Hyundai RT 910 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gramofony audio
Typ
Instrukcja obsługi
RT 910
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
GRAMOFON SE STEREOFONNÍM RADIOPŘIJÍMAČEM
GRAMOFÓN SO STEREOFONNÝM RADIOPRIJÍMAČOM
GRAMOFON Z RADIOODBIORNIKIEM STEREOFONICZNYM
TURNTABLE WITH STEREO RADIO RECEIVER
SZTEREÓ RÁDIÓ / LEMEZJÁTSZÓ
CZ - 2
UPOZORNĚNÍ:
Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVY-
STAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI. NEODNÍMEJTE KRYT. UVNITŘ SE NE-
NACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI URČENÉ K OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU.
POZOR:
Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT
(ANI ZADNÍ KRYT) PŘÍSTROJE. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI URČENÉ
K OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU
PERSONÁLU.
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku varuje uživatele před přítomností
neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem výrobku, které je dostatečně
velké na to, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele
na důležité provozní (servisní) pokyny v literatuře, která provází produkt.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AUDIO PRODUKTY
1. Přečtěte si pokyny – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpeč-
nostní a provozní pokyny.
2. Uschovejte návod – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější
použití.
3. Dodržování upozornění – Je třeba dodržovat veškerá varování a upozornění na přístroji
a v provozních pokynech.
4. Dodržování pokynů – Je třeba dodržovat veškeré pokyny týkající se provozu a používání.
5. Čištění – Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky. Nepoužívejte tekutá ani aerosolová
čistidla. K čištění používejte vlhký hadřík.
6. Přídavná zařízení – Nepoužívejte přídavná zařízení, která nejsou doporučena výrobcem
přístroje, protože jejich použití může představovat riziko.
7. Voda a vlhkost – Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například blízko vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu, apod.
8. Příslušenství – Nestavte přístroj na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky,
konzoly nebo stoly, jinak může přístroj spadnout a způsobit vážné zranění
dětem i dospělým a kromě toho může dojít i k poškození přístroje samotného.
Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly doporučené
výrobcem nebo prodávané spolu s přístrojem. Při instalaci přístroje je třeba
přesně dodržovat pokyny výrobce a používat jím doporučené instalační
příslušenství.
9. Větrání – Průduchy a otvory ve skříni přístroje jsou určeny k větrání a zajištění spolehli-
vého fungování přístroje a k jeho ochraně před přehřátím a nesmí být ucpány či zakryty.
Neblokujte otvory pokládáním přístroje na postel, pohovku, rohožku nebo podobné povrchy.
Přístroj nestavte do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, pokud není zajištěno
řádné odvětrávání a dodržení pokynů výrobce.
10. Zdroje napájení – Přístroj může být připojen pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku.
Pokud si nejste jisti druhem napájení ve vašem bydlišti, poraďte se s prodejcem přístroje
nebo s místní rozvodnou společností. V případě přístrojů určených k provozu na baterie
nebo jiné zdroje si přečtěte návod.
CZ - 3
CZ
11. Uzemnění nebo polarizace – Tento přístroj může být vybaven polarizovanou zástrčkou pro
střídavý proud (zástrčkou, jejíž jedna vidlice je širší než druhá). Tuto zástrčku lze do zásuv-
ky zastrčit pouze jedním způsobem. Jde o bezpečnostní prvek. Pokud zástrčku nelze do
zásuvky zcela zasunout, zkuste ji obrátit. Pokud i přesto nelze zástrčku zapojit, obraťte se
na elektrikáře, aby vám vyměnil zastaralou zásuvku. Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci
polarizované zástrčky.
12. Ochrana síťové šňůry – Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se po nich nešlapa-
lo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž zvláštní
pozornost je třeba věnovat kabelům v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje.
13. Ochranná připojovací zástrčka – Přístroj je vybaven připojovací zástrčkou s ochranou proti
přetížení. Jde o bezpečnostní funkci. Pokud chcete ochranné zařízení vyměnit nebo pře-
nastavit, přečtěte si návod k použití. Pokud je nutná výměna zástrčky, ujistěte se, že ser-
visní technik použil náhradní zástrčku specikovanou výrobcem, která má stejnou ochranu
proti přetížení jako původní zástrčka.
14. Blesky – Pro zvýšenou ochranu přístroje během bouřky nebo v době, kdy není delší dobu
pod dohledem nebo se nepoužívá, vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte anténní nebo
kabelový systém. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo rázy v síti.
15. Elektrické vedení – Venkovní anténní systém by neměl být umístěn v blízkosti nadzemní-
ho elektrického vedení nebo jiných okruhů elektrického osvětlení či vedení ani v místech,
odkud by mohl na takové vedení nebo okruhy spadnout. Při instalaci venkovního anténního
systému věnujte maximální pozornost tomu, abyste se takového vedení nebo okruhu nedo-
tkli, neboť takový kontakt by mohl mít smrtelné následky.
16. Přetížení – Nepřetěžuje síťové zásuvky, prodlužovací šňůry ani integrované elektrické
zásuvky, protože hrozí riziko požáru nebo zranění elektrickým proudem.
17. Vniknutí předmětu nebo tekutiny – Nezasunujte do přístroje skrze otvory žádné předmě-
ty, protože by mohlo dojít ke kontaktu s nebezpečným napětím nebo ke krátkému spojení,
které by mohlo způsobit požár nebo zranění elektrickým proudem. Nikdy na přístroj nelijte
tekutinu žádného druhu.
18. Servis – Nepokoušejte se opravovat přístroj sami, protože otevření nebo odstranění krytů
by vás mohlo vystavit vysokému napětí nebo jinému nebezpečí. Přenechejte veškerý servis
kvalikovanému servisnímu personálu.
19. Poškození vyžadující servis – Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte
přístroj od síťové zásuvky a přenechejte servis kvalikovanému servisnímu personálu:
a. Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny.
b. Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět.
c. Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě.
d. Při dodržení návodu k obsluze přístroj nefunguje normálním způsobem. Nastavujte
pouze ty ovládací prvky, které jsou popsané v návodu k obsluze, protože nesprávné
nastavení jiných ovládacích prvků by mohlo způsobit poškození přístroje, jehož náprava
a opětné uvedení přístroje do normálního provozu by vyžadovaly rozsáhlý zásah
kvalikovaného technika.
e. Pokud došlo k pádu přístroje nebo byl jinak poškozen.
f. Pokud přístroj vykazuje podstatnou změnu fungování, je nutný servisní zásah.
20. Náhradní díly – Pokud je nutné použití náhradních dílů, ujistěte se, že servisní technik použil
náhradní díly specikované výrobcem nebo díly, které mají stejnou charakteristiku jako origi-
nální díly. Nedovolené nahrazování dílů může způsobit požár, zranění elektrickým proudem
či jiné nebezpečí.
21. Bezpečnostní kontrola – Po dokončení každého servisního zásahu nebo opravy přístroje
požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zjistil, zda je přístroj
v řádném provozním stavu.
22. Teplo – Přístroj je třeba umístit mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, měřiče tepla, kamna
a jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
CZ - 4
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. Reproduktor
2. Přepínač funkcí (AM/FM/Phono)
3. Ladící knoík
4. Ovladač hlasitosti
5. Kontrolka zapnutí přístroje
6. Vstup pro napájecí adaptér
7. Hrot
8. Talíř
9. Adaptér pro desky 45 ot./min.
10. Rameno přenosky
11. Přepínač rychlostí (33/45/78 ot./min.)
12. Zajišťovací háček/Opěra ramene
13. Line In
14. Konektor linkového výstupu
RCA – pravý kanál
15. Konektor linkového výstupu
RCA – levý kanál
16. Přepínač AUTO STOP
ZDROJ NAPÁJENÍ
Připojte adaptér do vstupu na zadní straně přístroje (6) a poté připojte AC / DC adaptér
(DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz) do zásuvky.
VYBALENÍ GRAMOFONU
1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu a z plastového sáčku.
2. Otevřete víko a odstraňte černý obal vykroucením a opatrným vysunutím zpod ramene
přenosky (10)
3. Odstraňte bílý ochranný kryt jehly jemným zatlačením směrem k čelu přístroje.
PROVOZ GRAMOFONU
1. Zapněte přístroj otočením ovladače hlasitosti ve směru hodinových ručiček. Kontrolka za-
pnutí (5) na čelní straně přístroje se rozsvítí.
2. Přepněte přepínač funkcí (2) do režimu Phono (Gramofon).
3. Nastavte přepínač ovládání rychlosti (11) na požadovanou rychlost – možnosti jsou 33,
45 nebo 78 ot./min. Položte na talíř (8) desku (v případě nutnosti použijte adaptér - 9).
4. Otáčením knoíku ovládání hlasitosti (4) nastavte střední hodnotu.
5. Prsty zvedněte rameno přenosky (10) z opěry. Přemístěte rameno přenosky nad desku
a opatrně jej položte v místě, kde chcete, aby se deska začala přehrávat.
6. Otáčením knoíku ovládání hlasitosti (4) nastavte požadovanou úroveň hlasitosti zvuku.
CZ - 5
CZ
7. Je-li přepínač AUTO STOP (16) v poloze ON, rameno přenosky (10) se automaticky zastaví
po přehrání desky.
Je-li přepínač AUTO STOP (16) v poloze OFF, rameno přenosky (10) se nezastaví po pře-
hrání desky, ale až po vypnutí přístroje nebo přepnutí na jinou funkci.
Poznámka: Pokud se deska nepřehrává do konce, nastavte přepínač AUTO STOP (16) do
polohy OFF.
PROVOZ RÁDIA
1. Zapněte přístroj otočením ovladače hlasitosti ve směru hodinových ručiček. Kontrolka za-
pnutí (5) na čelní straně přístroje se rozsvítí.
2. Přepínačem funkcí (2) zvolte pásmo AM nebo FM.
3. Ladícím knoíkem (3) nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici
4. Otáčením knoíku ovládání hlasitosti (4) nastavte požadovanou úroveň hlasitosti zvuku.
KONEKTOR PRO EXTERNÍ LINKOVÝ VÝSTUP
1. Chcete-li přehrávat hudbu z externího zdroje, zapojte konektor linkového výstupu RCA
(14/15) do externího zesilovače.
LINE IN
1. Zapněte přístroj otočením ovladače hlasitosti ve směru hodinových ručiček. Připojte zdroj
hudby, kterou chcete přehrávat, a to pomocí konektoru linkového vstupu (13). Poté můžete
přístroj použít k přehrávání připojeného zdroje hudby..
PŘÍSLUŠENSTVÍ: ADAPTÉR PRO 45 OT./MIN.
Chcete-li přehrát desku 45 ot./min., nasaďte na hrot (7) přiložený adaptér (9).
PRŮVODCE ŘEŠENÍM PROBLÉMŮ
Přístroj nefunguje
Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen k elektrické zásuvce.
Z přístroje nevychází zvuk
Zkontrolujte úroveň hlasitosti nastavenou knoflíkem ovládání hlasitosti (4).
Z ramene přenosky nebyl odstraněn bílý ochranný kryt jehly.
Rameno přenosky se nepohybuje
Odstraňte z ramene přenosky černý obal.
Nebyl uvolněn úchyt držící rameno přenosky v dolní poloze.
Rádio nehraje
Přepínač funkcí (2) byl přepnut z polohy Phono (Gramofon).
Zkontrolujte úroveň hlasitosti nastavenou knoíkem ovládání hlasitosti (4).
Otáčením ladícího knoíku (3) najděte požadovanou rozhlasovou stanici.
CZ - 6
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz
Příkon: 8 W
Frekvenční rozsah: AM 530 - 1600 kHz
FM 88 - 108 MHz
Rychlost: 33/ 45/ 78 ot./min.
Reproduktor: 70 mm x 30 mm x 2 mm
Váha (NETTO): 4,3 Kg
Velikost: 40,5 (Š) x 30,5 (V) x 11,5 (H) cm
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory
do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RT910 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
SK - 7
SK
UPOZORNENIE:
Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI. NEODNÍMAJTE KRYT. VO
VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČIASTKY URČENÉ K OBSLUHE UŽÍVATEĽOM.
PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU.
POZOR:
Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODNÍMAJTE KRYT
(ANI ZADNÝ KRYT) PRÍSTROJE. RÁMCI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČIASTKY
URČENÉ K OBSLUHE UŽÍVATEĽOM. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÉMU PERSONÁLU.
Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníka varuje užívateľa pred
prítomnosťou neizolovaného „nebezpečného napätia“ pod krytom výrobku,
ktoré je dostatočne veľké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom
Symbol výkričníku vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa
na dôležité prevádzkové (servisné) pokyny v literatúre, ktorá sprevádza výrobok.
DOLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AUDIO PRODUKTY
1. Prečítajte si pokyny - Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky
bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
2. Uschovajte návod - Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uchované
pre neskoršie použitie.
3. Dodržiavanie upozornenia - Je treba dodržovať všetky varovania a upozornenia na prístroji
a v prevádzkových pokynoch.
4. Dodržiavanie usmernení - Je potrebné dodržiavať všetky pokyny týkajúce sa prevádzky
a používania.
5. Čistenie - Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistidlá. Na čistenie používajte vlhkú handričku.
6. Prídavné zariadenia - Nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom
prístroja, pretože ich použitie môže predstavovať riziko.
7. Voda a vlhkosť - Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad blízko vane, umývadla,
kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazéna, a pod.
8. Príslušenstvo - Nestavajte prístroj na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky,
konzoly alebo stoly, inak môže prístroj spadnúť a spôsobiť vážne zranenie
deťom i dospelým a okrem toho môže dôjsť ik poškodeniu prístroja samotné-
ho. Používajte iba vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly doporučené
výrobcom alebo predávané spolu s prístrojom. Pri inštalácii prístroja je treba
presne dodržiavať pokyny výrobcu a používať ním odporúčané inštalačné
príslušenstvo.
9. Vetranie - Prieduchy a otvory v skrini prístroja sú určené k vetraniu a zaisteniu spoľahlivé-
ho fungovania prístroja ak jeho ochrane pred prehriatím a nesmú byť upchané či zakryté.
Neblokujte otvory pokladaním prístroja na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobné povrchy.
Prístroj nestavajte do zapustených priestorov, napríklad do knižnice alebo políc, pokiaľ nie je
zaistené riadne odvetrávanie a dodržanie pokynov výrobcu.
SK - 8
10. Zdroje napájania - Prístroj môže byť pripojený iba k zdroju napájania uvedenému na štítku.
Ak si nie ste istí druhom napájania vo vašom bydlisku, poraďte sa s predajcom prístroja
alebo s miestnou rozvodnou spoločnosťou. V prípade prístrojov určených na prevádzku na
batérie alebo iné zdroje si prečítajte návod.
11. Uzemnenia alebo polarizácia - Tento prístroj môže byť vybavený polarizácii zástrčkou pre
striedavý prúd (zástrčkou, ktorej jedna vidlica je širšia ako druhá). Túto zástrčku možno do
zásuvky zastrčiť len jedným spôsobom. Ide o bezpečnostný prvok. Ak zástrčku nemožno
do zásuvky úplne zasunúť, skúste ju obrátiť. Ak aj napriek tomu nemožno zástrčku zapojiť,
obráťte sa na elektrikára, aby vám vymenil zastaranú zásuvku. Nesnažte sa obísť bezpeč-
nostnú funkciu polarizované zástrčky.
12. Ochrana sieťovej šnúry - Elektrické káble musia byť umiestnené tak, aby sa po nich nestú-
palo ani neboli stlačené predmety na ne položenými alebo o ne opretými, pričom osobitnú
pozornosť je treba venovať káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z prístroja.
13. Ochranná prepojovacia zástrčka - Prístroj je vybavený prepojovacou zástrčkou s ochranou
proti preťaženiu. Ide o bezpečnostnú funkciu. Ak chcete ochranné zariadenie vymeniť alebo
nastaviť, prečítajte si návod na použitie. Ak je nutná výmena zástrčky, uistite sa, že servisný
technik použil náhradné zástrčku špecikovanú výrobcom, ktorá má rovnakú ochranu proti
preťaženiu ako pôvodná zástrčka.
14. Blesky - Pre zvýšenú ochranu prístroja počas búrky alebo v čase, keď nie je dlhšiu dobu
pod dohľadom alebo sa nepoužíva, vytiahnite prístroj zo zásuvky a odpojte anténny alebo
káblový systém. Zabránite tak poškodeniu prístroja bleskom alebo rázy v sieti.
15. Elektrické vedenie - Vonkajšia anténna systému by nemala byť umiestnená v blízkosti nad-
zemného elektrického vedenia alebo iných okruhov elektrického osvetlenia či vedenia ani
v miestach, odkiaľ by mohol na také vedenie alebo okruhy spadnúť. Pri inštalácii
vonkajšieho anténneho systému venujte maximálnu pozornosť tomu, aby ste sa takého ve-
denia alebo okruhu nedotkli, lebo takýto kontakt by mohol mať smrteľné následky.
16. Preťaženie - Nepreťažuje sieťové zásuvky, predlžovacie šnúry ani integrované elektrické
zásuvky, pretože hrozí riziko požiaru alebo zranenia elektrickým prúdom.
17. Vniknutie predmetu alebo tekutiny - Nezasúvajte do prístroja cez otvory žiadne predmety,
pretože by mohlo dôjsť ku kontaktu s nebezpečným napätím alebo ku krátkemu spojenie,
ktoré by mohlo spôsobiť požiar alebo zranenie elektrickým prúdom. Nikdy na prístroj nelejte
tekutinu žiadneho druhu.
18. Servis - Nepokúšajte sa opravovať prístroj sami, pretože otvorenie alebo odstránenie krytov
by vás mohlo vystaviť vysokému napätiu alebo inému nebezpečenstvu.
Prenechajte všetok servis kvalikovanému servisnému personálu.
19. Poškodenie vyžadujúce servis - Ak nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte
prístroj od sieťovej zásuvky a prenechajte servis kvalikovanému servisnému personálu:
a. Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú poškodené.
b. Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do neho dostal cudzí predmet.
c. Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode.
d. Pri dodržaní návodu na obsluhu prístroj nefunguje normálnym spôsobom. Nastavujte
len tie ovládacie prvky, ktoré sú opísané v návode na obsluhu, pretože nesprávne
nastavenie iných ovládacích prvkov by mohlo spôsobiť poškodenie prístroja, ktorého
náprava a opätovné uvedenie prístroja do normálnej prevádzky by vyžadovali rozsiahly
zásah kvalikovaného technika.
e. Ak došlo k pádu prístroja alebo bol inak poškodený.
f. Ak prístroj vykazuje podstatnú zmenu fungovania, je nutný servisný zásah.
20. Náhradné diely - Ak je nutné použitie náhradných dielov, uistite sa, že servisný technik
použil náhradné diely špecikované výrobcom alebo diely, ktoré majú rovnakú charakteris-
tiku ako originálne diely. Nedovolené nahradzovanie dielov môže spôsobiť požiar, zranenie
elektrickým prúdom či iné nebezpečenstvo.
SK - 9
SK
21. Bezpečnostná kontrola - Po dokončení každého servisného zásahu alebo opravy prístroja
požiadajte servisného technika, aby vykonal bezpečnostnú kontrolu a zistil, či je prístroj v
riadnom prevádzkovom stave.
22. Teplo - Prístroj je treba umiestniť mimo zdrojov tepla ako sú radiátory, merače tepla, kachle
a iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
1. Reproduktor
2. Prepínač funkcií (AM/FM/Phono)
3. Ladiaci gombík
4. Ovládač hlasitosti
5. Kontrolka zapnutia prístroja
6. Vstup pre napájací adaptér
7. Hrot
8. Tanier
9. Adaptér pre dosky 45 ot./min.
10. Rameno prenosky
11. Prepínač rýchlosti (33/45/78 ot./min.)
12. Zaisťovací háčik/Opierka ramena
13. Line In
14. Konektor linkového výstupu RCA – pravý
kanál
15. Konektor linkového výstupu RCA – ľavý
kanál
16. Prepínač AUTO STOP
ZDROJ NAPÁJANIA
Pripojte adaptér do vstupu na zadnej strane prístroja (6) a potom pripojte AC / DC adaptér
(DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz) do zásuvky.
VYBALENIE GRAMOFÓNU
1. Opatrne vyberte prístroj z obalu a z plastového vrecka.
2. Otvorte veko a odstráňte čierny obal vykrútením a opatrným vysunutím spod ramena
prenosky (10)
3. Odstráňte biely ochranný kryt ihly jemným zatlačením smerom k čelu prístroja.
PREVÁDZKA GRAMOFÓNU
1. Zapnite prístroj otočením ovládača hlasitosti v smere hodinových ručičiek. Kontrolka
zapnutia (5) na čelnej strane prístroja sa rozsvieti.
2. Prepnite prepínač funkcií (2) do režimu Phono (Gramofón).
3. Nastavte prepínač ovládania rýchlosti (11) na požadovanú rýchlosť - možnosti sú 33,
45 alebo 78 ot. / min. Položte na tanier (8) dosku (v prípadě nutnosti použite adaptér - 9).
4. Otáčaním gombíka ovládania hlasitosti (4) nastavte strednú hodnotu.
5. Prsty zdvihnite rameno prenosky (10) z opory. Premiestnite rameno prenosky nad dosku
a opatrne ho položte v mieste, kde chcete, aby sa doska začala prehrávať.
SK - 10
6. Otáčaním gombíka ovládania hlasitosti (4) nastavte požadovanú úroveň hlasitosti zvuku.
7. Ak je prepínač AUTO STOP (16) v polohe ON, rameno prenosky (10) sa automaticky
zastaví po prehraní platne.
Ak je prepínač AUTO STOP (16) v polohe OFF, rameno prenosky (10) sa nezastaví
po prehraní platne, ale až po vypnutí prístroja alebo prepnutí na inú funkciu.
Poznámka: Ak sa platňa neprehráva do konca, nastavte prepínač AUTO STOP (16)
do polohy OFF.
PREVÁDZKA RÁDIA
1. Zapnite prístroj otočením ovládača hlasitosti v smere hodinových ručičiek. Kontrolka
zapnutia (5) na čelnej strane prístroja sa rozsvieti.
2. Prepínačom funkcií (2) zvoľte pásmo AM alebo FM.
3. Ladiacim gombíkom (3) nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
4. Otáčaním gombíka ovládania hlasitosti (4) nastavte požadovanú úroveň hlasitosti zvuku.
KONEKTOR PRE EXTERNÝ LINKOVÝ VÝSTUP
1. 1. Ak chcete prehrávať hudbu z externého zdroja, zapojte konektor linkového výstupu RCA
(14/15) do externého zosilňovača.
LINE IN
1. Zapnite prístroj otočením ovládača hlasitosti v smere hodinových ručičiek. Pripojte zdroj
hudby, ktorú chcete prehrávať, a to pomocou konektoru linkového vstupu (13). Potom môže-
te prístroj použiť na prehrávanie pripojeného zdroja hudby.
PRÍSLUŠENSTVO: ADAPTÉR PRE 45 OT./MIN.
Ak chcete prehrať dosku 45 ot. / min., Nasaďte na hrot (7) priložený adaptér (9).
SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV
Prístroj nefunguje
Skontrolujte, či je prístroj riadne pripojený k elektrickej zásuvke.
Z prístroja nevychádza zvuk
Skontrolujte úroveň hlasitosti nastavenú gombíkom ovládania hlasitosti (4).
Z ramena prenosky nebol odstránený biely ochranný kryt ihly.
Rameno prenosky sa nepohybuje
Odstráňte z ramena prenosky čierny obal.
Nebol uvoľnený úchyt držiaci rameno prenosky v dolnej polohe.
Rádio nehrá
Prepínač funkcií (2) bol prepnutý z polohy Phono (Gramofon).
Zkontrolujte úroveň hlasitosti nastavenú gombíkom ovládania hlasitosti (4).
Otáčaním ladiaceho gombíku (3) nájdete požadovanú rozhlasovú stanicu.
SK - 11
SK
TECHNICKÉ SPECIFIKACIE
Napájanie: DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz
Príkon: 8 W
Frekvenčný rozsah: AM 530 - 1600 kHz
FM 88 - 108 MHz
Rýchlosť: 33/ 45/ 78 ot./min.
Reproduktor: 70 mm x 30 mm x 2 mm
Váha (NETTO): 4,3 Kg
Veľkosť: 40,5 (Š) x 30,5 (V) x 11,5 (H) cm
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia RT910 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
PL - 12
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE
WYSTAWIAJ TEGO URZĄDZENIA S ANI WILGOCI. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE
ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE CZĘŚCI PRZEZNACZONE DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
SERWIS POWIERZ KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ
OSŁONY (ANI TYLNEJ OSŁONY) URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻAD-
NE CZĘŚCI PRZEZNACZONE DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS POWIERZ
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika przed
obecnością nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia“, wewnątrz urządzenia,
które może być na tyle wysokie, że przedstawia ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Symbol wykrzyknika zwraca uwagę użytkownika na ważne zalecenia
w dokumentacji, dotyczące eksploatacji lub zalecenia dotyczące konserwacji .
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTÓW AUDIO
1. Przeczytaj zalecenia – Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy przeczytać
wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
2. Zachowaj instrukcję – Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji powinny być
zachowane do późniejszego wglądu.
3. Przestrzeganie ostrzeżeń – Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag znajdujących
się na urządzeniu i w ostrzeżeniach eksploatacyjnych.
4. Przestrzeganie zaleceń – Należy przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących eksploatacji
i zastosowania.
5. Czyszczenie – Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z gniazdka. Nie używaj ciekłych ani
aerozolowych środków czyszczących. Do czyszczenia użyj wilgotnej szmatki.
6. Urządzenia dodatkowe – Nie używaj urządzeń dodatkowych, które nie są zalecane przez
producenta, ponieważ ich zastosowanie może być ryzykowne.
7. Woda i wilgotność – Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, np. blisko wanny, umywalki,
zlewu kuchennego lub wanny w pralni, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu, itp.
8. Akcesoria – Nie stawiaj urządzenia na niestabilne wózki, stojaki, konsole lub
stoły, w innym przypadku może urządzenie spaść i spowodować poważne
zranienie dzieci i dorosłych a oprócz tego może dojść i do uszkodzenia sa-
mego urządzenia. Używaj tylko wózków, stojaków, konsoli lub stołów zaleca-
nych przez producenta lub sprzedawanych z urządzeniem. W trakcie instala-
cji urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta i używać przez niego
zalecanych akcesoriów instalacyjnych.
9. Wentylacja – Kanały i otwory w obudowie urządzenia są przeznaczone do wentylacji
i zabezpieczenia niezawodnego działania urządzenia i do jego ochrony przed przegrzaniem
i nie mogą być zatkane lub zakryte. Nie blokuj otworów kładąc urządzenie na łóżko, kanapy,
sofy lub podobne powierzchnie. Urządzenia nie kładź do przestrzeni wbudowanych, np. do
biblioteki lub półek, jeżeli nie jest zapewnione poprawne wietrzenie i przestrzeganie zaleceń
producenta.
PL - 13
PL
10. Źródła zasilania – Urządzenie może być podłączone tylko do źródła zasilania przedstawio-
nego na tabliczce. Jeżeli nie jesteś pewien, jakie zasilanie jest w Twoim miejscu zamieszka-
nia, poradź się z sprzedawcą urządzenia lub z lokalną rozdzielnią. W przypadku urządzeń
przeznaczonych do eksploatacji na baterie lub innych źródeł przeczyta instrukcję obsługi.
11. Uziemienie lub polaryzacja – To urządzenie może być wyposażone w spolaryzowaną wty-
czką prądu zmiennego (wtyczka, której jeden bolec jest szerszy niż drugi). Tą wtyczkę jest
możliwe do gniazdka włożyć tylko w jeden sposób. Chodzi o element bezpieczeństwa. Jeże-
li wtyczki nie można do gniazdka całkowicie zasunąć, spróbuj ją odwrócić. Jeżeli i przez to
nie można wtyczki włożyć, zwróć się do elektryka, aby wymienił stare gniazdko. Nie próbuj
obejść funkcji bezpieczeństwa spolaryzowanej wtyczki.
12. Ochrona kabla sieciowego – Kable elektryczne muszą być umieszczone tak, aby nie było
można po nich chodzić i nie znajdowały się na nim inne przedmioty lub nie były o nie oparte,
szczególną uwagę należy zwrócić na kable w pobliżu wtyczki, gniazdka i wyjścia z urządze-
nia.
13. Ochronna wtyczka – Urządzenie wyposażone jest w wtyczkę z ochroną przeciw przeciąże-
niu. Chodzi o funkcję bezpieczeństwa. Jeżeli chcesz urządzenie ochronne wymienić,
przeczytaj instrukcję obsługi. Jeżeli konieczna jest wymiana wtyczki, upewnij się, że tech-
nik serwisu użył wtyczki specykowanej przez producenta, która ma taką samą ochronę
przeciw przeciążeniu jak poprzednia wtyczka.
14. Błyskawice – Aby podwyższyć ochronę urządzenia podczas burzy lub w czasie, gdy urząd-
zenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij urządzenie z gniazdka i odłącz system
anteny lub kabla. Nie dopuścisz tak do uszkodzenia urządzenia przez błyskawicę lub waha-
nia w sieci.
15. Przewody elektryczne – Zewnętrzny system antenowy nie powinien być umieszczony
w pobliżu poziemnych przewodów elektrycznych lub innych układów oświetlenia elektry-
cznego lub przewodów ani w miejscach, gdzie takie przewody lub układy mogą spaść. Przy
instalacji anteny zewnętrznej bądź ostrożny i nie dotykaj układu, ponieważ taki kontakt może
mieć śmiertelne następstwa.
16. Przeciążenie – Nie przeciążaj gniazdka sieciowego, przedłużacza ani integrowanej wtyczki
elektrycznej, ponieważ grozi ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
17. Przedmioty lub ciecze – Nie wkładaj do urządzenia przez otwory żadnych przedmiotów,
ponieważ mogłoby dojść do kontaktu z niebezpiecznym napięciem lub do zwarcia, które
może spowodować pożar lub zranienie prądem elektrycznym. Nigdy na urządzenie nie
nalewaj żadnego rodzaju cieczy.
18. Serwis – Nie próbuj naprawiać urządzenia samemu, ponieważ przez otwarcie lub usunięcie
osłony wystawiasz siebie na niebezpieczeństwo wysokiego napięcia lub innego niebezpie-
czeństwa. Serwis powierz kwalikowanemu pracownikowi.
19. Uszkodzenia wymagające naprawy w serwisie – Jeżeli nastąpi jeden z następujących pro-
blemów, odłącz urządzenie od gniazdka i powierz serwis kwalikowanemu personelowi:
a. Kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone.
b. Urządzenie było zalane cieczą lub dostał się tam obcy przedmiot.
c. Urządzenie było wystawione na działanie deszczu lub wody.
d. Przy przestrzeganiu instrukcji obsługi urządzenie nie działa w normalny sposób.
Ustawiaj tylko te elementy sterujące, które są opisane w instrukcji obsługi, ponieważ
niepoprawne ustawienie innych elementów sterujących może spowodować
uszkodzenie urządzenia, którego naprawa i powtórne wprowadzenie do normalnej
eksploatacji wymagałoby rozległej interwencji kwalikowanego technika.
e. Jeżeli urządzenia spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób.
f. Jeżeli urządzenie wykazuje zasadniczą zmianę w funkcjonowaniu, konieczna jest
interwencja serwisu.
PL - 14
20. Części zamienne – Jeżeli konieczne jest użycie części zamiennych, upewnij się, że tech-
nik w serwisie użył części zmiennych specykowanych przez producenta lub części, które
mają taką samą charakterystykę jak części zamienne. Niedozwolone wymienianie części
zamiennych może spowodować pożar, zranienie prądem elektrycznym lub inne niebezpiec-
zeństwo.
21. Kontrola bezpieczeństwa – Po dokończeniu każdej interwencji w serwisie lub naprawy
urządzenia poproś technika, aby wykonał kontrolę bezpieczeństwa i stwierdził, czy
urządzenie jest w dobrym stanie eksploatacyjnym.
22. Temperatura – Urządzenie należy umieścić poza źródłem ciepła: grzejniki, mierniki ciepła,
piece i inne urządzenia (wzmacniacze), które produkują ciepło.
UMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
1. Głośnik
2. Przełącznik funkcji(AM/FM/Phono)
3. Pokrętło strojenia
4. Przycisk regulacji głośności
5. Kontrolka włączenia urządzenia
6. Wejście DC
7. Trzpień
8. Talerz
9. Adapter dla płyt 45 obr./min.
10. Przenośne ramię
11. Przełącznik prędkości (33/45/78 obr./min.)
12. Haczyk zabezpieczający/
podpórkę ramiona
13. Line In
14. Złącze wyjścia liniowego
RCA – prawy kanał
15. Złącze wyjścia liniowego RCA – lewy kanał
16. Przełącznik AUTO STOP
ŹRÓDŁO ZASILANIA
Podłączyć wtyczkę zasilacza do wejścia DC znajdującego się z tyłu urządzenia, a następnie
podłączyć zasilacz AC/DC (DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz) do gniazda sieci elektrycznej.
ROZPAKOWANIE GRAMOFONU
1. Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i z woreczka.
2. Otwórz pokrywę i usuń czarne opakowanie „wykręcając“ i ostrożnie wysuwając spod
ramienia adaptera (10)
3. Usuń białą osłonę ochronną igły przez delikatne naciśnięcie w kierunku czoła urządzenia.
OBSŁUGA GRAMOFONU
1. Włączyć urządzenie obracając pokrętło głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Kontrolka włączenia (5) zaświeci się kontrolka na przedniej stronie urządzenia.
2. Przełącz przełącznik funkcji (2) do trybu Phono (Gramofon).
PL - 15
PL
3. Ustaw przełącznik sterowania głośności (11) na daną prędkość – możliwości 33, 45 lub 78
obr./min. Na talerz (8) włóż płytę (jeśli konieczne, użyć adaptera płyt - 9).
4. Obracając regulator głośności (4) ustaw średnią wartość.
5. Palcami podnieś ramię adaptera (10) z podpórki. Przemieść ramię adaptera nad płytą
i delikatnie połóż w miejscu, gdzie chcesz aby płyta zaczęła grać.
6. Obracając regulator głośności (4) ustaw głośność.
7. Jeśli przełącznik AUTO STOP (16) znajduje się w pozycji ON, ramię gramofonu (10) auto-
matycznie zatrzyma się na środku płyty po zakończeniu odtwarzania.
Jeśli przełącznik AUTO STOP (16) znajduje się w pozycji OFF , po zakończeniu odtwarza-
nia ramię gramofonu (10) nie zatrzyma się automatycznie i pozostanie pośrodku płyty aż do
wyłączenia urządzenia lub przełączenia go na inną funkcję.
UWAGA: Jeśli przy ustawieniu przełącznika AUTO STOP (16) w pozycji ON, płyta nie jest
odtwarzana w całości, należy przestawić przełącznik AUTO STOP (16) w pozycję OFF. Płyta
zostanie wówczas odtworzona do końca.
OBSŁUGA RADIA
1. Włączyć urządzenie obracając pokrętło głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Kontrolka włączenia (5) zaświeci się kontrolka na przedniej stronie urządzenia.
2. Przełącz przełącznik funkcji (2) wybierz pasmo AM lub FM.
3. Pokrętłem strojenia (3) ustaw stację radiową.
4. Obracając regulator głośności (4) ustaw poziom głośności dźwięku.
ZŁĄCZE ZEWNĘTRZNEGO WYJŚCIA LINIOWEGO
1. Aby odtwarzać muzykę z zewnętrznego źródła, podłącz złącze wyjścia liniowego RCA (14-
15) do zewnętrznego wzmacniacza.
LINE IN
1. Włączyć urządzenie obracając pokrętło głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Podłącz źródło muzyki do wejścia Line-in (13), następnie możesz swobodnie odtwarzać
muzykę z podłączonego w ten sposób urządzenia..
AKCESORIA: ADAPTER DLA 45 OBR./MIN.
Jeżeli chcesz odtworzyć płytę 45 obr./min., włóż na trzpień (7) dołączony adapter (9).
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Urządzenie nie działa
Skontroluj, czy urządzenie jest dobrze podłączone do gniazdka elektrycznego.
Brak dźwięku
Skontroluj poziom głośności ustawiony pokrętłem sterowania głośności (4).
Z ramiona adaptera nie była usunięta biała ochronna osłona igły.
Nie porusza się ramię adaptera
Usuń z ramiona adaptera czarne opakowanie.
Nie był zwolniony uchwyt trzymający ramię adaptera w pozycji dolnej.
Radio nie działa
Przełącznik funkcji (2) był przełączony z pozycji Phono (Gramofon).
Skontroluj poziom głośności ustawiony pokrętłem regulacji głośności (4).
Obracając pokrętło strojenia (3) znajdź daną stację radiową.
PL - 16
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Zasilanie: DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz
Moc: 8 W
Zakres częstotliwości: AM 530 - 1600 kHz
FM 88 - 108 MHz
Prędkość: 33/ 45/ 78 obr./min.
Głośnik: 70 mm x 30 mm x 2
Waga (NETTO): 4,3 Kg
Rozmiar: 40,5 (S) x 30,5 (W) x 11,5 (G) cm
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.hyundai-electronics.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W
URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych kra-
jach europejskich stosujących systemy zbiórki).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RT910 spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
EN - 17
EN
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lighting ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product‘s
enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction
in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS
1. Read Instructions - All the safety and operating instruction should be read before the product
is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instruction should be retained for future
reference.
3. Heed Warnings - All warning on the product and in the operating instructions should
be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer
as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this product near water - for example, near a bath tub,
wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; or in a wet basement, or near a swimming pool,
and the like.
8. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand tripod,
bracket, or table. The product mayfall, causing serious injury to a childor
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, standtripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions and
should use a mounting accessory recommended by themanufacturer.
9. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must
not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on
a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instruction have been adhered to.
EN - 18
10. Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indi-
cated on the marking label. If you are not sure of the type of the power supply to your home,
consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
11. Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized
alternating - current line plug ( a plug having one blade wider than the other). This plug will
t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polari-
zes plug. Alternate Warnings - This product is equipped with a three - wire grounding type
plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only t into a grounding type power
outlet. This is a safety feature.If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding
type plug.
12. Power Cord Protection - Power supply cords should be routed so that they are not likely to
be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and point where they exit from the product.
13. Protective Attachment Plug - The product is equipped with an attachment plug having
overload protection. This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or
resetting of protective device. If replacement of the plug is required, be sure the service
technician has used a replacement plug specied by the manufacturer that has the same
overload protection as the original plug.
14. Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and discon-
nect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning
and power - line surges.
15. Power Lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall intosuch power lines
or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords,or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of re or electric shock.
17. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings
as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a re or
electric shock. Never spill liquid of any kind onthe product.
18. Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied
service personnel.
19. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to
qualied service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged,
b If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c If the product has been exposed to rain or water,
d If the product does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualied technician to restore the product to its normal operation.
e If the product has been dropped or damage in any way, and
f When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for
service.
EN - 19
EN
20. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician
has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may resultnre,electric shock, or other ha-
zards.
21. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to determine thatthe product is in proper operating
condition.
22. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat
register, stoves, or other products (including ampliers) that produce heat.
LOCATION OF PARTS
1. Speaker
2. Function Switch (Am/Fm/Phono) Knob
3. Tuning Knob
4. Volume Control Knob
5. Power Led Indicator
6. DC Input Jack
7. Spindle
8. Turntable
9. Adaptor for 45 rpm records
10. Tone Arm
11. Speed control Switch (33, 45, 78 rpm)
12. Security Hook/Arm Rest
13. Line In
14. RCA line-out jack - right channel
15. RCA line-out jack - left channel
16. AUTO STOP ON/OFF Switch
POWER SOURCE
Insert the adaptor plug into the DC IN jack on the rear of the unit, then connect the AC/DC
adaptor (DC 12V, 2A / AC100-240V, 50-60 Hz) to AC wall outlet.
UNPACKING THE TURNTABLE
1. Carefully remove unit from it‘s package and take it out of the plastic bag.
2. Open lid and remove black tie-wrap by untwisting and gently sliding out from under TONE
ARM (10).
3. Remove white protective needle cover by gently pulling towards front of unit.
TURNTABLE OPERATION
1. Power on the unit by turning the volume control knob clockwise. The power indicator (5) at
the front of the unit will light up.
2. Turn the FUNCTION SWITCH (2) to PHONO mode.
EN - 20
3. Move the SPEED CONTROL SWITCH (11) to the desired speed, select from 33, 45 or 78
rpm. Place the record on the turntable (8) (use the spindle adaptor if required - 9).
4. Adjust the VOLUME CONTROL (4) and set this at mid range.
5. Use a nger to raise the tone arm (10) off its rest. Move the tone arm over the record and
gently release the tone arm to the point where you want to play the record.
6. Adjust the VOLUME CONTROL CNOB (4) to your desired sound level.
7. When AUTO STOP (16) is on ON position, after playing nished, the TONE ARM (10) will
stop automatically at the center.
When AUTO STOP (16) is on OFF position, after playing nished, the TONE ARM (10) will
not stop automatically and it will keep in the center of the disk unless turning off the device
or switch other function.
Note: If you nd the disk can not be nished the playing completely on ON position of AUTO
STOP (16), please turn to OFF position of AUTO STOP (16), then the disk will be nished at
the end.
RADIO OPERATION
1. Power on the unit by turning the volume control knob clockwise. The power indicator (5) at
the front of the unit will light up.
2. Turn the FUNCTION SWITCH (2) to select either AM or FM frequency position.
3. Turn the TUNING KNOB (12) to select your desired position.
4. Adjust the VOLUM CONTROL KNOB (4) to your desired sound level.
LINE-OUT JACK OPERATION
1. Connect the RCA Line-out Jack (14/15) into the external amplifier to play the music from
outside source.
LINE IN
1. Power on the unit by turning the volume control knob clockwise. Conect the music source
you want to play with Line-in jack (13), then you can use the unit to play the connect music
source.
ACCESSORY: ADAPTER FOR 45 RPM
To play a 45 rpm record, place the supplied adaptor (9) on the SPINDLE (7)
TROUBLESHOOTING GUIDE
The unit will not operate.
Check that the unit is properly connected to an A/C power outlet.
No sound is coming from the unit
Check that the ON/OFF VOLUME KNOB (4) and see the volume level..
The white protective needle cover has not been removed from the tone arm.
The tone arm will not move
Remove black tie wrap from the tone arm.
The tone arm hold down clip has not been released.
No Radio
The FUNCTION SWITCH (13) has not been moved from the PHONO
position.
Adjust the ON/OFF VOLUME KNOB (4) and see the volume level.
Rotate the TUNING KNOB (3) to nd the desired radio station.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hyundai RT 910 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gramofony audio
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach