Hyundai RT270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gramofony audio
Typ
Instrukcja obsługi






gramofon z radioodbiornikiem stereofonicznym
turntable with stereo radio receiver
RT270
CZ - 2

Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVY-
STAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI. NEODNÍMEJTE KRYT. KONTROLNÍ
ŽÁROVKY JSOU ZALETOVÁNY NAPEVNO. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI
URČENÉ K OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVIS-
NÍMU PERSONÁLU.

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT

Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT
(ANI ZADNÍ KRYT) PŘÍSTROJE. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI URČENÉ K
OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PER-
SONÁLU.
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku varuje uživatele před přítomnos-
tí neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem výrobku, které je dostatečně
velké na to, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na
důležité provozní (servisní) pokyny v literatuře, která provází produkt.

Napájení : střídavý proud 230V / 50 Hz
Příkon : 8 W
Frekvenční rozsah : AM 540 – 1600 kHz
: FM 88 – 108 MHz
Rychlost : 331/3 / 45 / 78 ot./min.
Reproduktor : 40 mm x 28 mm x 2
Váha (netto) : 4,3kg
CZ - 3
CZ

Přečtěte si pokyny – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpeč-
nostní a provozní pokyny.
Uschovejte návod – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější
použití.
Dodržování upozornění – Je třeba dodržovat veškerá varování a upozornění na přístroji a v
provozních pokynech.
Dodržování pokynů – Je třeba dodržovat veškeré pokyny týkající se provozu a používání.
Čištění – Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky. Nepoužívejte tekutá ani aerosolová čis-
tidla. K čištění používejte vlhký hadřík.
Přídavná zařízení – Nepoužívejte přídavná zařízení, která nejsou doporučena výrobcem
přístroje, protože jejich použití může představovat riziko.
Voda a vlhkost – Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například blízko vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu, apod.
Příslušenství – Nestavte přístroj na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly,
jinak může přístroj spadnout a způsobit vážné zranění dětem i dospělým a kromě toho může
dojít i k poškození přístroje samotného.
Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly doporučené výrobcem nebo
prodávané spolu s přístrojem. Při instalaci přístroje je třeba přesně dodržovat pokyny výrob-
ce a používat jím doporučené instalační příslušenství.
Větrání – Průduchy a otvory ve skříni přístroje jsou určeny k větrání a zajištění spolehli-
vého fungování přístroje a k jeho ochraně před přehřátím a nesmí být ucpány či zakryty.
Neblokujte otvory pokládáním přístroje na postel, pohovku, rohožku nebo podobné povrchy.
Přístroj nestavte do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, pokud není zajištěno
řádné odvětrávání a dodržení pokynů výrobce.
Zdroje napájení – Přístroj může být připojen pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku.
Pokud si nejste jisti druhem napájení ve vašem bydlišti, poraďte se s prodejcem přístroje
nebo s místní rozvodnou společností. V případě přístrojů určených k provozu na baterie
nebo jiné zdroje si přečtěte návod.
Uzemnění nebo polarizace – Tento přístroj může být vybaven polarizovanou zástrčkou pro
střídavý proud (zástrčkou, jejíž jedna vidlice je širší než druhá). Tuto zástrčku lze do zásuv-
ky zastrčit pouze jedním způsobem. Jde o bezpečnostní prvek. Pokud zástrčku nelze do
zásuvky zcela zasunout, zkuste ji obrátit. Pokud i přesto nelze zástrčku zapojit, obraťte se
na elektrikáře, aby vám vyměnil zastaralou zásuvku. Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci
polarizované zástrčky.
Ochrana síťové šňůry – Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se po nich nešlapa-
lo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž zvláštní
pozornost je třeba věnovat kabelům v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje.
Ochranná připojovací zástrčka – Přístroj je vybaven připojovací zástrčkou s ochranou proti
přetížení. Jde o bezpečnostní funkci. Pokud chcete ochranné zařízení vyměnit nebo pře-
nastavit, přečtěte si návod k použití. Pokud je nutná výměna zástrčky, ujistěte se, že ser-
visní technik použil náhradní zástrčku specikovanou výrobcem, která má stejnou ochranu
proti přetížení jako původní zástrčka.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
10.
11.
12.
13.
CZ - 4
Blesky – Pro zvýšenou ochranu přístroje během bouřky nebo v době, kdy není delší dobu
pod dohledem nebo se nepoužívá, vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte anténní nebo
kabelový systém. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo rázy v síti.
Elektrické vedení – Venkovní anténní systém by neměl být umístěn v blízkosti nadzemní-
ho elektrického vedení nebo jiných okruhů elektrického osvětlení či vedení ani v místech,
odkud by mohl na takové vedení nebo okruhy spadnout. Při instalaci venkovního anténního
systému věnujte maximální pozornost tomu, abyste se takového vedení nebo okruhu nedo-
tkli, neboť takový kontakt by mohl mít smrtelné následky.
Přetížení – Nepřetěžuje síťové zásuvky, prodlužovací šňůry ani integrované elektrické
zásuvky, protože hrozí riziko požáru nebo zranění elektrickým proudem.
Vniknutí předmětu nebo tekutiny – Nezasunujte do přístroje skrze otvory žádné předmě-
ty, protože by mohlo dojít ke kontaktu s nebezpečným napětím nebo ke krátkému spojení,
které by mohlo způsobit požár nebo zranění elektrickým proudem. Nikdy na přístroj nelijte
tekutinu žádného druhu.
Servis – Nepokoušejte se opravovat přístroj sami, protože otevření nebo odstranění krytů
by vás mohlo vystavit vysokému napětí nebo jinému nebezpečí. Přenechejte veškerý servis
kvalikovanému servisnímu personálu.
Poškození vyžadující servis – Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte
přístroj od síťové zásuvky a přenechejte servis kvalikovanému servisnímu personálu:
a. Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny.
b. Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět.
c. Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě.
d. Při dodržení návodu k obsluze přístroj nefunguje normálním způsobem. Nastavujte pou-
ze ty ovládací prvky, které jsou popsané v návodu k obsluze, protože nesprávné nastavení
jiných ovládacích prvků by mohlo způsobit poškození přístroje, jehož náprava a opětné uve-
dení přístroje do normálního provozu by vyžadovaly rozsáhlý zásah kvalikovaného techni-
ka.
e. Pokud došlo k pádu přístroje nebo byl jinak poškozen.
f. Pokud přístroj vykazuje podstatnou změnu fungování, je nutný servisní zásah.
Náhradní díly – Pokud je nutné použití náhradních dílů, ujistěte se, že servisní technik použil
náhradní díly specikované výrobcem nebo díly, které mají stejnou charakteristiku jako origi-
nální díly. Nedovolené nahrazování dílů může způsobit požár, zranění elektrickým proudem
či jiné nebezpečí.
Bezpečnostní kontrola – Po dokončení každého servisního zásahu nebo opravy přístroje
požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zjistil, zda je přístroj v
řádném provozním stavu.
Teplo – Přístroj je třeba umístit mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, měřiče tepla, kamna a
jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
20.
21.
22.
CZ - 5
CZ

Odmotejte ELEKTRICKÝ SÍŤOVÝ KABEL (15) na zadní straně přístroje a zapojte jej do
elektrické zdířky.
Zapojte síťový kabel do vhodné zásuvky.
Vybalení gramofonu
Opatrně vyjměte přístroj z obalu a z plastového sáčku.
Otevřete víko a odstraňte černý obal vykroucením a opatrným vysunutím zpod RAMENE
PŘENOSKY (4)
Odstraňte kartónový obal.
Odstraňte bílý ochranný kryt jehly jemným zatlačením směrem k čelu přístroje.
Vlastnosti gramofonu
Volitelné rychlosti 33, 45 a 78 ot./min.
Přehrává desky 7“, 10“ a 12“.
Knoík ovládání rychlosti otáčení talíře.
Provoz gramofonu
Zapněte přístroj otočením KNOFLÍKU ON/OFF-VOLUME (11) na čelním panelu do polohy
ON (Zapnuto).
Přepněte PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (13) do režimu PHONO (Gramofon).
Nastavte PŘEPÍNAČ OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI (6) na požadovanou rychlost (33, 45 nebo 78
ot./min.). Položte na talíř desku. *Viz Příslušenství níže.
Otáčením KNOFLÍKU ON/OFF-VOLUME (11) nastavte střední hodnotu.
PÁČKOU (5) zvedněte rameno přenosky z opěry. Přemístěte rameno přenosky nad desku a
pomocí páčky jej položte na místo, kde chcete, aby se deska začala přehrávat.
Přemístěte RAMENO PŘENOSKY (4) nad desku a pomocí PÁČKY (5) jej položte na místo,
kde chcete, aby se deska začala přehrávat. Otáčením KNOFLÍKU ON/OFF-VOLUME (11)
nastavte požadovanou úroveň hlasitosti poslechu.
Na konci desky se RAMENO PŘENOSKY (4) automaticky zastaví ve středu. RAMENO
PŘENOSKY (4) je třeba ručně vrátit na OPĚRU RAMENE (7).
Pokud chcete při přehrávání nastavit rychlost otáčení, otáčejte knoíkem OVLÁDÁNÍ
RYCHLOSTI TALÍŘE GRAMOFONU (8) ve směru „+“ a „-“.

Zapněte přístroj otočením KNOFLÍKU ON/OFF-VOLUME (11) na čelním panelu do polohy
ON (Zapnuto).
Přepínačem pásem PHONO/AM/FM (13) zvolte požadované vlnové pásmo, a to buď AM
nebo FM.
LADÍCÍM KNOFLÍKEM (12) nalaďte požadovanou stanici na LADÍCÍ STUPNICI TUNERU
(10).
Otáčením KNOFLÍKU ON/OFF-VOLUME (11) nastavte požadovanou úroveň hlasitosti
poslechu.
Vypněte přístroj otočením KNOFLÍKU ON/OFF-VOLUME (11) proti směru hodinových ruči-
ček do polohy OFF (Vypnuto).
Anténa
Pro provoz v režimu FM je přístroj vybaven EXTERNÍ DRÁTOVOU ANTÉNOU (14). Pohybujte
drátem, dokud nebude příjem čistý a bez rušení. Nepřipojujte tuto externí anténu FM k venkovní
anténě.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
CZ - 6

CHCETE-LI PŘEHRÁT DESKU 45 OT./MIN., NASAĎTE NA HROT (2) ADAPTÉR (3).

Přístroj nefunguje
Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen k elektrické zásuvce.

Zkontrolujte, zda je KNOFLÍK ON/OFF-VOLUME (11) přepnut z polohy OFF (Vypnuto).
Z ramene přenosky nebyl odstraněn bílý ochranný kryt jehly.

Odstraňte z ramene přenosky černý obal.
Nebyl uvolněn úchyt držící rameno přenosky v dolní poloze.

Přepínač funkcí PHONO/AM/FM (13) nebyl přepnut z polohy PHONO (Gramofon).
Nastavte KNOFLÍK ON/OFF-VOLUME (11).
Otáčením LADÍCÍHO KNOFLÍKU (12) najděte požadovanou rozhlasovou stanici.

TALÍŘ GRAMOFONU
HROT
ADAPTÉR PRO DESKY 45 OT./MIN.
RAMENO PŘENOSKY
PÁČKA
PŘEPÍNAČ RYCHLOSTÍ
(33/45/78 OT./MIN.)
OPĚRA RAMENE
OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI TALÍŘE
GRAMOFONU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ZAJIŠŤOVACÍ HÁČEK
LADÍCÍ STUPNICE
KNOFLÍK ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
A HLASITOSTI
LADÍCÍ KNOFLÍK
PŘEPÍNAČ FUNKCÍ
(GRAMOFON/AM/FM)
EXTERNÍ ANTÉNA
ZÁSTRČKA ELEKTRICKÉHO SÍŤOVÉHO
KABELU
.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
CZ - 7
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré
elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci
výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod,
kde jste výrobek zakoupili.
Firma  je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
SK - 8

Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI. NEODNÍMAJTE KRYT. KONT-
ROLNEJ ŽIAROVKY, SÚ ZALETOVANÉ NA PEVNO. VO VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIAD-
NE SÚČASTI URČENÉ K OBSLUHE UŽÍVATEĽOM. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVA-
NÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU.

NEBEZPEČIE ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ

Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODNÍMAJTE KRYT
(ANI ZADNÝ KRYT) PRÍSTROJE. VO VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI
URČENÉ K OBSLUHE UŽÍVATEĽOM. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SER-
VISNÉMU PERSONÁLU.
Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníku varuje užívateľa pred prítom-
nosti neizolovaného „nebezpečného napätia“ pod kryjem výrobku, ktoré je dostatoč-
ne veľké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Symbol výkričníku vo vnútri rovnostranného trojuholníku upozorňuje užívateľa na
dôležité prevádzkové (servisné) pokyny v literatúre, ktorá prevádza produkt.

Napájanie : striedavý prúd 230V / 50 Hz
Príkon : 8 W
Frekvenčný rozsah : AM 540 – 1600 kHz
: FM 88 – 108 MHz
Rýchlosť : 331/3 / 45 / 78 ot./min.
Reproduktor : 40 mm x 28 mm x 2
Váha (netto) : 4,3kg
SK - 
SK

Prečítajte si pokyny – Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky bez-
pečnostné a prevádzkové pokyny.
Uschovajte návod – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre
neskoršie použitie.
Dodržovanie upozornení – Je treba dodržovať všetky varovania a upozornenia na prístroji a
v prevádzkových pokynoch.
Dodržiavanie pokynov – Je treba dodržiavať všetky pokyny týkajúce sa prevádzky a použí-
vania.
Čistenie – Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistidla. K očisteniu používate vlhkú handričku.
Prídavné zariadenia– Nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom
prístroja, pretože ich použitie môže predstavovať riziko.
Voda a vlhkosť – Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad blízko vane, umývadla,
kuchyňského drezu, vo vlhkom sklepe, v blízkosti bazénu, a pod.
Príslušenstvo – Nestavte prístroj na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo
stoly, inak môže prístroj spadnúť a spôsobiť vážne zranenie deťom i dospelým a okrem toho
môže dôjsť i k poškodeniu prístroja samotného. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky,
konzoly alebo stoly doporučené výrobcom alebo predávané spolu s prístrojom. Pri inštalá-
cii prístroje je treba presne dodržovať pokyny výrobcu a používať nimi doporučené inštalač-
né príslušenstvo.
Vetranie – Prieduchy a otvory v skrini prístroja sú určené k vetraniu a zaisteniu spoľahlivé-
ho fungovania prístroja a k jeho ochrane pred prehriatím a nesmú byť upchané či zakryté.
Neblokujte otvory pokladaním prístroja na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobné povr-
chy. Prístroj nestavte do zapustených priestorov, napr. do knižnice alebo políc, pokiaľ nie je
zaistené riadne vetranie a dodržanie pokynov výrobcu.
Zdroje napájania – Prístroj môže byť pripojený len ku zdroju napájania uvedenému na
štítku. Pokiaľ nie ste si istý druhom napájania vo vašom bydlisku, poraďte sa s predavačom
prístroja alebo s miestnou rozvodnou spoločnosťou. V prípade prístrojov určených k pre-
vádzky na batérie alebo iné zdroje si prečítajte návod.
11. Uzemnenie alebo polarizácia – Tento prístroj môže byť vybavený polarizovanou zástrč-
kou pre striedavý prúd (zástrčkou, ktorej jedna vidlica je širšia než druhá). Túto zástrčku
možno do zásuvky zastrčiť len jedným spôsobom. Ide o bezpečnostný prvok. Pokiaľ zástrč-
ku nemožno do zásuvky celkom zasunúť, skúste ju obrátiť. Pokiaľ i napriek tomu nemožno
zástrčku zapojiť, obráťte sa na elektrikára, aby vám vymenil zastaranú zásuvku. Nesnažte
sa obísť bezpečnostnú funkciu polarizovanej zástrčky.
Ochrana sieťovej šnúry – Elektrické káble musia byť umiestnené tak, aby sa po nich nešli-
apalo ani neboli stlačené predmety na nich položenými alebo o nich operenými, pričom
zvláštnu pozornosť je treba venovať káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z prís-
troja.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
10.
11.
12.
SK - 10
Ochranná prepojovacia zástrčka – Prístroj je vybavený prepojovacou zástrčkou s ochranou
proti preťaženiu. Ide o bezpečnostnú funkciu. Pokiaľ chcete ochranné zariadenie vymeniť
alebo pred-nastaviť, prečítajte si návod k použitiu. Pokiaľ je nutná výmena zástrčky, uistite
sa, že servisný technik použil náhradnú zástrčku špecikovanú výrobcom, ktorá má rovnakú
ochranu proti preťaženiu ako pôvodná zástrčka.
Blesky – Pre zvýšenú ochranu prístroja v priebehu búrky alebo v dobe, kedy nie je dlhšiu
dobu pod dohľadom nebo sa nepoužíva, vytiahnite prístroj zo zásuvky a odpojte anténny
alebo káblový systém. Zabránite tak poškodeniu prístroja bleskom alebo rázy v sieti.
Elektrické vedení – Vonkajší anténny systém by nemal byť umiestnený v blízkosti nadzem-
ného elektrického vedenia alebo iných okruhov elektrického osvetlenia či vedenia ani v
miestach, odkiaľ by mohlo na takéto vedenie alebo okruhy spadnúť. Pri inštalácii vonkajšie-
ho anténneho systému venujte maximálnu pozornosť tomu, aby ste sa takémuto vedeniu
alebo okruhu nedotkli, lebo takýto kontakt by mohol mať smrteľné následky.
Preťaženie – Nepreťažujte sieťové zásuvky, predlžovacie šnúry ani integrované elektrické
zásuvky, pretože hrozí riziko požiaru alebo zranenia elektrickým prúdom.
Vniknutí predmetu alebo tekutiny – Nezasunujte do prístroje skrze otvory žiadne predmety,
pretože by mohlo dôjsť ku kontaktu s nebezpečným napätím alebo ku krátkemu spojeniu,
ktoré by mohlo spôsobiť požiar alebo zranenie elektrickým prúdom. Nikdy na prístroj nelejte
tekutinu žiadneho druhu.
Servis – Nepokúšajte sa opravovať prístroj sami, pretože otvorenie alebo odstránenie kry-
tov by vás mohlo vystaviť vysokému napätie alebo inému nebezpečiu. Prenechajte všetok
servis kvalikovanému servisnému personálu.
Poškodenie vyžadujúce servis – Pokiaľ nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte
prístroj od sieťovej zásuvky a prenechajte servis kvalikovanému servisnému personálu:
a. Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú poškodené.
b. Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do neho dostal cudzí predmet.
c. Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode.
d. Pri dodržaní návodu k obsluhe prístroj nefunguje normálnym spôsobom. Nastavujte len
ty ovládací prvky, ktoré sú popísané v návode k obsluhe, pretože nesprávne nastavenie
iných ovládacích prvkov by mohlo spôsobiť poškodenie prístroja, ktorého náprava a opätov-
né uvedenie prístroja do normálnej prevádzky by vyžadovali rozsiahly zásah kvalikovaného
technika.
e. Pokiaľ došlo k pádu prístroje alebo bol inak poškodený.
f. Pokiaľ prístroj vykazuje podstatnú zmenu fungovania, je nutný servisní zásah.
Náhradné diely – Pokiaľ je nutné použití náhradných dielov, uistte sa, že servisný technik
použil náhradné diely špecikované výrobcom alebo diely, ktoré majú rovnakú charakteris-
tiku ako originálne diely. Nedovolené nahradzovanie dielov môže spôsobiť požiar, zranenie
elektrickým prúdom či iné nebezpečie.
Bezpečnostná kontrola – Po dokončení každého servisného zásahu alebo opravy prístroja
požiadajte servisného technika, aby previedol bezpečnostnú kontrolu a zistil, či je prístroj v
riadnom prevádzkovom stave.
Teplo – Prístroj je treba umiestniť mimo zdroje tepla ako sú radiátory, merače tepla, kachle a
iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
20.
21.
22.
SK - 11
SK

Odmotajte ELEKTRICKÝ SIEŤOVÝ KÁBEL (15) na zadnej strane prístroja a zapojte ho do
elektrickej dierky.
Zapojte sieťový kábel do vhodnej zásuvky.
Vybavenie gramofónu
Opatrne vyberte prístroj z obalu a z plastového sáčku.
Otvorte veko a odstráňte čierny obal vykrútením a opatrným vysunutím spod RAMENA
PRENOSKY (4)
Odstráňte kartónový obal.
Odstráňte biely ochranný kryt ihly jemným zatlačením smere k čelu prístroja.
Vlastnosti gramofónu
Voliteľné rýchlosti 33, 45 a 78 ot./min.
Prehráva dosky 7“, 10“ a 12“.
Gombík ovládania rýchlosti otáčania taniera.

Zapnete prístroj otočením GOMBÍKU ON/OFF-VOLUME (11) na čelnom panele do polohy
ON (Zapnutý).
Prepnete PREPÍNAČ FUNKCIÍ (13) do režimu PHONO (Gramofón).
Nastavte PREPÍNAČ OVLÁDANIE RÝCHLOSTI (6) na požadovanú rýchlosť (33, 45 alebo
78 ot./min.). Položte na tanier dosku. *Viď Príslušenstvo nižšie.
Otáčaním GOMBÍKU ON/OFF-VOLUME (11) nastavte strednú hodnotu.
PÁČKOU (5) zdvihnite rameno prenosky z opery. Premiestnite rameno prenosky nad dosku
a pomocou páčky ho položte na miesto, kde chcete, aby sa doska začala prehrávať.
Premiestnite RAMENO PRENOSKY (4) nad dosku a pomocou PÁČKY (5) ho položte na
miesto, kde chcete, aby sa doska začala prehrávať. Otáčaním GOMBÍKU ON/OFF-VOLU-
ME (11) nastavte požadovanú úroveň hlasitosti posluchu.
Na konci dosky sa RAMENO PRENOSKY (4) automaticky zastaví ve stredu. RAMENO
PRENOSKY (4) je treba ručne vrátiť na OPERU RAMENE (7).
Pokiaľ chcete pri prehrávaní nastaviť rýchlosť otáčania, otáčajte gombíkom OVLÁDANIE
RÝCHLOSTI TANIERA GRAMOFÓNU (8) v smere „+“ a „-“.

Zapnite prístroj otočením GOMBÍKU ON/OFF-VOLUME (11) na čelnom panele do polohy
ON (Zapnutý).
Prepínačom pásom PHONO/AM/FM (13) zvolte požadované vlnové pásmo, a to buď AM
alebo FM.
LADIACIM GOMBÍKOM (12) nalaďte požadovanú stanicu na LADIACU STUPNICU TUNE-
RU (10).
Otáčaním GOMBÍKU ON/OFF-VOLUME (11) nastavte požadovanú úroveň hlasitosti poslu-
chu.
Vypnete prístroj otočením GOMBÍKU ON/OFF-VOLUME (11) proti smere hodinových ruči-
čiek do polohy OFF (Vypnuté).
Anténa
Pre prevádzku v režime FM je prístroj vybavený EXTERNOU DRÔTOVOU ANTÉNOU (14).
Pohybujte drôtom, dokiaľ nebude príjem čistý a bez rušenia. Neprepojujte túto externú anténu
FM vonkajšej anténe.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
SK - 12

AK CHCETE PREHRAŤ dosku 45 OT./MIN., NASAĎTE NA HROT (2) ADAPTÉR (3).

Prístroj nefunguje
Skontrolujte, či je prístroj riadne pripojený k elektrickej zásuvke.
Z prístroje nevychádza zvuk
Skontrolujte, či je GOMBÍK ON/OFF-VOLUME (11) prepnutý z polohy OFF (Vypnuto).
Z rameňa prenosky nebol odstránený biely ochranný kryt ihly.

Odstráňte z ramena prenosky čierny obal.
Nebol uvoľnená úchytka držiaca rameno prenosky v dolnej polohe.

Prepínač funkcií PHONO/AM/FM (13) nebol prepnutý z polohy PHONO (Gramofón).
Nastavte GOMBÍK ON/OFF-VOLUME (11).
Otáčaním LADIACEHO GOMBÍKU (12) nájdete požadovanú rozhlasovú stanicu.

TANIER GRAMOFÓNU
HROT
ADAPTÉR PRE dosky 45 OT./MIN.
RAMENO PRENOSKY
PÁČKA
PREPÍNAČ RÝCHLOSTÍ (33/45/78 OT./
MIN.)
OPERA RAMENE
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI TANIERA GRA-
MOFÓNU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ZAISŤOVACÍ HÁČIK
LADIACA STUPNICA
GOMBÍK ZAPNUTIA/VYPNUTIA A HLASI-
TOSTI
LADIACI GOMBÍK
PREPÍNAČ FUNKCIÍ (GRAMOFÓN/AM/
FM)
EXTERNÍ ANTÉNA
ZÁSTRČKA ELEKTRICKÉHO SIEŤOVÉ-
HO KÁBLA
.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
SK - 13
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrické-
ho a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych kraji-
nách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým,
že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde
ste výrobok zakúpili.
Firma  je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
PL - 14

ŻEBY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE
WYSTAWIAJ TEGO URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU ANI WILGOCI. NIE ZDEJMUJ
OSŁONY. ŻARÓWKI KONTROLNE Są ZALUTOWANE NA STAŁE. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ Się ŻADNE CZĘŚCI PRZEZNACZONE DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNI-
KA. SERWIS POWIERZ KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRXCZNYM
NIE OTWIERAĆ

ZEBY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ
OSŁONY (ANI TYLNEJ OSŁONY) URZąDZENIA. WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ Się ŻAD-
NE ŽÁDNÉ CZĘŚCI PRZEZNACZONE DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS
POWIERZ KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika przed obec-
nością nie izolowanego „niebezpiecznego napięcia“, wewnątrz urządzenia, które
może być na tyle wysokie, że przedstawia ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika zwraca uwagę użytkownika na ważne zalecenia dotyczące
eksploatacji lub zalecenia dotyczące konserwacji w dokumentacji.

Zasilanie : prąd zmienny 230V / 50 Hz
Moc : 8 W
Zakres częstotliwości : AM 540 – 1600 kHz
: FM 88 – 108 MHz
Prędkość : 331/3 / 45 / 78 obr./min.
Głośnik : 40 mm x 28 mm x 2
Waga (netto) : 4,3kg
PL - 15
PL

Przeczytaj zalecenia – Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy przeczytać
wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
Zachowaj instrukcję – Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji powinny być
zachowane do późniejszego wglądu.
Przestrzeganie ostrzeżeń – Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag znajdujących
się na urządzeniu i w ostrzeżeniach eksploatacyjnych.
Przestrzeganie zaleceń – Należy przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących eksploatacji
i zastosowania.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z gniazdka. Nie używaj ciekłych ani
aerozolowych środków czyszczących. Do czyszczenia użyj wilgotnej szmatki.
Urządzenia dodatkowe – Nie używaj urządzeń dodatkowych, które nie są zalecane przez
producenta urządzenia, ponieważ ich zastosowanie może być ryzykowne.
Woda i wilgotność – Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, np. blisko wanny, umywalki,
zlewu kuchennego lub wanny w pralni, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu, itp.
Akcesoria – Nie stawiaj urządzenia na niestabilne wózki, stojaki, konsole lub stoły, w innym
przypadku może urządzenie spaść i spowodować poważne zranić dzieci i dorosłych a
oprócz tego może dojść i do uszkodzenia samego urządzenia. Używaj tylko wózków, stoja-
ków, konsoli lub stołów zalecanych przez producenta lub sprzedawanych z urządzeniem. W
trakcie instalacji urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta i używać prze niego
zalecane akcesoria instalacyjne.
Wentylacja – Kanały i otwory w obudowie urządzenia są przeznaczone do wentylacji i
zabezpieczenia niezawodnego działania urządzenia i do jego ochrony przed przegrzaniem i
nie mogą być zatkane lub zakryte. Nie blokuj otworów kładąc urządzenie na łóżko, kanapy,
sofy lub podobne powierzchnie. Urządzenia nie kładź do przestrzeni wbudowanych, np. do
biblioteki lub półek, jeżeli nie jest zapewnione poprawne wietrzenie i przestrzeganie zaleceń
producenta.
Źródła zasilania – Urządzenie może być podłączone tylko do źródła zasilania przedstawio-
nego na tabliczce. Jeżeli nie jesteś pewien jakie zasilanie jest w Twoim miejscu zamieszka-
nia, poradź się z sprzedawcą urządzenia lub z lokalną rozdzielnią. W przypadku urządzeń
przeznaczonych do eksploatacji na baterie lub innych źródeł przeczyta instrukcję obsługi.
Uziemienie lub polaryzacja – To urządzenie może być wyposażone w spolaryzowaną wty-
czką prądu zmiennego (wtyczka, której jeden bolec jest szerszy niż drugi). Tą wtyczkę
można do gniazdka włożyć tylko w jeden sposób. Chodzi o element bezpieczeństwa. Jeżeli
wtyczki nie można do gniazdka całkowicie zasunąć, spróbuj ją odwrócić. Jeżeli i przez to
nie można wtyczki włożyć, zwróć się do elektryka, aby wymienił stare gniazdko. Nie próbuj
obejść funkcji bezpieczeństwa spolaryzowanej wtyczki.
Ochrona kabla sieciowego – Kable elektryczne muszą być umieszczone tak, aby nie było
można po nich chodzić i nie znajdowały się na nim inne przedmioty lub nie były o nie oparte,
szczególną uwagę należy zwrócić na kable w pobliżu wtyczki, gniazdka i wyjścia z urządze-
nia.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
10.
11.
12.
PL - 16
Ochronna wtyczka – Urządzenie wyposażone jest w wtyczkę z ochroną przeciw przeciąże-
niu. Chodzi o funkcję bezpieczeństwa. Jeżeli chcesz urządzenie ochronne wymienić,
przeczytaj instrukcję obsługi. Jeżeli konieczna jest wymiana wtyczki, upewnij się, że tech-
nik serwisu użył wtyczki specykowanej przez producenta, która ma taką samą ochronę
przeciw przeciążeniu jak poprzednia wtyczka.
Błyskawice – Żeby podwyższyć ochronę urządzenia podczas burzy lub w czasie, gdy urząd-
zenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij urządzenie z gniazdka i odłącz system
anteny lub kabla. Nie dopuścisz tak do uszkodzenia urządzenia przez błyskawicę lub waha-
nia w sieci.
Przewody elektryczne – Zewnętrzny system antenowy nie powinien być umieszczony w
pobliżu poziemnych przewodów elektrycznych lub innych układów oświetlenia elektrycznego
lub przewodów ani w miejscach, gdzie takie przewody lub układy mogą spaść. Przy instala-
cji anteny zewnętrznej bądź ostrożny i nie dotykaj układu, ponieważ taki kontakt może mieć
śmiertelne następstwa.
Przeciążenie – Nie przeciążaj gniazdka sieciowego, przedłużacza ani integrowanej wtyczki
elektrycznej, ponieważ grozi ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Przedmioty lub ciecze – Nie wkładaj do urządzenia przez otwory żadnych przedmiotów,
ponieważ mogłoby dojść do kontaktu z niebezpiecznym napięciem lub do zwarcia, któ-
re może spowodować pożar lub zranienie prądem elektrycznym. Nigdy na urządzenie nie lej
żadnego rodzaju cieczy.
Serwis – Nie próbuj naprawiać urządzenia samemu, ponieważ przez otwarcie lub
usunięcie osłony wystawiasz siebie na niebezpieczeństwo wysokiego napięcia lub innego
niebezpieczeństwa. Serwis powierz kwalikowanemu pracownikowi.
Uszkodzenia wymagające naprawy w serwisie – Jeżeli nastąpi jeden z następujących pro-
blemów, odłącz urządzenie od gniazdka i powierz serwis kwalikowanemu personelowi:
a. Kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone.
b. Urządzenie było zalane cieczą lub dostał się tam obcy przedmiot.
c. Urządzenie było wystawione na działanie deszczu lub wody.
d. Przy przestrzeganiu instrukcji obsługi urządzenie nie działa w normalny sposób. Ustawiaj
tylko te elementy sterujące, które są opisane w instrukcji obsługi, ponieważ niepoprawne
ustawienie innych elementów sterujących może spowodować uszkodzenie urządzenia,
którego naprawa i powtórne wprowadzenie do normalnej eksploatacji wymagałoby rozległej
interwencji kwalikowanego technika.
e. Jeżeli urządzenia spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób.
f. Jeżeli urządzenie wykazuje zasadniczą zmianę w funkcjonowaniu, konieczna jest
interwencja serwisu.
Części zamienne – Jeżeli konieczne jest użycie części zamiennych, upewnij się, że tech-
nik w serwisie użył części zmiennych specykowanych przez producenta lub części, które
mają taką samą charakterystykę jak części zamienne. Niedozwolone wymienianie części
zamiennych może spowodować pożar, zranienie prądem elektrycznym lub inne niebezpie-
czeństwo.
Kontrola bezpieczeństwa – Po dokończeniu każdej interwencji w serwisie lub naprawy
urządzenia poproś technika, aby wykonał kontrolę bezpieczeństwa i stwierdził, czy urządze-
nie jest w dobrym stanie eksploatacyjnym.
Temperatura – Urządzenie należy umieścić poza źródłem ciepła: grzejniki, mierniki ciepła,
piece i inne urządzenia (wzmacniacze), które produkują ciepło.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
20.
21.
22.
PL - 17
PL

Odwiń ELEKTRYCZNY KABEL SIECIOWY (15) na tylnej stronie urządzenia i włącz do
gniazdka elektrycznego.
Włącz kabel sieciowy do odpowiedniego gniazdka.

Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i z woreczka.
Otwórz wieko i usuń czarne opakowanie „wykręcając“ i ostrożnie wysuwając spod RAMIO-
NA ADAPTERA (4)
Usuń karton.
Usuń białą osłonę ochronną igły przez delikatne naciśnięcie w kierunku czoła urządzenia.

Prędkości 33, 45 i 78 obr./min.
Odtwarza płyty 7“, 10“ i 12“.
Guzik sterowania prędkości obrotu talerza.

Włącz urządzenie otaczając GUZIK ON/OFF-VOLUME (11) na panelu czołowym do pozycji
ON (Włączono).
Przełącz PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI (13) do trybu PHONO (Gramofon).
Ustaw PRZEŁĄCZNIK STEROWANIA PRĘDKOŚCI (6) na daną prędkość (33, 45 lub 78
obr./min.). Włóż na talerz płytę. *Zobacz Akcesoria poniżej.
Otaczając GUZIK ON/OFF-VOLUME (11) ustaw wartość średnią.
DŹWIGIENKĄ (5) podnieś ramię adaptera z opory. Przemieść ramię adaptera nad płytę i za
pomocą dźwigienki połóż na miejsce, gdzie chcesz, aby płyta zaczęła się odtwarzać.
Przemieść RAMIĘ ADAPTERA (4) nad płytą i za pomocą DŹWIGIENKI (5) połóż na miej-
sce, gdzie chcesz, aby płyta zaczęła się odtwarzać. Otaczając GUZIK ON/OFF-VOLUME
(11) ustaw dany poziom głośności.
Na końcu płyty RAMIĘ ADAPTERA (4) automatycznie zatrzyma się na środku. RAMIĘ
ADAPTERA (4) należy ręcznie wrócić na OPORę RAMIONA (7).
Jeżeli chcesz przy odtwarzaniu ustawić prędkość otaczania, otaczaj guzikiem STEROWA-
NIA PRĘDKOŚCI TALERZA GRAMOFONU (8) w kierunku „+“ i „-“.

Włącz urządzenie otaczając GUZIK ON/OFF-VOLUME (11) na panelu czołowym do pozycji
ON (Włączone).
Przełącznikiem pasm PHONO/AM/FM (13) wybierz żądane pasmo AM lub FM.
GUZIKIEM STROJĄCYM (12) nastrój żądaną stację na SKALI STROJENIA TUNERA (10).
Otaczając GUZIK ON/OFF-VOLUME (11) ustaw dany poziom głośności słuchania.
Wyłącz urządzenie otaczając GUZIK ON/OFF-VOLUME (11) przeciw ruchu wskazówek
zegara do pozycji OFF (Wyłączono).
Antena
Do eksploatacji w trybie FM urządzenie jest wyposażone w ZEWNĘTRZNĄ DRUTOWĄ
ANTENĄ (14). Poruszaj drutem, aż odbiór będzie czysty i bez zakłóceń. Nie podłączaj tej ante-
ny zewnętrznej FM do anteny zewnętrznej.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
PL - 18

JEŻELI CHCESZ ODTWORZYĆ PŁYTĘ 45 OBR./MIN., NASADŹ NA BOLEC (2)
ADAPTER (3).

Urządzenie nie działa
Skontroluj, czy urządzenie jest dobrze podłączone do gniazdka elektrycznego.

Skontroluj, czy GUZIK ON/OFF-VOLUME (11) jest przełączony z pozycji OFF (Wyłączono).
Z ramiona adaptera nie była usunięta biała ochronna osłona igły.

Usuń z ramiona adaptera czarne opakowanie.
Nie był uwolniony uchwyt trzymający ramię adaptera w dolnej pozycji.
Nie gra radio
Przełącznik funkcji PHONO/AM/FM (13) nie był przełączony z pozycji PHONO (Gramofon).
Ustaw GUZIK ON/OFF-VOLUME (11).
Otaczając GUZIK STROJĄCY (12) znajdziesz daną stację radiową.

TALERZ GRAMOFONU
BOLEC
ADAPTER NA PŁYTY 45 OBR./MIN.
RAMIĘ ADAPTERA
DŹWIGIENKA
PRZEŁĄCZNIK PRĘDKOŚCI (33/45/78
OBR./MIN.)
OPóRKA RAMIONA
STEROWANIE PRĘDKOŚCIĄ TALERZA
GRAMOFONU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
HACZEK ZABEZPIECZAJĄCY
SKALA STROJENIA
GUZIK WŁąCZENIA/WYŁąCZENIA I
GŁOŚNOŚCI
GUZIK STROJENIA
PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI (GRAMOFON/
AM/FM)
ANTENA ZEWNĘTRZNA
WTYCZKA KABLA SIECIOWEGO
.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
PL - 1
PL
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie
na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materi-
ały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo
dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowa-
nymi bateriami i starymi urządzeniami.

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronic-
znego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją
miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to,
że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym
wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare
elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt
kupiony.
EN - 20

TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. PILOT LAMPS SOLDERED
IN PLACE. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lighting ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended
to alert user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product‘s
enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the litera-
ture accompanying the appliance.

Power Source : AC 230V ~50Hz
Power Consumption : 8W
Frequency Range : AM 540 - 1600 KHz
: FM 88 - 108 MHz
Speed : 331/3 /45 /78 RPM
Speaker : 40mm x 28mm x 2
Weight (netto) : 4,3kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hyundai RT270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gramofony audio
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach