymanie.
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza w poziomie (ręczne)
Przesuń drążek służący do ustawiania w poziomie kąta nachylenia
żaluzji regulacji w celu zmiany kierunku przepływu powietrza w
poziomie w sposób przedstawiony na rysunku.
Uwaga: Kształt posiadanego klimatyzatora może być inny niż
klimatyzatora na rysunku.
ů
Ważne:
Nie należy regulować pionowych żaluzji ręcznie, ponieważ może to spowodować ich
nieprawidłowe działanie. Jeśli wystąpi taka sytuacja, najpierw należy wyłączyć urządzenie i odciąć
zasilanie, a następnie z powrotem załączyć zasilanie.
Nie należy dopuścić do sytuacji, w której pionowe żaluzje będą długo przechylone w dół w trybie
COOLING (CHŁODZENIE) lub DRY (OSUSZANIE), aby zapobiec kapaniu skondensowanej wody.
Przycisk Zegar
Można wyregulować bieżący czas naciskając przycisk ZEGAR (CLOCK), a następnie przy pomocy
przycisków oraz , ustawić prawidłowy czas, a później ponownie nacisnąć przycisk CLOCK.
Drążki ustawiania kąta nachylenia
żaluzji regulacji w poziomie
Po naciśnięciu przycisku 6th Sense (Szósty zmysł), urządzenie przechodzi bezpośrednio w tryb logiki
rozmytej bez względu na to, czy jest włączone czy nie. W tym trybie pracy, temperatura oraz prędkość
wentylatora są ustawiane automatycznie w zależności od bieżącej temperatury pomieszczenia.
Ustawienia trybu pracy oraz temperatury są określone przez temperaturę panującą w pomieszczeniu.
Modele z pompą ciepła
Temperatura w pomieszczeniu Tryb pracy Temperatura docelowa
21°C lub niższa
HEATING
(OGRZEWANIE)
22°C
21°C - 26°C
DRY
(OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w pomieszczeniu zmniejszy
się o 1,5°C po 3 minutach pracy.
Ponad 26
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Modele tylko z funkcją chłodzenia
Temperatura w pomieszczeniu Tryb pracy Temperatura docelowa
26°C lub poniżej
DRY
(OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w pomieszczeniu zmniejszy się
o 1,5°C po 3 minutach pracy.
Ponad 26
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Ważne: W trybie JET (Szybkie chłodzenie) przycisk 6th Sense (Szósty zmysł) jest nieaktywny.
Uwaga: W trybie 6th Sense (Szósty zmysł) temperatura, prędkość i kierunek przepływu powietrza są
regulowane automatycznie. Jednakże, jeśli temperatura jest nadal nieodpowiednia, przy użyciu pilota
można ją podwyższyć lub obniżyć maksymalnie o 2°C.
11
Co można zrobić w trybie 6th SENSE MODE (6-TY ZMYSŁ)
Wrażenie Przycisk Sposób regulacji
Trochę cieplej
Można ustawić zmniejszenie temperatury
maksymalnie o 2°C
Naciśnij raz, aby obniżyć ustawioną
temperaturę o 1°C
Naciśnij dwukrotnie, aby obniżyć
ustawioną temperaturę o 2°C
Trochę chłodniej
Można ustawić zwiększenie temperatury
maksymalnie o 2°C
Naciśnij jeden raz, aby podwyższyć
ustawioną temperaturę o 1°C
Naciśnij dwukrotnie, aby podwyższyć
ustawioną temperaturę o 2°C
Nieodpowiednia temperatura ze względu
na niedostateczną ilość przepływającego
powietrza.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
spowoduje zmianę prędkości wentylatora
wewnętrznego na wysoką, średnią lub
niską.
Nieodpowiednia temperatura ze względu
na nieprawidłowy kierunek przepływu
powietrza.
Naciśnij raz, aby zmienić ustawienie żaluzji i
kierunek przepływu powietrza w pionie.
Naciśnij ponownie, aby zatrzymać regulację
żaluzji. Więcej informacji na temat regulacji
przepływu powietrza w kierunku poziomym
można znaleźć na poprzedniej stronie.
Tryb zegara (TIMER)
Czasomierz można ustawić przy pomocy przycisków
TIMER ON/OFF
(CZASOMIERZ ZAŁ./WYŁ.) rano przed wyjściem, aby temperatura w
pomieszczeniu osiągnęła komfortowy poziom w chwili powrotu do
domu. Można również ustawić czas wyłączenia klimatyzatora w nocy,
aby stworzyć komfortowe warunki snu.
Ustawianie funkcji TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.)
Przycisku
TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.) można użyć, aby
dowolnie zaprogramować czasomierz w celu włączenia
urządzenia o żądanej porze.
1.
Nacinsnąć przycisk
TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.). Na
wyświetlaczu zacznie migać napis “ON 12:00” (WŁĄCZENIE 12:00).
Można teraz nacisnąć przycisk lub , aby wybrać godzinę, o
której nastąpi włączenie urządzenia.
Zwiększanie Zmniejszanie
Aby zwiększyć lub zmniejszyć nastawiany czas o 1 minutę, należy
nacisnąć jeden raz przycisk
TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.).
Aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawienie czasu o 10 minut,
należy nacisnąć przycisk
TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.) i
przytrzymać go przez półtorej sekundy.
Aby zwiększyć lub zmniejszyć czas o 1 godzinę, należy dłużej
przytrzymać przycisk
TIMER ON
(CZASOMIERZ ZAŁ.).
Uwaga: Jeżeli w ciągu 10 sekund od naciśnięcia przycisku
TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.) nie nastąpi ustawienie
czasu, pilot zdalnego sterowania automatycznie
zakończy tryb TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.).
2.
Gdy żądany czas pojawi się na wyświetlaczu LCD, należy
nacisnąć przycisk TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.) i potwierdzić
go.
Słychać sygnał dźwiękowy:
Wskaźnik “ON” przestanie migać.
Wskaźnik TIMER (CZASOMIERZ) na jednostce wewnętrznej
zacznie świecić.
2
1
2
12
3.
Ustawiony czasomierz będzie wyświetlany przez 5 sekund na
wyświetlaczu LCD pilota zdalnego sterowania, po czym
wyświetlony zostanie zegar.
Anulowanie trybu TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.)
Nacisnąc ponownie przycisk TIMER ON (CZASOMIERZ ZAŁ.).
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik zniknie. Tryb TIMER
ON (CZASOMIERZ ZAŁ.) został anulowany.
Uwaga: Funkcja jest podobna do ustawienia TIMER OFF,
można sprawić, aby urządzenie wyłączyło się
automatycznie w określonym czasie.
Tryb JET (SZYBKIE CHŁODZENIE)
Tryb JET (SZYBKIE CHŁODZENIE) umożliwia włączenie lub
wyłączenie szybkiego chłodzenia.
Szybkie chłodzenie działa przy wysokiej prędkości wentylatora,
zmieniając automatycznie ustawioną temperaturę na 18°C.
Tryb JET (SZYBKIE CHŁODZENIE) może być włączony, gdy
urządzenie działa lub jest pod napięciem.
W trybie JET (SZYBKIE CHŁODZENIE) można regulować kierunek
przepływu powietrza oraz nastawy zegara. Aby wyjść z trybu JET
(SZYBKIE CHŁODZENIE), należy nacisnąć dowolny przycisk trybu
JET, MODE (TRYB), FAN (WENTYLATOR), ON/OFF (ZAŁ./WYŁ.)
lub TEMPERATURE SETTING (USTAWIENIE TEMPERATURY),
a wyświetlacz LCD powróci do początkowego trybu.
Uwaga:
Przyciski SLEEP (SEN) oraz 6th Sense (Szósty zmysł) są
nieaktywne w trybie JET (SZYBKIE CHŁODZENIE).
Przycisk JET nie działa w trybie ogrzewania.
Urządzenie będzie kontynuować pracę w trybie JET przy
ustawionej temperaturze 18°C jeżeli tryb ten nie zostanie
wyłączony poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku ustawiania
JET, MODE, FAN, ON/OFF lub TEMPERATURE.
13
Tryb snu (SLEEP)
Tryb snu (SLEEP) może być ustawiany w trybie chłodzenia
(COOLING) lub ogrzewania (HEATING).
Funkcja ta zapewnia komfortowe warunki otoczenia podczas snu.
W trybie snu (SLEEP)
urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie 8 godzin czasu
pracy.
Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiona na niską.
*Ustawiona temperatura wzrośnie maksymalnie o 1°C, jeśli
urządzenie pracuje w trybie chłodzenia przez dwie godziny, a
następnie pozostanie stała.
Ustawiona temperatura obniży się maksymalnie o 3°C, jeśli
urządzenie pracuje w trybie ogrzewania przez trzy godziny, a
następnie pozostanie stała.
COOLING (CHŁODZENIE)
**HEATING (OGRZEWANIE)
*: Jeśli w trybie chłodzenia temperatura pomieszczenia wynosi
26°C lub więcej, ustawiona temperatura nie zmieni się.
**: Funkcja ogrzewania NIE jest dostępna w modelach
umożliwiających tylko chłodzenie.
1 godzina
zegar 8 godzin
1 godzina
Wzrost o 0,5°C
USTAWIONA
TEMPERATURA
START
Wzrost o 0,5°C
STOP
Spadek o
1°C
STOP
START
USTAWIONA
TEMPERATURA
zegar 8 godzin
Spadek o
1°C
Spadek o
1°C
1 godzina
1 godzina
1 godzina
1
14
KONSERWACJA
PROBLEMY ORAZ ICH USUWANIE
Konserwacja urządzenia
Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zatrzymać urządzenie.
Aby zdjąć panel czołowy, należy go wyciągnąć na zewnątrz w
sposób przedstawiony na rysunku (
a
)
Wytrzyj urządzenie, używając do tego celu miękkiej, suchej szmatki.
Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, do czyszczenia można
użyć letniej wody (o temperaturze poniżej 40°C).
Do czyszczenia używaj suchej i miękkiej szmatki.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy używać substancji
lotnych, takich jak benzyna czy proszek polerski.
Nigdy nie należy spryskiwać jednostki wewnętrznej wodą.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Ponowne założenie i zamknięcie panelu czołowego
Należy ponownie założyć i zamknąć panel czołowy, wciskając go w
dół w sposób przedstawiony na rysunku (
b
).
Czyszczenie filtra powietrza
Wskazane jest wyczyszczenie filtra powietrza po około 100 godzinach
pracy urządzenia.
Wyłącz urządzenie i wyjmij filtr powietrza
1.
Otwórz panel czołowy.
2.
Naciśnij delikatnie uchwyt filtra powietrza, aby wysunąć filtr.
3.
Wyjąć filtr.
Po wyczyszczeniu załóż filtr w pierwotnym położeniu.
Jeżeli filtr jest bardzo zabrudzony, umyj go w letniej wodzie z
dodatkiem neutralnego detergentu, a następnie wysusz na powietrzu.
Zamknij panel czołowy.
Ważne:
Jeżeli klimatyzator jest eksploatowany w środowisku o wysokim
zapyleniu, filtr należy czyścić co dwa tygodnie.
Problem Analiza przyczyn
Klimatyzator nie pracuje
Czy zostało wyzwolone urządzenie zabezpieczające lub spalił się
bezpiecznik?
Niekiedy przestaje pracować w celu zabezpieczenia urządzenia.
Czy baterie w pilocie nie są rozładowane?
Czy wtyczka jest wyjęta z gniazdka?
Klimatyzator nie daje nadmuchu
zimnego ani ciepłego powietrza
Czy filtr powietrza nie jest zabrudzony?
Czy otwory wlotowe lub wylotowe powietrza nie są niedrożne?
Czy temperatura została ustawiona prawidłowo?
Brak możliwości sterowania
klimatyzatorem
Sterowanie pracą klimatyzatora może być zakłócone, jeżeli występują
silne zakłócenia (spowodowane nadmiernymi wyładowaniami ładunków
elektrostatycznych, nieprawidłowym napięciem zasilania). W takim
przypadku należy odłączyć klimatyzator od zasilania, a następnie
podłączyć go z powrotem po upływie 2-3 sekund.
Klimatyzator nie uruchamia się od
razu.
Po zmianie trybu pracy może wystąpić 3-minutowe opóźnienie.
Specyficzny zapach
Ten zapach może pochodzić z innego źródła (np. meble lub inne).
Odgłos przepływającej wody
Jest spowodowany przepływem czynnika chłodzącego w
klimatyzatorze - nie jest to objaw awarii.
Słyszalne jest charakterystyczne
skrzypienie
Jest spowodowany rozszerzaniem lub kurczeniem się panelu czołowego
wywołanym zmianami temperatury - nie jest to objaw awarii.
Z otworu wylotowego wydobywa się
mgła
Mgła powstaje, gdy w czasie pracy klimatyzatora w trybie “COOLING”
lub “DRY” powietrze w pokoju bardzo się ochłodziło.
Wskaźnik sprężarki (czerwony) świeci
się stale, a wentylator wewnętrzny nie
pracuje.
Jednostka przechodzi z trybu ogrzewania w tryb rozmrażania.
Wskaźnik wyłączy się w ciągu 10 minut, a urządzenie powróci do
trybu ogrzewania.
15
ZABEZPIECZENIE
Warunki pracy urządzenia
Funkcje urządzenia zabezpieczającego
Hałas
Funkcje trybu HEATING (OGRZEWANIE)
Urządzenie zabezpieczające może samoczynnie się wyzwolić i wyłączyć klimatyzator w niżej wymienionych
przypadkach.
*Dla modelu Tropical Climate (T3), punkt temperatury wynosi 52°C, zamiast 43°C.
Jeżeli klimatyzator pracuje przez dłuższy czas w trybie “COOLING” lub “DRY” przy otwartych
drzwiach lub oknie; gdy wilgotność względna przekracza 80%, z otworu wylotowego powietrza może
kapać rosa.
*HEATING
(OGRZEWANIE)
Temperatura powietrza na zewnątrz jest wyższa niż 24°C
Temperatura powietrza na zewnątrz jest niższa niż-7°C
Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 27°C
COOLING
(CHŁODZENIE)
Temperatura powietrza na zewnątrz jest wyższa niż* 43°C
Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 21°C
DRY (OSUSZANIE
POWIETRZA)
Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 18°C
W następujących przypadkach zadziała urządzenie zabezpieczające:
-
Ponowne uruchamiając jednostkę po zatrzymaniu pracy lub zmianie trybu w czasie pracy, należy
odczekać 3 minuty.
-
Po podłączeniu zasilania i natychmiastowym włączeniu urządzenia może wystąpić 20-sekundowe
opóźnienie przed uruchomieniem.
-
Jeśli praca urządzenia została całkowicie zatrzymana, należy nacisnąć przycisk ON/OFF (ZAŁ./WYŁ.),
aby ponownie uruchomić urządzenie. Jeśli ustawienie zegara zostało skasowane, należy go ustawić
ponownie.
Klimatyzator należy zainstalować w miejscu, które przeniesie jego ciężar, co zapewni cichszą pracę.
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w takim miejscu, aby hałas powodowany przez odprowadzane
na zewnątrz powietrze oraz pracę urządzenia nie przeszkadzał sąsiadom.
Nie należy umieszczać żadnych przeszkód blokujących otwór wylotowy powietrza jednostki zewnętrznej,
aby nie spowodować wzrostu poziomu hałasu.
Podgrzewanie wstępne
W celu wstępnego nagrzania wyparki na początku pracy w trybie ogrzewania (HEATING), należy odczekać
2-5 minut, aby nie wypływało zimne powietrze.
Rozmrażanie
W trybie ogrzewania (HEATING) urządzenie będzie się automatycznie rozmrażać (odladzanie), aby
zwiększyć wydajność. Ten proces zajmuje zwykle od 2 do 10 minut. Podczas rozmrażania wentylator
zatrzymuje się. Po zakończeniu procesu rozmrażania klimatyzator powróci automatycznie do pracy w trybie
ogrzewania (HEATING).
Uwaga: Funkcja ogrzewania NIE jest dostępna w modelach klimatyzatorów przeznaczonych tylko do chłodzenia.
16
INSTRUKCJA INSTALACJI
UWAGA:
Powyższy rysunek przedstawia jedynie ogólny zarys urządzenia i może nie odpowiadać zewnętrznemu
wyglądowi zakupionego urządzenia.
Instalację należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu specjaliście zgodnie z krajowymi przepisami
odnośnie instalacji elektrycznych.
O
d
l
e
g
ł
o
ś
ć
o
t
w
o
r
u
w
y
l
o
t
o
w
e
g
o
p
o
w
i
e
t
r
z
a
o
d
ś
c
i
a
n
y
p
o
w
i
n
n
a
w
y
n
o
s
i
ć
p
o
n
a
d
5
0
0
m
m
Odległość od ściany
powinna być
większa niż 50 mm
Odległość od sufitu powinna być
większa niż 50 mm
Odległość od ściany powinna
być większa niż 50 mm
Odległość od podłogi powinna
być większa niż 2500 mm
Odległość otworu
wlotowego powietrza
od ściany powinna
wynosić ponad
250 mm
Odległość otworu wlotowego
powietrza od ściany powinna
wynosić ponad 250 mm
Ponad
250 mm
Schemat instalacji
17
Należy wybrać najlepszą lokalizację
Miejsce instalacji jednostki wewnętrznej klimatyzatora
Aby w pobliżu otworu wylotowego powietrza nie znajdowały się
żadne przeszkody i powietrze mogło swobodnie rozchodzić się po
całym pomieszczeniu.
Aby można było łatwo rozprowadzić orurowanie oraz otwór w
ścianie.
Należy zachować wymaganą odległość od sufitu i ścian zgodnie ze
schematem połączeń.
Aby filtr powietrza można było w łatwy sposób wyjąć.
Klimatyzator i pilot powinny znajdować się w odległości 1 metra lub
większej od telewizora, radia, itd.
Aby zapobiec skutkom żarówki fluorescencyjnej, jednostka
wewnętrzna powinna być możliwie jak najdalej.
W pobliżu otworu wlotowego nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów, aby go nie blokować.
W miejscu, które udźwignie jego ciężar i nie spowoduje wzrostu
poziomu hałasu i wibracji.
Miejsce instalacji jednostki zewnętrznej
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w łatwo dostępnym
miejscu z dobrą wentylacją. Należy unikać instalacji w miejscu, w
którym mógłby wystąpić wyciek palnego gazu.
Należy zachować wymaganą odległość od ścian.
Nie należy instalować jednostki zewnętrznej w miejscu
zabrudzonym lub zatłuszczonym, w pobliżu wylotu gazów
wulkanizacyjnych lub wybrzeżu o wysokim zasoleniu.
Należy unikać instalowania jednostki zewnętrznej od strony ulicy,
gdzie występuje niebezpieczeństwo zalania wodą z błotem.
Na stałej podstawie, która nie spowoduje wzrostu poziomu hałasu
podczas pracy urządzenia.
Tak, aby nie zablokować wylotu powietrza.
Instalacja jednostki zewnętrznej
1. Instalacja otworu oraz węża drenażowego (tylko dla
modeli z pompą ciepła)
Gdy klimatyzator pracuje w trybie ogrzewania, z jednostki
zewnętrznej wyciekają skropliny. Aby nie zakłócać spokoju
sąsiadów i chronić środowisko naturalne, otwór i wąż drenażowy
należy zainstalować tak, by zapewnić odpowiednie
odprowadzanie skroplin. W tym celu wystarczy zainstalow
otwór drenażowy i gumową podkładkę w obudowie jednostki
zewnętrznej, a następnie podłączyć wąż drenażowy zgodnie z
rysunkiem przedstawionym po prawej stronie.
2. Instalacja i mocowanie jednostki zewnętrznej
Jednostkę zewnętrzną należy stabilnie przymocować śrubami
oraz nakrętkami do płaskiej i stabilnej podłogi. Jeśli jednostka
będzie instalowana na ścianie lub dachu, należy dobrze
przymocować wspornik, aby zabezpieczyć go przed silnymi
wibracjami lub wiatrem.
3. Podłączenie orurowania jednostki zewnętrznej
Zdjąć nakrywki z zaworów 2- i 3-drożnych. Podłączyć oddzielnie
rury do 2- i 3-drożnych zaworów, stosując wymagany moment
obrotowy.
4. Podłączenie kabli jednostki zewnętrznej (patrz:
strona 21)
Jednostka wewnętrzna
Wysokość
poniżej 5 m
Długość rury
maks. 15 m
Jednostka zewnętrzna
Wysokość
poniżej 5 m
Jednostka wewnętrzna
Długość
rury maks.
15 m
Jednostka
zewnętrzna
Otwór
drenażowy
Wąż drenażowy
(przygotowywany
przez użytkownika)
Podkładka
18
Instalacja jednostki wewnętrznej
1. Instalacja płyty montażowej
Lokalizację płyty należy dobrać zgodnie z lokalizacją jednostki
wewnętrznej oraz kierunkiem orurowania.
Płytę montażową należy ustawić w poziomie, wykorzystując
linijkę poziomą lub linię pionu.
W ścianie należy wywiercić otwory o głębokości 32 mm do
mocowania płyty.
W otworze należy umieścić plastikowe zatyczki, a następnie
zamocować płytę przy użyciu wkrętów samogwintujących.
Należy się upewnić, że płyta montażowa jest dobrze
przymocowana. Następnie należy wywiercić otwór na
orurowanie.
UWAGA:
Kształt płyty montażowej może być inny od przedstawionego
powyżej, ale sposób instalacji jest podobny.
2. Wiercenie otworu na orurowanie
Położenie otworu na orurowanie należy wybrać zgodnie z
lokalizacją płyty montażowej.
Wywiercić otwór w ścianie. Otwór ten powinien być nachylony
w dół w kierunku fasady budynku.
Należy zainstalować tuleję dookoła otworu w ścianie, aby
ściana pozostała czysta i starannie utrzymana.
3. Instalacja orurowania jednostki wewnętrznej
Rury (cieczy i gazu) oraz kable należy przełożyć przez otwór w
ścianie od zewnętrz lub od wewnątrz po zakończeniu instalacji
orurowania wewnętrznego oraz okablowania, niezbędnego do
podłączenia jednostki wewnętrznej.
Należy zdecydować, czy obciąć plastikową część zgodnie z
kierunkiem orurowania (patrz poniżej).
UWAGA:
Jeśli rura jest mocowana w kierunku 1, 2 lub 4, należy wyciąć
odpowiednią osłonę plastikową w podstawie jednostki
wewnętrznej.
Po podłączeniu niezbędnego orurowania należy zainstalować
wąż drenażowy. Następnie należy podłączyć kable zasilające.
Po podłączeniu, orurowanie, kable oraz wąż drenażowy należy
owinąć razem materiałami termoizolacyjnymi.
Ważne:
Izolacja termiczna połączeń rur:
Połączenia rur należy owinąć materiałem termoizolacyjnym, a
następnie taśmą winylową.
Tu należy powiesić
linkę pionu
Stąd zwisa linka
Płyta
montażowa
Linia pionu
Otwory przeznaczone do
zamocowania
Tuleja na otwór w
ścianie (rura z
twardego polietylenu
przygotowana przez
użytkownika)
5 mm
(nachylenie
dołu)
Jednostka wewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Kierunek montowania orurowania
Rynna
Część
plastikowa
Należy wyciąć
plastikową część
wzdłuż rynny
Izolacja termiczna
owinięta taśmą winylową
19
Sposób czyszczenia przewodów powietrznych
Izolacja termiczna rur:
Wąż drenażowy powinien być umieszczony pod rurami.
Materiał izolacyjny: pianka polietylenowa o grubości ponad 6 mm.
UWAGA: Wąż drenażowy jest przygotowywany przez użytkownika.
Rura drenażowa powinna być skierowana w dół, aby ułatwić
ściekanie wody.
Nie należy skręcać rury drenażowej. Należy ją pozostawić
wystającą lub swobodnie zakręconą, a jej końca nie zanurzać w
wodzie. Gdy używany jest przedłużacz od węża drenażowego do
rury drenażowej, należy się upewnić, że jest izolowany termicznie
przy przejściu przez jednostkę wewnętrzną.
Gdy orurowanie jest skierowane w prawo, rury, przewód zasilający
oraz rura drenażowa powinny być izolowane termicznie i
umocowane z tyłu jednostki przy użyciu uchwytu orurowania.
1. Wprowadzić uchwyt orurowania do gniazda.
2. Wcisnąć, aby zawiesić uchwyt na podstawie.
Podłączenie orurowania:
Rury jednostki wewnętrznej należy podłączyć, używając dwóch
kluczy. Należy zwrócić szczególną uwagę na dopuszczalny
moment obrotowy podany poniżej, aby nie uszkodzić i
zdeformować rur, złączek i nakrętek.
Najpierw należy je dokręcić palcami, a następnie kluczami.
Należy odkręcić i zdjąć nakrywki z 2- i 3-drożnych zaworów.
Należy odkręcić i zdjąć nakrywkę z zaworu serwisowego.
Należy podłączyć elastyczny wąż pompy próżniowej do zaworu serwisowego.
Należy uruchomić pompę próżniową na 10-15 minut, aż do uzyskania próżni bezwzględnej 10 mm Hg.
Przy pracującej pompie próżniowej należy zamknąć pokrętło niskiego ciśnienia na rurze rozgałęźnej
pompy próżniowej. Następnie należy wyłączyć pompę próżniową.
Otworzyć 2-drożny zawór na 1/4 obrotu, a następnie zamknąć go po 10 sekundach. Sprawdzić szczelność
połączeń za pomocą mydła w płynie lub elektronicznego detektora wycieków.
Otworzyć trzonek zaworów 2- i 3-drożnych. Odłączyć elastyczny wąż pompy próżniowej.
Z powrotem założyć i dokręcić wszystkie nakrywki zaworów.
UWAGI:
Przed przystąpieniem do instalacji oraz użytkowania urządzenia, prosimy o zapoznanie się z tym podręcznikiem.
Nie wolno dopuścić do tego, aby w czasie przesuwania urządzenia do układu chłodzącego dostało się powietrze lub
wypłynął z niego czynnik chłodniczy.
Wprowadzając środek chłodzący do układu, należy zadbać, aby środek był w stanie ciekłym. W przeciwnym razie, skład
chemiczny środka chłodzącego (R410A) wewnątrz układu może się zmienić, co będzie miało wpływ na pracę
klimatyzatora.
Po zakończeniu instalacji należy uruchomić tryb testowania i zapisać wszystkie szczegóły dotyczące pracy urządzenia.
Bezpiecznik użyty do sterowania jednostki wewnętrznej dla modeli 7 K, 9 K, 12 K: 50 T, dane znamionowe 2.5 A,T,250 V.
W modelach 18 K, 22 K, 24 K, 30 K należy użyć 5 A, T, 250 V.
Bezpiecznik dla całej jednostki powinien być zapewniony przez użytkownika, zgodnie z poborem prądu przy maksymalnej
mocy wejściowej lub zamiast tego należy użyć innego zabezpieczającego urządzenia nadprądowego.
Do zasilania może być podłączony jedynie klimatyzator.
Klimatyzator należy podłączyć do zasilania w głównej rozdzielni o niskiej impedancji.
Aby zapewnić, że podłączenie jest właściwe, należy skontaktować się z lokalnym zakładem energetycznym i sprawdzić, czy
obciążalność prądowa w miejscu podłączenia jest wystarczająca dla urządzenia.
Szczegóły dotyczące poboru prądu, patrz tabliczka znamionowa.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić w punkcie serwisowym producenta lub u
wykwalifikowanego technika.
Należy zagwarantować dostęp do wtyczki nawet po zainstalowaniu urządzenia, aby go można było odłączyć w razie
konieczności. Jeśli to nie jest możliwe, należy podłączyć urządzenie do dwubiegunowego wyłącznika o odległości styków
co najmniej 3 mm, umieszczonego w dostępnym miejscu nawet po zainstalowaniu urządzenia.
Należy zwrócić uwagę na detale zaworu 2 i 3-drożnego. Zawór serwisowy: 7/16 cala dla modelu R410A; oraz 1/4 cala dla
R22 oraz R407C. Średnica sześciokąta (wewnętrzna): 4mm w modelu R410A; 5mm w R407C oraz R22.
Model Rozmiar rury
Moment
obrotowy
Szerokość
nakrętki
7-9-12 K
Strona cieczy (
ø
6 lub ¼ cala)
1,8 Kg.m 17 mm
18-22-24-30 K Strona cieczy (
ø
10 lub 3/8 cala) 3,5 Kg.m 22 mm
7-9 K Strona gazu (
ø
10 lub 3/8 cala) 3,5 Kg.m 22 mm
12 K
Strona gazu (
ø
12 lub ½ cala)
5,5 Kg.m 24 mm
18-22-24-30 K Strona gazu (
ø
16 lub 5/8 cala) 7,5 Kg.m 27 mm
Podstawa
Uchwyt orurowania
Duża rura
Przewód
zasilający
Kabel
rozmrażania
(dla pompy
ciepła)
Wąż drenażowy
(przygotowywany przez użytkownika)
Mała rura
Rura izolowana
termicznie
Podstawa
Wstawić tutaj
Duża
rura
Wąż
drena-
żowy
Mała
rura
Zawiesić Zawiesić
tutaj
Uchwyt orurowania
20
4. Podłączanie przewodu
Jednostka wewnętrzna
Przewód zasilający należy podłączyć do jednostki wewnętrznej
poprzez dołączenie poszczególnych przewodów do
wyprowadzeń na płycie sterowania zgodnie ze schematem
podłączenia jednostki zewnętrznej.
UWAGA: (w zależności od modelu)
Aby wykonać podłączenia do wyprowadzeń jednostki
wewnętrznej, należy zdjąć obudowę.
Jednostka zewnętrzna
-
Aby zdjąć drzwiczki z jednostki, należy poluzować śruby.
Poszczególne przewody należy podłączyć do wyprowadzeń na
płytce w następujący sposób.
-
Łączący przewód zasilający na płycie sterowania należy
zabezpieczyć zaciskiem.
-
Z powrotem założyć drzwiczki w pierwotnym położeniu i
dokręcić śruby.
-
W przypadku modeli 24-30 K należy użyć atestowanego
wyłącznika, który należy zainstalować pomiędzy źródłem
zasilania a jednostką. Należy zastosować wyłącznik, który
pozwoli na odłączenie wszystkich linii zasilających.
OSTRZEŻENIE:
1. Klimatyzator powinien być zasilany z oddzielnego obwodu
zasilającego. Sposób podłączenia przewodów jest
przedstawiony na wewnętrznej stronie drzwiczek.
2. Należy upewnić się, że przekrój przewodu jest zgodny ze
specyfikacjami źródła zasilania.
(Patrz tabela poniżej)
3. Należy sprawdzić wykonane podłączenia oraz upewnić się,
że są dobrze dokręcone.
4. W przypadku instalowania klimatyzatora w wilgotnym lub
mokrym otoczeniu należy zainstalować wyłącznik
różnicowo-prądowy.
Specyfikacje przewodów
Uwaga:
Należy zagwarantować łatwy dostęp do wtyczki sieciowej nawet
po zainstalowaniu urządzenia, aby w razie konieczności
odłączyć go od sieci. Jeśli jest to niemożliwe, urządzenie należy
połączyć poprzez dwubiegunowy wyłącznik (odstęp pomiędzy
stykami co najmniej 3 mm), umieszczony w łatwo dostępnym
miejscu nawet po instalacji.
Pojemność
(Btu/h)
Przewód zasilający Przewód zasilający
Przewód zasilający
(pompy ciepła)
Typ
Normalny
przekrój
-
poprzeczny
Typ
Normalny
przekrój
- poprzeczny
Typ
Normalny
przekrój
- poprzeczny
7 K-9 K H05VV-F
1,0 mm
2
X 3
H07RN-F
1,5 mm
2
X 3
H07RN-F
0,75 mm
2
X 2
12 K H05VV-F
1,5 mm
2
X 3
H07RN-F
1,5 mm
2
X 3
H07RN-F
0,75 mm
2
X 2
18 K H05VV-F
2,0 mm
2
X 3
H07RN-F
1,5 mm
2
X 3
H07RN-F
0,75 mm
2
X 2
22-24 K H07RN-F
2,5 mm
2
X 3
H07RN-F
1.5 mm
2
X 3
(pompa ciepła)
H07RN-F
0,75 mm
2
X 3
1.5 mm
2
X 4
(tylko
chłodzenie)
30 K H07RN-F
2,5 mm
2
X 3
H07RN-F
0.75 mm
2
X 3
(pompa ciepła)
H07RN-F
0,75 mm
2
X 3
2,5 mm
2
X 4
(tylko
chłodzenie)
Panel czołowy
Wyprowadzenie (wewnątrz)
Obudow
a
Płyta
montażowa
Jednostka
wewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Drzwiczki
wyprowadzeń
(wewnątrz)
21
Schemat połączeń
Należy upewnić się, że kolory przewodów jednostki zewnętrznej oraz numery wyprowadzeń są takie
same, jak ich odpowiedniki w jednostce wewnętrznej.
Model 7 K,9 K,12 K,18 K
Dla powyższych modeli, zasilanie jest doprowadzone z jednostki wewnętrznej, z wtyczką.
Model 22-24-30 K
W przypadku modelu 24-30 K, zasilanie jest podłączone z jednostki zewnętrznej poprzez wyłącznik
automatyczny. W innych modelach - z jednostki wewnętrznej.
Kabel odmrażania (jedynie do wentylatora z pompą ciepła)
Po podłączeniu, należy dobrze owinąć przewód odszraniający za pomocą taśmy, a złączkę włożyć do
jednostki.
Brązowy
Wyprowadzenie
Wyprowadzenie
Brązowy Brązowy
Brązowy
Niebieski
Niebieski Niebieski
Niebieski
Żółty/zielonyŻółty/zielony
Przewód zasilający I
Przewód zasilający
Wyprowadzenie Wyprowadzenie
Brązowy Brązowy
Niebieski Niebieski
Przewód zasilający
Żółty/zielony Żółty/zielony
POMPA CIEPŁA JEDYNIE CHŁODZENIE
Jednostka wewnętrzna Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Żółty/zielony Żółty/zielony
Brązowy Brązowy
Niebieski Niebieski
PomarańczowyPomarańczowy
Przewód zasilający
Wyprowadzenie Wyprowadzenie
Wyprowadzenie
Zasilanie
Pomarańczowy
Fioletowy Fioletowy
Pomarańczowy
CzarnyCzarny
Brązowy Brązowy
NiebieskiNiebieski
Żółty/zielony
Żół
t
y/zielony
Przewód zasilający I
Przewód zasilający
Wyprowadzenie
Zasilanie
WyprowadzenieWyprowadzenie
POMPA CIEPŁA JEDYNIE CHŁODZENIE
Jednostka wewnętrzna Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrznaJednostka zewnętrzna
Przewód odszraniający
(wewnętrzny)
Przewód odszraniający
(zewnętrzny)
Przewód odszraniający (tylko dla modelu z pompą ciepła)
22
Oczyszczanie układu powietrznego
Powietrze zawierające wilgoć pozostające w obiegu czynnika chłodzącego może spowodować
nieprawidłowe działanie sprężarki. Po podłączeniu jednostki wewnętrznej i zewnętrznej należy usunąć
powietrze i wilgoć z obiegu czynnika chłodzącego w sposób opisany poniżej.
Uwaga:
Ponieważ ciśnienie w układzie jest wysokie oraz ze względu na ochronę środowiska, nie wolno
dopuścić do przedostania się czynnika chłodzącego bezpośrednio do powietrza.
Pompa próżniowa
Podłączyć do jednostki wewnętrznej
Położenie otwarte
Trzpień obrotowy
Iglica
Zaślepka dojścia serwisowegoRdzeń zaworu
Podłączyć do części
zewnętrznej zestawu
Jednostka
wewnętrzna
Kierunek przepływu
czynnika chłodzącego
Zawór trójdrożny
Port serwisowy
(2) Obrócić
(8) Dokręcić
(7) Obrócić, aby całkowicie
otworzyć zawór
(1) Zakręcić
(8) Dokręcić
Zatyczka zaworu
Zawór dwudrożny
(6) Otworzyć 1/4 obrotu
(7) Obrócić, aby całkowicie
otworzyć zawór
Zatyczka zaworu
(1) Zakręcić
(8) Dokręcić
Schemat zaworu trójdrożnego
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Whirlpool AMB 857/G instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla