Bugera 333XL-212 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

pl
333XL/333XL-212/333/333-212
Instrukcja obsługi
A50-62321-00006
pl
2
Ważne informacje o bezpieczeństwie
UWAGA: Wysokie napięcie ! Niebezpieczeństwo dla życia ! Również po odłączeniu od sieci elektrycznej w obrębie
obudowy mogą być przewodzone wysokie napięcia do 500 V DC. Aby wykluczyć śmiertelne porażenia prądem nie
można zdejmować osłony urządzenia lub jego ścianki tylnej. W wnętrzu urządzenia nie ma części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel. Gdy
urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć kabel sieciowy z gniazda.
Ostrzeżenie: Aby wykluczyć zagrożenia ogniem lub porażeniem prądem, urządzenie nie może być wystawiane na
działanie deszczu lub wilgoci i do urządzenia nie może dostawać się woda rozbryzgowa lub skraplające się ciecze. Nie
ustawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczami, jak np. wazony.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urzą-
*
dzenia i oznacza zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w
!
dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1)
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2)
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.3)
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4)
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5)
Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6)
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zale-7)
ceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produku-8)
jące ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z 9)
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtycz-
ka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą
o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, 10)
co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią
ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymoco-
wany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.11)
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być 12)
zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.13)
Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, 14)
statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranie-
nia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 15)
sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. 16)
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone
w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci,
jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowany personel. W celu 17)
uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie
opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany per-
sonel techniczny.
OSTROŻNIE! Podczas pracy lampy bardzo gorące, wskutek czego elementy części tylnej mogą 18)
również osiągnąć bardzo wysoką temperaturę powierzchni. Wykonać wszystkie połączenia kablowe,
gdy urządzenie jest jeszcze zimne, aby uniknąć poparzeń.
pl
3
Spis Treści
WAŻNE WSKAZÓWKI! ....................................................................... 4
Wprowadzenie ................................................................................. 4
Zanim zaczniesz ................................................................................................................4
Rejestracja online ..............................................................................................................4
Elementy obsługi .............................................................................. 5
Strona czołowa .................................................................................................................5
Strona tylna .....................................................................................................................6
Przełącznik nożny ..............................................................................................................7
Wnętrze BUGERA...............................................................................................................7
Instrukcje tylko dla wykwalikowanego personelu serwisowego ...............................................7
Okablowanie BUGERA ....................................................................... 8
Połączenia audio .............................................................................. 9
Dane techniczne ............................................................................. 10
pl
Wprowadzenie
4
WAŻNE WSKAZÓWKI!
NIEPRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ MOŻE
PROWADZIĆ DO USZKODZENIA WZMACNIACZA LUB
GŁOŚNIKÓW. SPOWODOWANE W TEN SPOSÓB SZKODY
NIE SĄ OBJĘTE GWARANCJĄ.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
$
upewnić się, że wzmacniacz lampowy BU-
GERA jest dołączony do odpowiedniego zes-
tawu głośnikowego. Należy zwrócić uwagę
na prawidłową impedancję głośnika i użyć
właściwego złącza wyjściowego.
Do dołączenia zestawu głośnikowego do wz-
$
macniacza należy używać wyłącznie kab-
li głośnikowych. Nie wolno używać innych
kabli, na przykład kabli przeznaczonych do
podłączania instrumentów czy mikrofonów.
Włączanie i wyłączanie wzmacniacza:
Przed dołączeniem wzmacniacza do sieci ener-
$
getycznej należy upewnić się, że przełączniki
POWER i STANDBY znajdują się w położeniu
Off (Wyłączone).
Włączanie (koniecznie wymagane):
Należy najpierw włączyć zasilanie
$
przełącznikiem POWER, następnie odczekać
60 sekund, po czym włączyć wzmacniacz
przełącznikiem STANDBY.
Wyłączanie (zalecane):
Należy najpierw wyłączyć wzmacniacz
$
przełącznikiem STANDBY, następnie odczekać
30 sekund, po czym wyłączyć zasilanie
przełącznikiem POWER.
Należy pamiętać, że po wyłączeniu wzmacniacz należy
pozostawić na około 10 minut do ostygnięcia, zanim
będzie można go przenosić. W ten sposób zapobiega
się mechanicznym uszkodzeniom wrażliwych elementów
lamp elektronowych.
UWAGA! WZMACNIACZA LAMPOWE-
!
GO BUGERA NIE WOLNO UŻYWAĆ
BEZ DOŁĄCZONYCH ZESTAWÓW
GŁOŚNIKOWYCH, GDYŻ GROZI TO JEGO
USZKODZENIEM!
Wprowadzenie
Gratulacje! Twój nowy nabytek BUGERA jest najnowszej
generacji wzmacniaczem lampowym.
Ten 120-watowy amplituner lampowy oferuje trzy w
pełni wyposażone kanały z 3-krotną regulacją dźwięku,
oddzielnym, włączanym loopem efektów i wbudowanym
efektem reverb i wieloma innymi funkcjami. Dzięki nie-
mu będziesz zawsze Panem sytuacji i skoncentrujesz się
na istocie sprawy na swojej muzyce! Odkryj dźwięk
spod znaku BUGERA i zainspiruj się jego różnorodnością.
Nieważne jaki styl ten wszechwładny amplituner daje
taką siłę lamp, jakiej potrzebujesz.
Zanim zaczniesz
Dostarczony wyrób został starannie zapakowany w fa-
bryce, aby zagwarantować mu bezpieczny transport.
Jeśli jednak karton opakowania jest uszkodzony, natych-
miast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych
oznak uszkodzenia.
NIE odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszko-
$
dzeniami do nas, lecz najpierw koniecznie po-
wiadom o tym sklep oraz rmę transportową,
ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Używaj oryginalnego opakowania, aby unik-
$
nąć uszkodzenia sprzętu w czasie przechowy-
wania lub przesyłki.
Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mo-
$
gły bez nadzoru mieć dostęp do urządzenia i
opakowania.
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zale-
$
ceniami ekologicznymi.
Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dosta-
teczny odstęp od urządzeń emitujących ciepło, aby unik-
nąć przegrzania sprzętu.
Pamiętaj o tym, że wszystkie urządzenia ko-
$
niecznie muszą być uziemione. Dla Twojego
własnego bezpieczeństwa nigdy nie usuwaj
ani nie odłączaj uziemienia od urządzenia lub
kabla sieciowego. Urządzenie zawsze musi
być połączone z siecią sprawnym przewodem
uziemiającym.
W zasięgu silnych nadajników radiowych i źró-
$
deł wysokiej częstotliwości może dochodzić
do negatywnego wpływu na jakość dźwięku.
W takiej sytuacji należy zwiększyć odległość
między nadajnikiem a urządzeniem i zastoso-
wać przy wszystkich złączach i gniazdach ka-
ble ekranowane.
Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu r-
my BUGERA, w miarę możliwości bezpośrednio po doko-
naniu zakupu, na stronie internetowej http://www.buge-
ra-amps.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami
gwarancji. Firma RED CHIP COMPANY LTD udziela rocz-
nej* gwarancji na materiał i wykonanie, licząc od daty
zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim do
ściągnięcia na naszej stronie internetowej http://www.
bugera-amps.com lub mogą być zamówione pod nume-
rem telefonu +49 2154 9206 4149. Jeśli zakupiony przez
Państwa produkt rmy BUGERA zepsuje się, dołożymy
wszelkich starań, aby został on jak najszybciej napra-
wiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio
do przedstawiciela handlowego rmy BUGERA, u którego
dokonali Państwo zakupu.
Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego rmy
BUGERA, mogą się Państwo również zwrócić bezpośred-
nio do najbliższego oddziału rmy BEHRINGER. Listę z
adresami oddziałów rmy RED CHIP COMPANY LTD znaj-
Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego
sprzętu. (Global Contact Information/European Contact
Information).
Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy
zwrócić się do wyłącznego dystrybutora naszych produk-
tów BEHRINGER Singapore (BEHRINGER Holdings (Pte)
Ltd., Kim Seng Promenade #08-08, Great World City
West Tower, Singapore 237994, Tel. +65 6845 1800,
Faks +65 6214 0275). Potrzebny adres znajdą Państwo
na naszej stronie internetowej: http://www.bugera-
amps.com. Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa
sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury
gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj
obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Euro-
pejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsłu-
gi klienta BEHRINGER Support Niemcy.
UWAGA!
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia
$
dźwięku mogą uszkodzić słuch i/lub głośniki.
Przed włączeniem urządzenia należy ustawić
regulator MASTER do oporu w lewo. Zwracać
zawsze uwagę na odpowiednią głośność.
pl
Elementy obsługi
5
Strona czołowa
Za pomocą przełącznika 1 POWER włącza lub wyłą-
cza się zasilanie elektryczne BUGERA.
Za pomocą przełącznika 2 STANDBY przełącza się
wzmacniacz w tryb STANDBY(czuwanie). Wzmac-
niacz jest następnie nieaktywny, przy czym tempe-
ratura robocza lamp pozostaje niezmienna (prze-
łącznik POWER włączony).
UWAGA! WZMACNIACZA LAMPOWE-
!
GO BUGERA NIE WOLNO UŻYWAĆ
BEZ DOŁĄCZONYCH ZESTAWÓW
GŁOŚNIKOWYCH, GDYŻ GROZI TO JEGO
USZKODZENIEM!
Regulator 3 MASTER określa głośność BUGERA. Po-
równać najpierw głośności trzech kanałów wzmac-
niacza wobec siebie i określić dopiero wtedy gło-
śność całkowitą za pomocą regulatora MASTER.
Obrót w prawo powoduje zwiększenie głośności, w
lewo zmniejsza ją.
Regulator 4 PRESENCE zmienia współczynnik tłumie-
nia wzmacniacza przy wysokich częstotliwościach
(tylko 333XL i 333XL-212). Służy to precyzyjnej re-
gulacji zakresu wysokiej częstotliwości głośników.
Regulator 5 REVERB określa udział efektów wbudo-
wanego efektu REVERB.
Przełącznik 6 REVERB aktywuje efekt REVERB (prze-
łącznik świeci się na żółto).
Przełącznik 7 FX LOOP/BOOST aktywuje funkcję FX
LOOP lub BOOST (przełącznik świeci się na zielo-
no).
FX LOOP można aktywować przez załączony
$
przełącznik nożny. Bliższe informacje można
znaleźć w rozdziale „Przełącznik nożny”.
Za pomocą regulatora 8 NOISE GATE określa się próg
poziomu NOISE GATE dla kanału LEAD i CRUNCH
(tylko 333XL i 333XL-212). Im dalej regulator jest
obracany w prawo, tym bardziej zmniejszany jest
szum. Przy niższych ustawieniach GAIN nie należy
ustawiać czułości NOISE GATE zbyt wysoko, ponie-
waż wpływa to negatywnie na podźwięk.
Regulatory 9 VOLUME ustalają we wszystkich trzech
kanałach głośność danego kanału wzmacniacza.
Regulator 10 TREBLE w diodzie LEAD i kanał CRUNCH
kontrolują górny zakres częstotliwości (aktywny re-
gulator shelving z podwyższaniem/obniżaniem do
15 dB).
Regulator 11 MID w diodzie LEAD i kanał CRUNCH
kontrolują średni zakres częstotliwości (aktywny
regulator Peak/Notch z podwyższaniem/obniżaniem
do 15 dB).
Regulator 12 BASS w diodzie LEAD i kanał CRUNCH
kontrolują dolny zakres częstotliwości (aktywny re-
gulator shelving z podwyższaniem/obniżaniem do
15 dB).
Za pomocą regulatorów 13 GAIN określa się próg po-
ziomu kanału LEAD i CRUNCH (kanał CLEAN nie po-
siada regulatora GAIN). Obrót w prawo powoduje
zwiększenie stopnia zniekształcenia przedwzmac-
niacza i tym samym sustain sygnału.
Proszę zwrócić uwagę na to, że przy ekstre-
$
malnie wysokich ustawieniach GAIN lub VO-
LUME w połączeniu z ekstremalnie wysokim
ustawieniem MASTER można doprowadzić
modele combo do drgań mechanicznych. Wy-
stępuje to jedynie przy ekstremalnie wysokich
głośnościach, których używa się w rzadszych
przypadkach. Wyregulować w takim wypadku
z powrotem ustawienie GAIN lub VOLUME,
problem nie będzie już występował.
Regulator 14 XL w kanale LEAD i CRUNCH zmienia
zadziałanie wzmacniacza przy niskich częstotliwo-
ściach (tylko 333XL i 333XL-212). Umożliwia pod-
bicie niskich tonów, co daje dużo bardziej soczyste
brzmienie dźwięku.
Przełącznik 15 LEAD aktywuje kanał LEAD (przełącz-
nik świeci się na czerwono).
Przełącznik 16 CRUNCH aktywuje kanał CRUNCH
(przełącznik świeci się na żółto).
Ten pasywny regulator 17 TREBLE określa górny za-
kres częstotliwości w kanale CLEAN.
Ten pasywny regulator 18 MID określa średni zakres
częstotliwości w kanale CLEAN.
Ten pasywny regulator 19 BASS określa dolny zakres
częstotliwości w kanale CLEAN.
Przełącznik 20 CLEAN aktywuje kanał CLEAN (prze-
łącznik świeci się na zielono).
Trzy kanały można aktywować również przez
$
załączony przełącznik nożny. Bliższe informa-
cje można znaleźć w rozdziale „Przełącznik
nożny”.
Wejście 21 HIGH GAIN (333 i 333-212: INPUT) jest o
6 dB głośniejszy niż wejście LOW GAIN i jest używa-
ny do większości gitar elektrycznych.
Wejście 22 LOW GAIN jest używany do instrumen-
tów o bardzo wysokim poziomie wyjściowym, które
mogłyby przesterować wejście HIGH-GAIN (tylko
333XL i 333XL-212).
Gdy przyłącze HIGH GAIN i LOW GAIN są jed-
$
nocześnie używane, posiadają one taką samą
czułość (oba LOW GAIN).
Elementy obsługi
Strona czołowa BUGERA 333XL
pl
Elementy obsługi
6
Strona tylna
OSTROŻNIE !
!
Niebezpieczeństwo doznania obrażeń w
wynik poparzenia! Podczas pracy lampy są
bardzo gorące, wskutek czego elementy
części tylnej mogą również osiągnąć bar-
dzo wysoką temperaturę powierzchni. Uni-
kać dotykania tylnego regulatora i przy-
łączy podczas pracy. Ustawić wzmacniacz
tylną stroną do ściany, aby uniknąć przy-
padkowego dotknięcia rozgrzanych części.
Ten skalibrowany regulator 23 LEVEL określa gene-
rowany poziom sygnału, który jest generowany do
zewnętrznego generatora efektów lub innego pro-
cesora sygnałów (0 – 10). Obrót w prawo powodu-
je zwiększenie udziału sygnału, w lewo zmniejsza
go. Rozsądnym wyjściem jest wybranie wysokiego
ustawienia, aby uzyskać możliwie czystego sygna-
łu. FX Send Level i FX Return Level (26) powinny
być zawsze ustawiane przeciwstawnie. Aby przykła-
dowo osiągnąć poziom robocze 0dB, przy niższym
FX Send Level należy odpowiednio wyżej ustawić FX
Return Level (26). Jeśli ma być osiągnięte jedynie
zwiększenie głośności, należ ustawić oba regulatory
wyżej.
Na wyjściu 24 SEND podłączyć wejście zewnętrznego
generatora efektów za pomocą ekranowanego ka-
bla z wtyczką monofoniczną jack 6,3 mm.
Na wejściu 25 RETURN podłączyć wyjście zewnętrz-
nego generatora efektów za pomocą ekranowanego
kabla z wtyczką monofoniczną jack 6,3 mm.
Ten skalibrowany regulator 26 LEVEL określa gene-
rowany poziom sygnału, który jest generowany do
zewnętrznego generatora efektów lub innego pro-
cesora sygnałów (0 – 10). Obrót w prawo powodu-
je zwiększenie udziału sygnału, w lewo zmniejsza
go. Dla możliwie czystego sygnału FX Send Level
(23) powinien być ustawiany możliwie wysoko i FX
Return Level możliwie nisko. Jeśli wejście RETURN
nie jest obsadzone, za pomocą tego regulatora LE-
VEL można osiągnąć efekt BOOST. Jeśli tutaj zo-
stanie zwiększona głośność i uaktywni się pedałem
FX LOOP, sygnał gitary będzie głośniejszy. Funkcja
ta nadaje się bardzo dobrze do akcentowania so-
lówek.
Do tego 7-polowego gniazda 27 FOOTSW(itch) podłą-
czyć kabel przełącznika nożnego BUGERA FSB104.
Proszę zwrócić uwagę na to, aby wykonać połącze-
nie kablowe przed włączeniem wzmacniacza. Bliższe
informacje można znaleźć w rozdziale „Przełącznik
nożny”.
Za pomocą przełącznika 28 DAMPING ustawia się
współczynnik tłumienia BUGERA (tylko 333 i 333-
212). „Tłumienie” określa własność wzmacniacza
do wpływania na fazę kończenia sygnału. Wysoki
współczynnik tłumienia (HIGH) pozwala na szyb-
sze kończenie sygnału niż niższy (LOW). Zmiany
współczynnika tłumienia wiążą się automatycznie
ze zmianami głośności, które powinny być wyrów-
nane po przełączeniu.
Za pomocą regulatora 29 IMPEDANCE reguluje się
impedancję głośników. Podczas podłączania dwóch
kolumn o tej samej impedancji należy ustawić
przełącznik na połowę wartości kolumny. Przy za-
stosowaniu dwóch kolumn 16-ohmowych jest on
ustawiany na 8 ohm, w przypadku dwóch kolumn
8-ohmowych na minimalną impedancję 4 ohmów.
Przeczytać w tym celu rozdział „OKABLOWANIE BU-
GERA.
!
Do obu połączonych równolegle wyjść 30 LOUD-SPE-
AKER (gniazd monofoniczne 6,3-mm) podłączyć
kolumnę(y) głośnikową(e). Minimalna impedancja
wynosi 4 Ohm. Ustawiać przełącznik IMPEDANCE
zawsze w taki sposób, aby odpowiadał on wartości
zastosowanych głośników.
UWAGA! WZMACNIACZA LAMPOWE-
!
GO BUGERA NIE WOLNO UŻYWAĆ
BEZ DOŁĄCZONYCH ZESTAWÓW
GŁOŚNIKOWYCH, GDYŻ GROZI TO JEGO
USZKODZENIEM!
Ten regulator 31 LEVEL określa poziom sygnału dla
wyjścia OUT (32), aby dostosować np. głośność
drugiego, podłączonego do OUT wzmacniacza/kom-
binacji głośników do poziomu głośnika(ów) podłą-
czonego(ych) do wyjść LOUDSPEAKER (30).
Na wyjściu 32 OUT odtwarzany jest sygnał stopnia
wstępnego wzmacniacza, aby zasilić tym samym
zasilić np. przy zachowaniu charakterystyki drugą
kombinację wzmacniacz/głośniki.
*
FUSE33 . UWAGA: WYMIANA BEZPIECZNIKA SIE-
CIOWEGO MOŻE ODBYWAĆ SIĘ WYŁĄCZNIE PRZY
WYCIĄGNIĘTEJ WTYCZCE SIECIOWEJ! Bezpiecznik
sieciowy znajduje się w uchwycie bezpiecznika. W
razie zadziałania, należy go koniecznie wymienić
na bezpiecznik o tej samej wartości. W przeciw-
nym wypadku może nastąpić poważne uszkodzenie
urządzenia, wskutek czego wygasa prawo do gwa-
rancji. Jeśli nastąpi ponowne zadziałanie bezpiecz-
nika, koniecznie oddać urządzenie do sprawdzenia
przez wykwalikowany serwis.
*
Do GNIAZDA URZĄDZEŃ 34 IEC podłączyć kabel sie-
ciowy o wartościach napięcia odpowiadającym prze-
pisom krajowym (zawiera się w komplecie). Przed
podłączeniem kabla do gniazda sieciowego najpierw
wykonać wszystkie połączenia na wzmacniaczu.
NUMER SERYJNY35 wzmacniacza.
Strona tylna BUGERA 333
pl
Elementy obsługi
7
Przełącznik nożny
Przełącznik nożny BUGERA FSB104
Do tego 7-polowego gniazda 36 DIN podłączyć kabel
przełącznika nożnego (zawiera się w komplecie).
Jest on następnie połączony z przyłączem FOOT-
SW(itch) BUGERA. Zwrócić uwagę na to, aby przed
włączeniem wzmacniacza wykonać połączenie.
Przełącznik 37 CLEAN aktywuje kanał CLEAN. Przy ak-
tywnym kanale świeci się odpowiednia dioda LED.
Przełącznik CRUNCH aktywuje kanał CRUNCH. Przy 38
aktywnym kanale świeci się odpowiednia dioda
LED.
Przełącznik 39 LEAD aktywuje kanał LEAD. Przy ak-
tywnym kanale świeci się odpowiednia dioda LED.
Przełącznik 40 FX LOOP aktywuje funkcję FX LOOP lub
BOOST. Przy aktywnym FX LOOP świeci się odpo-
wiednia dioda LED.
Wnętrze BUGERA
NIEBEZPIECZEŃSTWO !
*
Wysokie napięcie ! Niebezpieczeństwo dla
życia !
Również po odłączeniu od sieci elektrycz-
nej w obrębie obudowy mogą być przewo-
dzone wysokie napięcia do 500 V DC. Aby
wykluczyć śmiertelne porażenia prądem
nie można zdejmować osłony urządzenia
lub jego ścianki tylnej. W wnętrzu urządze-
nia nie ma części, które mogą być napra-
wiane przez użytkownika. Naprawy mogą
być dokonywane wyłącznie przez wykwali-
kowany personel. Gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyciągnąć kabel sieciowy
z gniazda.
Części wzmacniacza przetwarzają wysokie
*
napięcia i wytwarzają wysokie tempera-
tury. Aby uniknąć możliwych uszkodzeń i
doznania obrażeń wskutek pożaru lub po-
rażenia prądem, do wnętrza urządzenia nie
powinny dostawać się jakiekolwiek przed-
mioty lub ciecze.
Instrukcje tylko dla wykwaliko-
wanego personelu serwisowego
Aby dostać się do lamp i elementów obsługi, należy usu-
nąć tylną osłonę wzmacniacza.
Tutaj znajdują cokoły lamp 41 12AX7A/B/C stopnia
wstępnego.
Tutaj znajdują cokoły lamp 42 6L6 lub EL34 stopnia
końcowego. Zwrócić również uwagę na poprawne
położenie przełącznika BIAS SELECT (43). Modele
333 i 333-212 wyposażone fabrycznie w lam-
py wzmacniacza końcowego 6L6GC. Modele 333XL
i 333XL-212 posiadają lampy wzmacniacza końco-
wego EL34.
Przełącznik 43 BIAS SELECT dopasowuje wzmacniacz
optymalnie do używanych lamp (6L6 lub EL34).
Wnętrze BUGERA 333
pl
Okablowanie BUGERA
8
*
Na przyłączu 44 BIAS TEST można podłączyć wolto-
mierz do mierzenia lamp wzmacniacza końcowego
(wyrównanie Bias). Należy zwrócić uwagę na to,
że na woltomierzu jest wskazywane napięcie stałe
(DC).
Za pomocą regulatora 45 BIAS ADJUST reguluje się
wyrównanie BIAS.
Wyrównanie BIAS musi mieć miejsce po wy-
$
mianie lamp wzmacniacza końcowego. Nale-
ży zawsze używać czterech wybranych lamp.
Lampy serii BUGERA są najlepszym rozwiąza-
niem w tym celu.
UWAGA: RADZIMY KONIECZNIE, ZLECENIE
!
WYRÓWNANIA BIAS SPECJALIŚCIE.
Okablowanie BUGERA
OSTROŻNIE !
!
Niebezpieczeństwo doznania obrażeń w
wynik poparzenia! Podczas pracy lampy są
bardzo gorące, wskutek czego elementy
części tylnej mogą również osiągnąć bar-
dzo wysoką temperaturę powierzchni. Wy-
konać wszystkie połączenia kablowe, gdy
urządzenie jest jeszcze zimne, aby uniknąć
poparzeń.
UWAGA! WZMACNIACZA LAMPOWE-
!
GO BUGERA NIE WOLNO UŻYWAĆ
BEZ DOŁĄCZONYCH ZESTAWÓW
GŁOŚNIKOWYCH, GDYŻ GROZI TO JEGO
USZKODZENIEM!
BUGERA posiada dwa równoległe wyjścia LOUDSPEAKER,
do których można podłączyć jeden lub dwa głośniki.
Jeśli podłączany jest tylko jeden głośnik, położenie prze-
łącznika IMPEDANCE musi odpowiadać impedancji pod-
łączonych głośników.
Jeśli mają być podłączone dwi e kolumny głośnikowe,
oba głośniki muszą mieć samą impedancję. Zwró-
cić również uwagę na poprawne położenie przełącznika
IMPEDANCE. W takim wypadku ustawić go na połowę
wartości jednej z kolumn głośnikowych. Przy zastosowa-
niu dwóch kolumn 16-ohmowych jest on ustawiany na 8
ohm, w przypadku dwóch kolumn 8-ohmowych na mini-
malną impedancję 4 ohmów.
UWAGA: Zawierające się w combo głośniki podłączo-
ne szeregowo. Daje to impedancję 16 omów.
Impedancje
BUGERA z kolumną głośnikową
pl
Połączenia audio
9
Poniższa ilustracja przedstawia setup 333XL-212 w połą-
czeniu z zewnętrznym generatorem efektów, który jest
połączony przez FX LOOP. Poza tym wyjście LINE OUT
jest podłączone do kanału wejścia Line miksera w celu
doprowadzenia sygnału do urządzenia rejestrującego.
Za pomocą regulatora LEVEL LINE OUT można dostoso-
wać poziom wyjścia BUGERA do czułości wejścia mikse-
ra. Dodatkowo sygnał głośników BUGERA jest odbierany
mikrofonem i podłączany kolejnym wejściem mikrofo-
nowym do miksera. W ten sposób otrzymuje się drugi
sygnał gitarowy, który może być wzmacniany systemem
PA i/lub dodatkowo rejestrowany.
Live Setup z BUGERA Combo
Połączenia audio
Wejścia i wyjścia BUGERA są gniazdami mono typu
jack.
Wtyczka 6,3-mm mono typu jack
pl
Dane techniczne
10
Dane techniczne
SEKCJA PREAMP
Lampy
Typ 1 x 12AX7A
1 x 12AX7B
2 x 12AX7C
Wejście Preamp High Gain
Impedancja 470 kΩ
Wszystkie kanały
Nominalny poziom wejściowy -20 dBV
Minimalny poziom wejściowy -30 dBV
Maksymalny poziom wejściowy 0 dBV
Kanał Crunch
Nominalny poziom wejściowy -80 dBV
Minimalny poziom wejściowy -90 dBV
Kanał Lead
Nominalny poziom wejściowy -80 dBV
Minimalny poziom wejściowy -90 dBV
Wejście Preamp Low Gain (tylko 333XL i 333XL-212)
Impedancja 44 kΩ
Wszystkie poziomy obniżone o +6 dB
Effects Send
Impedancja 47 kΩ lub wyżej
Minimalny poziom wyjściowy -10 dBV, 300 Mv RMS
Maksymalny poziom wyjściowy 0 dBV, 1 V RMS
Effects Return
Impedancja 470 kΩ
Minimalna czułość wyjścia -10 dBV
Maksymalna czułość wejścia 0 dBV
Wyjście Line
Impedancja 47 kΩ lub wyżej
Regulowany poziom wyjściowy ±20 dBV
SEKCJA POWER AMPLIFIER
Lampy
Typ 4 x 6L6GC (333 i 333-212)
4 x EL34 (333XL i 333XL-212)
Moc wyjściowa
Moc maksymalna 120 W / 16, 8, 4 Ω
Gniazda głośnikowe
Typ 6,3-mm przyłącza mono typu jack, asymetryczne
Impedancja mocy 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω regulowane
Wewnętrzne głośniki (tylko 333XL-212 i 333-212)
Typ 2 x 12" BUGERA, 12G70J8
Impedancja 8 Ω
Moc ciągła 70 W (IEC)
Impedancja całkowita 16 Ω (połączenie szeregowe)
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
U.S.A./Kanada 120 V~, 60 Hz
Chiny 120 V~, 50 Hz
Korea 120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
Japonia 100 V~, 50/60 Hz
Ogólnie modele eksportowe 120/230 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy 350 W
Zabezpieczenie T 3,15 A H 250 V (100 – 120 V~, 50/60 Hz)
T 1,6 A H 250 V (220 – 230 V~, 50/60 Hz)
Przyłącze sieciowe Standardowe przyłącze do urządzeń
WYMIARY / CIĘŻAR
333
Wymiary (W x S x G) 249 mm x 687,3 mm x 246 mm
Ciężar ok. 21,5 kg
333-212
Wymiary (W x S x G) 518,46 mm x 687,3 mm x 247,65 mm
Ciężar ok. 28,5 kg
333XL
Wymiary (W x S x G) 249 mm x 687,3 mm x 246 mm
Ciężar ok. 21,5 kg
333XL-212
Wymiary (W x S x G) 518,46 mm x 687,3 mm x 247,65 mm
Ciężar ok. 28,5 kg
Stale troszczymy się o zapewnienie najwyższego standardu jakości. Niezbędne modykacje dokonywane bez uprzedzenia. Dlatego dane techniczne
i wygląd urządzenia mogą się różnić od podanych tutaj informacji i ilustracji.
pl
11
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych i wyglądu bez wcześniejszego uprzedzenia. Niniejsza informacja jest aktualna na mo-
ment druku. Wszystkie znaki towarowe (za wyjątkiem BUGERA, logo BUGERA oraz THE SOUL OF VALVES) wymienione w niniejszej publikacji stanowią
własność swych odpowiednich właścicieli i nie są powiązane z RED CHIP COMPANY LTD. RED CHIP COMPANY LTD nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol-
wiek straty, które mogłyby ponieść osoby, z tytułu oparcia się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotograach lub oświadczeniach tu zawartych.
Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć
dealerską. Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawami autorskimi.Niniejsza instrukcja nie może być w żaden sposób powielana, ani przekazywana
osobom trzecim w jakiejkolwiek formie, elektronicznej czy mechanicznej, włączając kopiowanie czy nagrywanie, bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony
RED CHIP COMPANY LTD. Produkty BUGERA są dystrybuowane wyłącznie przez grupę BEHRINGER oraz w Unii Europejskiej przez spółkę BEHRINGER In-
ternational GmbH. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. (c) 2008 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town,
Tortola, British Virgin Islands.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bugera 333XL-212 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla