Sencor SSG 4500WH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
12/2020
- 1 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
PL Szatkownica elektryczna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
SSG 4500WH
12/2020
- 2 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
PL
Szatkownica elektryczna
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
PRZECZYTAJ UWAŻNIE IZACHOWAJ WCELU SKORZYSTANIA
WPRZYSZŁOŚCI.
Ostrzeżenia ogólne
Zabrania się używania niniejszego urządzenia przez dzieci.
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby
zograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub
mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie
ytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia
wbezpieczny sposób irozumieją związane ztym ryzyko.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
wykonywać czyszczenia ikonserwacji.
Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego wymianę
należy wykonać wspecjalizowanym punkcie serwisowym,
wcelu uniknięcia pojawienia się niebezpiecznych sytuacji.
Zabrania się używania urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym.
Niniejsze urządzenie może być używane z podajnikiem
iuchwytem żywności wswej pozycji, oile jest to niemożliwe
zpowodu wielkości albo kształtu żywności.
Ostrzeżenie:
Nieprawidłowa eksploatacja urządzenia może być
przyczyną zranienia użytkownika.
12/2020
- 3 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Podczas manipulacji z nakładkami, przede wszystkim
podczas ich wyjmowania, czyszczenia i montażu bądź
nadzwyczaj ostrożny, byś nie skaleczył się oich ostrze.
Urządzenie zawsze wyłącz i odłącz od gniazdka
elektrycznego, jeżeli nie będzie używane oraz przed
montażem, demontażem, czyszczeniem lub jego
przemieszczaniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego upewnij się, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w Twoim gniazdku.
Urządzenia nigdy nie podłączaj do gniazdka sieciowego, dopóki nie jest poprawnie zmontowane. Przed użyciem w pełni rozwiń przewód zasilający.
Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Nie używaj przedłużaczy.
Dbaj o to, aby wtyczka kabla zasilającego nie miała kontaktu z wilgocią, wodą ani inną cieczą. Jeżeli mimo wszystko tak się stanie, wtyczkę osusz przed dalszym
zastosowaniem.
Nie kładź ciężkich przedmiotów na przewód zasilający. Dbaj o to, by przewód sieciowy nie zwisał przez krawędź stołu albo by nie dotykał gorącej powierzchni lub
ostrych przedmiotów.
Nie odłączaj urządzenia z gniazdka zasilania poprzez pociąganie za przewód zasilający. Mogłoby to spowodować uszkodzenie przewodu zasilającego lub gniazdka.
Przewód wyciągaj z gniazdka trzymając za wtyczkę.
Przewodu zasilającego urządzenia nie podłączaj ani nie odłączaj od gniazdka sieciowego mokrymi rękami.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, zabrania się wykonywania we własnym zakresie napraw, dostosowań oraz modyfikacji
urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które można naprawić przez użytkownika. Wszelkie naprawy i regulację niniejszego urządzenia należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi. Ingerując w urządzenie w trakcie obowiązywania okresu gwarancyjnego, narażasz się na niebezpieczeństwo utraty gwarancji.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nigdy nie zanurzaj podstawy ani przewodu zasilającego w wodzie ani w innych cieczach, nie myj też tych części
pod bieżącą wodą.
Jeżeli urządzenie spadnie do wody, w żadnym wypadku nie sięgaj po niego, ale natychmiast odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego.
Nigdy nie używaj urządzenia, które było zanurzone w wodzie. W takim wypadku urządzenie należy przekazać do kontroli do autoryzowanego punktu serwisowego.
Urządzenie zawsze wyłącz i odłącz od gniazdka elektrycznego po zakończeniu używania.
Bezpieczeństwo podczas obsługi
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do eksploatacji w gospodarstwach domowych i jest przystosowane do przetwarzania ilości stosownych w gospodarstwach
domowych. Nie stosuj urządzenia do celów komercyjnych.
Zabrania się używania urządzenia w środowisku przemysłowym lub na zewnątrz. Nie używaj je do innych celów, niż te, do których jest urządzenie przeznaczone.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz podobnego rodzaju pomieszczeniach, takich jak:
- aneksy kuchenne wsklepach, biurach iinnych miejscach pracy;
- wgospodarstwach rolnych;
- dla gości whotelach, motelach iinnych obiektach noclegowych;
- worganizacjach oferujących noclegi ze śniadaniem.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z wykorzystaniem zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Urządzenie i jego akcesoria używaj zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Używaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów, dostarczanymi wraz z urządzeniem.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy wybrane wyposażenie nie zostało uszkodzone. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi akcesoriami.
Nie stawiaj urządzenia orz akcesoriów, na kuchence elektrycznej lub gazowej, w pobliżu krawędzi blatu, jak równie na niestabilnym podłożu. Urządzenie należy
zawsze umieszczać na stabilnej, równej, suchej powierzchni.
Urządzenia i jego akcesoriów nie narażaj na działanie środowiska zewnętrznego, ekstremalnych temperatur, bezpośredniego promieniowania słonecznego,
nadmiernej wilgotności lub nadmiernie zapylonego środowiska.
Urządzenia i jego akcesoriów nie umieszczaj w pobliżu elementów grzewczych, otwartego płomienia oraz innych źródeł ciepła.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, czy jest ono poprawnie zmontowane.
Nie używaj urządzenia, jeżeli spadło na podłogę, jeżeli zostało zanurzone w wodzie, lub nie działa poprawnie, albo jest uszkodzone w jakikolwiek sposób.
Urządzenie może pracować w ruchu ciągłym najdłużej przez 2 minuty. Przed następnym uruchomieniem pozostał urządzenie do schłodzenia przez czas 5 minut.
Nie uruchamiaj urządzenia bez obciążenia. Nieprawidłowe używanie urządzenia może wpływać na jego żywotność. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Podczas użytkowania nie dotykaj części wirujących, które są w ruchu. W przeciwnym razie może dojść do urazu.
Nie używaj urządzenia do miażdżenia kości, kostek lodu, skorupek orzeszków albo twardych skorupek żywności, patrz rozdział CEL UŻYCIA I CECHY URZĄDZENIA.
Przed użyciem urządzenia usuń z żywności skorupki, pestki, szypułki itp.
Aby uniknąć niedrożności przy wkładaniu artykułów spożywczych do podajnika, należy delikatnie naciskać na popychacz.
Używaj wyłącznie popychacza dostarczonego z urządzeniem. Nigdy nie używaj palców albo innych przedmiotów do przeciskania surowców przez gardło podczas
pracy urządzenia.
Przed przystąpieniem do montażu i demontażu jakichkolwiek akcesoriów należy zawsze wyłączyć urządzenie i skontrolować, czy wirujące części nie poruszają się.
Jeżeli urządzenie pracuje, uważaj na dzieci i zwierzęta domowe.
Nie wykonuj żadnej innej konserwacji urządzenia, poza czyszczeniem poszczególnych części urządzenia, które zostało opisane w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
Dotrzymuj podwyższonej ostrożności podczas manipulacji z końcówkami do krojenia i tarcia, ponieważ występuje ryzyko skaleczenia o ostrze.
Powierzchnie urządzenia oraz jego akcesoriów, które w kontakcie są z żywnością, czyść zawsze zgodnie z wskazaniami w niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie należy przechowywać na suchym miejscu.
12/2020
- 4 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SSG 4500WH
9
2
3
4
5
7
12
13
14
6
8
10
11
1
A
12/2020
- 5 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
B
2
3
4
1
C
12/2020
- 6 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
D
- 7 -
12/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
PL
Szatkownica elektryczna
Instrukcja obsługi
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją, nawet jeżeli używasz produktu podobnego rodzaju. Używaj urządzenia
zgodnie ztreścią niniejszej instrukcji obsługi. Niniejszą instrukcję obsługi zachowaj
do zastosowania wprzyszłości. Jeśli będziesz przekazywać urządzenie innej osobie,
zapewnij, aby była załączona zurządzeniem niniejsza instrukcja obsługi.
Minimum przez okres ustawowej rękojmi za wady produktu lub gwarancji na
jakość zalecamy przechować oryginalne opakowanie transportowe, materiał
opakowaniowy, paragon oraz potwierdzenie o zakresie odpowiedzialności, lub
kartę gwarancyjną. Wrazie konieczności przewozu urządzenia, zaleca się zapakować
urządzenie woryginalny karton producenta.
Rozpakuj uważnie urządzenie, zwracając przy tym uwagę, abyś nie wyrzucił żadnej
części materiału opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich części wyrobu..
OPIS URZĄDZENIA IAKCESORIÓW
A1 Mały popychacz
A2 Duży popychacz
Służy także jako pomocniczy
podajnik do mniejszych kawałków
żywności
A3 Podajnik do napełniania
A4 Króciec wyjściowy
A5 Nakrętka zabezpieczająca
A6 Gruba tarka
Nadaje się do krojenia warzyw do
zup, do przyrządzania placków
ziemniaczanych albo tarcia owoców
iwarzyw do sałatek itp.
A7 Delikatna tarka
Nadaje się do przyrządzania sałatek
owocowych iwarzywnych albo past
serowych lub warzywnych.
A8 Końcówka do mielenia
(bardzo delikatne tarcie)
Nadaje się do mielenia/tarcia
kokosu, migdał, orzeszków ido
produkcji bułki tartej ztwardego
pieczywa itp.
A9 Końcówka do cienkich równych
plasterków
Nadaje się do krojenia ziemniaków
do smażenia chipsów albo owoców
iwarzyw do dekoracji różnych dań.
A10 Końcówka do grubszych falowanych
plasterków
Nadaje się do krojenia owoców
iwarzyw do dekoracji różnych dań
itp.
A11 Otwór napełniający
A12 Wyłącznik włączenia/wyłączenia
A13 Rękojeść
A14 Jednostka silnikowa
B1 Popychacz
B2 Podajnik ztacą
B3 Ślimak
B4 Dozownik wyjściowy zkształtką
CEL UŻYCIA ICECHY URZĄDZENIA
Szatkownica elektryczna je przeznaczona do obrabiania zwykłych typów warzyw,
owoców i innej żywności w gospodarstwie domowym. Przy użyciu zestawu do
lodów można przetwarzać także zmrożone owoce, warzywa albo jogurt.
Szatkownicy elektrycznej nie używaj do mielenia mięsa, do kruszenia kości, do
obróbki skorupek zorzeszków albo twardych pestek, które zawiera np.mango albo
awokado, zmrożonych lub innych zbyt twardych żywności, jakimi są ziarenka kawy,
gałka muszkatowa itp.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie zdejmowane części, które są wkontakcie
zżywnością (części A1 do A10 orazB1 do B4) wciepłej wodzie zdodatkiem środka
do mycia naczyń, opłucz wczystej wodzie iwytrzyj do sucha.
Powierzchnię jednostki silnikowej wytrzyj miękką gąbką zwilżoną wciepłej wodzie
zodrobiną neutralnego środka do mycia naczyń iwytrzyj do sucha.
Ostrzeżenie:
Podczas manipulacji z końcówkami A6A10 bądź nadzwyczaj
ostrożnym, by nie skaleczyć się oich ostrza.
ROZDRABNIANIE IKROJENIE
Zestaw do rozdrabniania i krojenia (części A1-A5 i końcówki A6-A10) są
przeznaczone do przerabiania prawie wszystkich rodzajów owoców, warzyw iinnej
żywności, zwykle używanej wdomu, patrz tabela WYBÓR KOŃCÓWKI.
WYBÓR KOŃCÓWKI
Następująca tabela podaje najzwyklejsze rodzaje żywności, które można przerabiać
niniejszym urządzeniem. Wykorzystać można je także dla innych rodzai żywności
i to takich, o których można powiedzieć, że zwykle można je pokroić nożem
kuchennym.
Rodzaj
żywności
Gruba
tarka (A6)
Delikatna
tarka (A7)
Końcówka
do mielenia
(bardzo
delikatne
tarcie) (A8)
Końcówka
do cienkich
równych
plasterków
(A9)
Końcówka
do
grubszych
falowanych
plasterków
(A10)
OWOCE
Jabłka
Brzoskwinie
inektarynki
(bez pestek)
Morele
(bez pestek)
Gruszki
Truskawki
Kokos
WARZYWA
Marchewka
Cukinia
Ogórek
Seler
Ziemniaki
Cebula
Rzodkiewka
Kapusta biała
iczerwona
Brukiew
Papryka
POZOSTAŁE SUROWCE
Twardy ser
Czekolada
Orzechy (bez
skorupek)
imigdały
Twarde
pieczywo
Notatka:
Powyżej podana tabelka zaleca tylko odpowiedni typ końcówki dla
pewnego rodzaju żywności. W razie potrzeby użyć można dla danego
typu żywności inny, preferowany typ końcówki.
KOMPLETACJA URZĄDZENIA
Jednostkę silnikową A14 umieść na równej, suchej istabilnej powierzchni.
Wybierz końcówkę, odpowiednią do wykonywanej pracy i włóż ją do dużego
podajnika A3. Zabezpiecz ją nakrętką A5.
W taki sposób skompletowany podajnik lekko przekręć w kierunku wskazówek
zegara (rys. C) iwsuń go do otworu A11 wjednostce silnikowej. Następnie przekręć
podajnikiem w kierunku przeciw wskazówkom zegara tak, by wpadł w swoje
miejsce wotworze.
Na przednią stroną podajnika załóż króciec wyjściowy A4.
Do dużego popychacza A2 włóż mały popychacz A1. Do wtaki sposób złożonego
popychacza A2 włóż mały popychacz A1. Wprzypadku, kiedy chcesz przerabiać
mniejsze kawałki żywności (ogórek, marchewka itp.), można duży popychacz
włożyć do podajnika iżywność dociskać mniejszym popychaczem.
OBSŁUGA
Przygotuj surowce i pokrój je na kawałki, które przedostaną się poprzez otwór
podajnika A2. Niektóre rodzaje owoców iwarzyw trzeba będzie pozbawić pestek
albo jąder.
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego. Pod króciec
wylotowy umieść odpowiednie naczynie, do którego będzie spadać przerobiona
żywność.
Przełącz wyłącznik A12 do pozycji ON (włączone) i rozpocznij kolejno wkładać
surowce do otworu podajnika. Do wciskania surowców przez podajnik użyj
dostarczonego podajnika.
- 8 -
12/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Ostrzeżenie:
Do wciskania surowców nie stosuj palców ani innych
przedmiotów. Zawsze użyjdo tego celu przeznaczonego
popychacza A1.
Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urządzenia wynosi
2 minuty. Przed kolejnym uruchomieniem zostaw urządzenie
przynajmniej przez 5 minut do ostygnięcia. Po wykonaniu 30
takich cykli zostaw urządzenie przynajmniej przez 30 minut do
ostygnięcia.
Popychacz przeznaczony jest do płynnego przesuwania surowców do przestrzeni
końcówki. Do podajnika wkładaj zawsze poszczególne kawałki surowców
iodpowiednią siłą i płynnie naciskaj na popychacz. Podczas pracy kontroluj stan
i drożność końcówki patrzeniem w podajnik. Nigdy nie napełniaj podajnika
surowcami aż do jego górnej krawędzi. Przerabianie dużej ilości surowców
jednocześnie może spowodować przeciążenie jednostki silnikowej.
Do wyłączenia urządzenia ustaw wyłącznik A12 wpozycji OFF (wyłączone).
UŻYTECZNE RADY
O odpowiednim zastosowaniu poszczególnych końcówek dla pewnych rodzajów
żywności przekonaj się wtabeli Wybór końcówki.
Do osiągnięcia jak najlepszych wyników przerabiaj świeże nieprzejrzałe owoce. To
samo dotyczy warzyw.
Bardziej miękkie owoce, jakimi są np. truskawki, można przed przerabianiem włożyć
na parę minut do zamrażalki.
Półtwardy ser będzie łatwiejszy wprzeróbce, jeżeli włożysz go na noc do lodówki
albo na 30 minut do zamrażalki.
Nie zalecamy przerabiać miękkiego lub nawet tartego sera, ponieważ może dojść
do zapchania popychacza.
Podczas używania delikatnej tarki A7 albo końcówki do tarcia cienkich plasterków
A9, żywność lekko wciskaj przez podajnik. Przy użyciu grubej tarki A6 albo końcówki
do krojenia grubszych plasterków A10 trzeba wciskać żywność większą siłą.
DEMONTAŻ ZESTAWU ZURZĄDZENIA
Zzestawu zdemontuj króciec wyjściowy A4 ipopychacze A1 iA2. Podajnik przekręć
wkierunku wskazówek zegara iwysuń zotworu jednostki silnikowej (rys. B).
PRODUKCJA LODÓW
Zestaw do produkcji lodów (rys. B) jest przeznaczony do przerabiania prawie
wszystkich rodzai owoców, ewemtualnie warzy ijogurtu.
Zestaw nie jest przeznaczony do przerabiania kostek do lodu płynącego.
PRZYGOTOWANIE SKŁADNIKÓW:
Wybrane warzywa starannie umyj. Usuń wszystkie szypułki, nać, pestki iewentualne
także grubszą skorupkę. Owoce cytrusowe pozbaw skorupki iusuń biały błonnik
ijądra.
Surowce wcześniej pokrój na mniejsze kawałki, które zmieszczą się w otworze
podajnika.
Przynajmniej 12-24 godzin przed produkcją lodów zostaw wszystkie surowce
zmrozić.
KOMPLETACJA URZĄDZENIA
Jednostkę silnikową A14 umieść na równej, suchej istabilnej powierzchni.
Włóż ślimak B3 do podajnika B2.
Do podajnika przymocuj dozownik wyjściowy B4 przez jego założenie na ślimaku
iprzekręceniem wkierunku przeciw wskazówkom zegara zabezpiecz go wpozycji.
W taki sposób skompletowany zestaw lekko przekręć w kierunku wskazówek
zegara (rys. D) iwsuń go do otworu A11 wjednostce silnikowej. Następnie przekręć
podajnikiem w kierunku przeciw wskazówkom zegara tak, by wpadł w swoje
miejsce wotworze.
OBSŁUGA
Przygotowane surowce wyjmij z zamrażalnika i zostaw je częściowo rozmrozić
w temperaturze pokojowej. Czas potrzebny do zamrożenia zależny jest od
zawartości wody/błonnika, temperatury zmrożenia i wielkości danego surowca.
Im bardziej wodnisty jest surowiec, tym krótszy czas (ok. 5 min) iim bardziej gęsty
surowiec, tym dłuższy czas (ok. 20 min) do rozmrożenia.
Ostrzeżenie:
Nie przerabiaj surowców natychmiast po wyjęciu zzamrażalnika!
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego. Pod króciec
wylotowy umieść odpowiednie naczynie, do którego będą spadać lody.
Przełącz wyłącznik A12 do pozycji ON (włączone) i rozpocznij kolejno wkładać
surowce do otworu podajnika. Do wciskania surowców przez podajnik użyj
dostarczonego podajnika B1.
Ostrzeżenie:
Do wciskania surowców nie stosuj palców ani innych
przedmiotów. Zawsze użyjdo tego celu przeznaczonego
popychacza B1.
Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urządzenia wynosi
2 minuty. Przed kolejnym uruchomieniem zostaw urządzenie
przynajmniej przez 5 minut do ostygnięcia. Po wykonaniu
30 takich cykli zostaw urządzenie przynajmniej przez 30 minut
do ostygnięcia.
Popychacz przeznaczony jest do płynnego przesuwania surowców do przestrzeni
ślimaka. Do podajnika wkładaj zawsze poszczególne kawałki surowców iodpowiednią
siłą ipłynnie naciskaj na popychacz. Podczas pracy kontroluj stan idrożność końcówki
patrzeniem wpodajnik. Nigdy nie napełniaj podajnika surowcami aż do jego górnej
krawędzi. Przerabianie dużej ilości surowców jednocześnie może spowodować
przeciążenie jednostki silnikowej.
Do wyłączenia urządzenia ustaw wyłącznik A12 wpozycji OFF (wyłączone).
UŻYTECZNE RADY
Zalecamy przerabiać świeże idojrzałe owoce iwarzywa. Mają one lepszy smak.
Podczas przerabiania kilku rodzajów surowców trzeba surowce wystarczająco
zmieszać (homogenizować) i wyjściowa mieszanka musi mieć charakterystyczną
konsystencję lodów. Jeżeli wychodząca mieszanka odłamuje się po częściach, to
surowiec jest stale zmrożony.
Surowce jak śmietanka albo jogurt muszą zostać przed przerabianiem zawsze
zamrożone.
Na przygotowane lody możesz użyć tartej czekolady, kokosu itp.
DEMONTAŻ ZESTAWU ZURZĄDZENIA
Zzestawu odbierz popychacz B1. Podajnik przekręć wkierunku wskazówek zegara
iwysuń zotworu jednostki silnikowej (rys. C).
Zdejmij dozownik wyjściowy B4 ze ślimaka przez jego przekręcenie w kierunku
wskazówek zegara. Potem wyjmij ślimaka zpodajnika.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Po uruchomieniu
wyłącznikiem A12
urządzenie włącza się
tylko przerywanie albo
wogóle nie dojdzie do
jego uruchomienia
Wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazdka sieciowego
izaczekaj, dopóki nie zatrzymają się wirujące części.
Sprawdź, czy zmontowałeś urządzenie poprawnie
zgodnie zinstrukcjami podanymi wrozdziale
KOMPLETACJA URZĄDZENIA.
Urządzenia nie można
uruchomić
Jeżeli nie doszło do braku zasilania, prawdopodobnie
wadliwy jest wyłącznik A12 albo przewód zasilający.
Skontaktuj się zdostawcą albo fachowym serwisem.
Podajnik nieustannie się
zapycha
Przerabiany surowiec jest zbyt duży. Pokrój surowiec na
mniejsze kawałki.
Zbyt szybko wkładasz surowiec do podajnika albo
nadmiernie naciskasz na popychacz. Zwolnij
wkładanie surowców ipopychacz naciskaj delikatnie.
Kawałki żywności mogły przykleić się do końcówki
izapchać podajnik. Wtakim razie, wyłącz urządzenie,
odłącz je od gniazdka sieciowego izaczekaj, dopóki
nie zatrzymają się wirujące części. Zdemontuj
podajnik oraz końcówkę iwszystko wyczyść zgodnie
zinstrukcjami podanymi wrozdziale Konserwacja
iczyszczenie.
Do wciskania żywności
przez
podajnik konieczny jest
większy nacisk
Twardsze surowce, jak np. ziemniaki albo twardy ser,
trzeba przeciskać podajnikiem przy użyciu większej siły.
Jest to normalne. Przestrzega 5-minutowej przerwy po
każdy 2 godzinach pracy urządzenia.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia lub
konserwacji, należy urządzenie odłączyć od elektrycznej sieci
iodczekać do całkowitego ostygnięcia.
Notatka:
Niektóre surowce, jak np. marchewka, mogą spowodować zabarwienie
plastikowych części urządzenia.
Jeżeli takie zjawisko będzie miało miejsce, zmocz papier kuchenny
wmałej ilości oleju jadalnego ija najszybciej wytrzyj nim
zabarwioną część urządzenia. Następnie taką część wyczyść według
poniższej procedury.
Zabarwienie akcesoriów nie ma żadnego wpływu na poprawne działanie
urządzenia inie jest powodem do reklamacji.
Jeżeli korzystałeś z urządzenia przez dłuższy czas, możliwe jest, że jednostka
silnikowa będzie gorąca. Przed czyszczeniem zostaw ją do ostygnięcia.
Urządzenie ijego akcesoria czyść natychmiast po każdym użyciu.
Zestaw do tarcia albo zestaw do produkcji lodów rozłóż na poszczególne
części zgodnie z odpowiednim rozdziałem. Zestaw rozłóż na poszczególne
części i starannie wyczyść je i pozbaw resztek surowców, umyj w ciepłej wodzie
zdodatkiem środka do mycia naczyń iopłucz pod czystą bieżącą wodą. Następnie
zostaw je do wyschnięcia lub dokładnie wytrzyj do sucha delikatną ściereczką. Nie
używaj abrazyjnych środków czyszczących.
- 9 -
12/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Ostrzeżenie:
Podczas manipulacji z końcówkami A6A10 bądź nadzwyczaj
ostrożnym, by nie skaleczyć się oich ostrza.
Powierzchnię jednostki silnikowej wytrzyj miękką gąbką zwilżoną wciepłej wodzie
zodrobiną neutralnego środka do mycia naczyń iwytrzyj do sucha.
Ostrzeżenie:
Zespołu silnikowego oraz przewodu zasilającego nie można myć
wzmywarce. Nie czyść pod bieżącą wodą, nie spryskuj wodą ani
innymi płynami ani nie zanurzaj jej wwodzie ani innej cieczy.
Do czyszczenia jednostki silnikowej nie używaj nigdy substancji
chemicznych stosowanych do naczyń, druciaka metalowego lub
substancji zwłaściwościami ściernymi, ponieważ mogą poważnie
uszkodzić powierzchnię jej obudowę.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowywać całkowicie ostygnięte, wyłączone iodłączone od
zasilana, wczystym isuchym stanie. Czyste muszą być poszczególne części zestawu
do tarcia izestawu do produkcji lodów.
Urządzenie ijego akcesoria umieść czyste, suche wmiejscu poza zasięgiem dzieci.
Podczas przechowywanie, nie narażaj urządzenia na działanie ekstremalnych
temperatur, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierną wilgotność
inie umieszczaj go wnadmiernie zapylonym środowisku.
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ....................................................................................220–240 VAC
Częstotliwość znamionowa ..................................................................................................50/60 Hz
Znamionowy pobór mocy ....................................................................................................... 150 W
Masa ....................................................................................................................................................1,2 kg
Klasa ochronności (przed porażeniem prądem elektrycznym................................................II
Poziom emisji hałasu ................................................................................................................85 dB(A)
Deklarowana wartość emisji hałasu jest niższa od 85 dB (A), co oznacza poziom mocy
akustycznej Awstosunku do referencyjnej mocy akustycznej 1 pW.
Wyjaśnienie pojęć technicznych
Stopień ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym:
Klasa II – Ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zabezpiecza podwójna lub
wzmocniona izolacja.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian tekstu iparametrów technicznych.
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE
ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy odłóż wmiejscu wyznaczonym przez władze lokalne
do zbiórki odpadów.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNY
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach
oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie
wolno wyrzucać do zwykłego odpadu komunalnego. Do poprawnej
utylizacji, renowacji irecyklingu przekaż produkty do specjalistycznych
punktów zbiórki odpadów. Wniektórych krajach Unii Europejskiej lub
w innych krajach europejskich możesz zwrócić swoje produkty
lokalnemu sprzedawcy w przypadku zakupu podobnego nowego
produktu.
Poprawną utylizacją produktu pomagasz zachować cenne źródła naturalne
i przyczyniasz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko naturalne i zdrowie człowieka, które mogłyby być następstwem
niewłaściwej utylizacji odpadów. Aby uzyskać szczegółowych informacji, skontaktuj
się zlokalnym urzędem lub najbliższym miejscem zbiórki odpadów.
Wprzypadku niedotrzymania postępowania utylizacji tego rodzaju odpadów, zgodnie
krajowymi przepisami, mogą zostać nałożone kary.
Dla podmiotów gospodarczych na terenie Unii Europejskiej
Przed przystąpieniem do utylizacji urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
uzyskaj potrzebne informacje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wkrajach poza Unię Europejską
Symbol ten obowiązuje w Unii Europejskiej. Przed przystąpieniem do utylizacji
produktu, zażądaj wlokalnych urzędach lub od sprzedawcy potrzebnych informacji
opoprawnym sposobie utylizacji.
Niniejszy produkt spełnia wszelkie właściwe podstawowe wymagania
dyrektyw UE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Sencor SSG 4500WH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi