BLACK+DECKER KS800SL Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
555555-78 PL
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KS800
KS850
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza.
2
3
4
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyrzynarka Black & Decker jest przeznaczona do
piłowania drewna, tworzyw sztucznych i blachy.
Urządzenie to nie nadaje się do celów produkcyjnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczstwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamieszczone
tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu cia.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać. ywane
tutaj określenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu za-
grożonym wybuchem, gdzie występują palne
pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwcić uwagę od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasuce do nich gniazda sieciowe zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek-
trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie uży-
waj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda siecio-
wego. Chroń kabel przed wysoką temperatu,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel me
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
f. W razie koniecznci użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozdnie postępuj z elektrona-
rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zalnie od rodzaju i zastosowania elek-
tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
akumulatora, przed uniesieniem go lub trans-
portem sprawdź, czy jest wyłączony wącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwksza ryzyko wypad-
ku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastaw-
cze. Klucz pozostawiony w obracającej się cści
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektro-
nardziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzi, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj na-
rzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i bezpieczeństwo
osobiste osgniesz, tylko stosuc włciwe nar-
dzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się nor-
malnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je napraw.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
6
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po-
zwalaj używać elektronarzędzi osobom, które
nie są z nimi obeznane lub nie przeczyty
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedo-
świadczonych ob są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome
elementy obracają się w odpowiednim kie-
runku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak
uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elek-
tronardzia przed użyciem należy napraw.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa kon-
serwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre nar-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z ich przeznaczeniem. Prze-
strzegaj przy tym obowiązujących przepisów
bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew
przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Uwaga! Dodatkowe wskawki bezpiecz-
stwa pracy wyrzynarek
W razie niebezpieczeństwa przeccia ukrytych
przewodów lub własnego przewodu przyłą-
czeniowego przez brzeszczot trzymaj elektro-
narzędzie za izolowane rękojeści. Przecięcie
przewodu prądowego powoduje podanie napięcia
na gołe elementy metalowe urządzenia, co grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
ywaj ścisków stolarskich śrubowych lub
podobnych środków do mocowania przedmiotu
obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzy-
mywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem
grozi utratą panowania nad sytuacją.
Trzymaj ręce z dala od obszaru ccia. Nigdy
nie sięgaj ręką pod cięty przedmiot. Nie przyblaj
palców do poruszacego się brzeszczotu i jego
uchwytu. Nie pbuj stabilizować wyrzynarki, trzy-
mac ją za stopę.
ywaj wącznie ostrych brzeszczow. pe
lub uszkodzone brzeszczoty mogą pęknąć lub
się zablokować. Stosuj brzeszczoty odpowiednie
do rodzaju przedmiotu obrabianego i sposobu
cięcia.
Przy piłowaniu rur upewnij się, czy nie ma
w nich wody ani innych medw lub kabli prą-
dowych.
Bezpośrednio poyciu nie dotykaj przedmiotu
obrabianego ani brzeszczotu, gdyż mogą b
gorące.
Przy piłowaniu ścian, podłóg lub su tów upew-
nij się, czy nie ma tam ukrytych kabli ani rur.
Po zwolnieniu wyłącznika brzeszczot porusza
się jeszcze przez chwilę. Przed odłożeniem
wyrzynarki odczekaj, aż brzeszczot całkowicie s
zatrzyma.
Uwaga! Kontakt z pyłami lub wdychanie pyłów
powstających w czasie wyrzynania zagraża zdrowiu
ytkownika i ewentualnych obserwatorów. Dla ochrony
przed pyłami i parami zakładaj maskę przeciwpyło
i dbaj o to, by także inne osoby przebywające w obszarze
pracy były odpowiednio zabezpieczone.
Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz
pozostały pył.
Przy szlifowaniu farb, które mogą zawierać ołów,
lub określonych rodzajów drewna i metalu, które
mogą wytwarzać trucy pył, przedsiębierz szcze-
lne środki ostrożności:
- Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych
do miejsca pracy.
- Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
- Fachowo usuwaj pył i inne odpady powstałe
przy szlifowaniu.
Zabrania się używania tego elektronardzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy począt-
kujących, chyba że znajdują się pod nadzorem
doświadczonej osoby. Pilnuj dzieci, by nie bawiły
się elektronarzędziem.
W instrukcji tej opisano zastosowanie elektro-
narzędzia zgodne z przeznaczeniem. Używanie
innych nasadek lub akcesorw, niż zalecane w tej
instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu ciała
i/lub szkód rzeczowych.
Wibracje
Ważone wartości skuteczne przyspieszeń drgań podane
w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały
zmierzone standardową metodą opisaną w normie
EN 60745, dzięki czemu można je wykorzystywać
do porównań z innymi elektronarzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Uwaga! Wartość skuteczna przpieszeń drg
w praktyce może się różnić od podanej wartci
zależnie od sposobu wykorzystania elektronardzia
i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu ustalenia
wymaganych przez nor 2002/44/EG środków
bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo regularnie
używających elektronarzędzi trzeba też uwzględnić
rzeczywiste warunki pracy, a także jak długo w danym
czasie nardzie pozostawo wyłączone i jak długo
pracowo na biegu jałowym.
7
Symbole ostrzegawcze na wyrzynarce
Uwaga! By nie narażać się na doznanie urazu,
przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wyrzynarka ta jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiaca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Wyrzynarką nie wolno się posługiwać osobom
młodym ani słabym bez nadzoru doświadczonego
ytkownika. Pilnuj dzieci, by nie uczyniły sobie
z niej zabawy.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Black & Decker, by nie narażać s
na niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym.
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy baterii
W żadnym wypadku nie pbuj otwierać baterii.
Nie składuj baterii w miejscu, w którym temperatura
może przekroczyć wartość 40 °C.
Przy likwidacji baterii przestrzegaj wskazówek za-
mieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nie wrzucaj baterii do ognia!
W ekstremalnych warunkach zastosowania z bate-
rii może wyciekać elektrolit. W razie zauważenia
cieczy na obudowie baterii:
- Ostrożnie zetrzyj szmatą ciecz z baterii.
Uważaj, by ciecz nie zetkła się ze skórą.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
lasera
Dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję
Wyrzynarki tej nie dawaj do ręki
dzieciom ponej 16. roku życia
Promieniowanie laserowe!
Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień
laserowy.
Nie używaj przyrządów optycznych
do obserwowania promieniowania
laserowego.
Laser ten odpowiada klasie 2 według normy IEC
60825+A1+A2:2001. Nie wymieniaj diody laserowej
na diodę innego rodzaju. Naprawę uszkodzonego
lasera zleć właściwemu warsztatowi serwisowe-
mu.
Lasera używaj wyłącznie do rzutowania linii świet-
lnej.
Spojrzenie w promień emitowany przez laser klasy
2 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej niż 0,25 s.
Odruch zamykania powiek na ogół stanowi wy-
starczającą ochronę. Przy odległościach powyżej
1 m laser odpowiada klasie 1, co oznacza, że jest
całkowicie bezpieczny.
Nigdy nie patrz umyślnie bezprednio w promi
laserowy.
Nie używaj żadnych przyrządów optycznych do
obserwowania promieniowania laserowego.
Nigdy nie trzymaj wyrzynarki w taki spob, by
promień laserowy był emitowany na wysokości
oczu innych osób.
Nie dopuszczaj dzieci w poble lasera.
Elementy wyrzynarki
1. Przycisk ustalający
2. Wyłącznik
3. Pokrywa schowka na brzeszczoty
4. Dźwignia ustalająca stopy
5. Przyłącze do odsysania pyłu
6. Złączka adaptacyjna do odkurzacza
7. Stopa
8. Nastawnik trybu pracy Auto Select
9. Rolka podtrzymująca brzeszczot
10. wignia beznarzędziowego uchwytu zaciskowego
brzeszczotu
Wyposażenie dodatkowe (rys. A)
Wyposażenie dodatkowe zależy od modelu wyrzynarki.
Wraz z numerami katalogowymi przedstawiono je na
rysunku A.
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem wykonywania opisanych
nej operacji sprawdź, czy wyrzynarka jest wyłączona,
wtyczka kabla wyjęta z gniazda sieciowego, a brzeszczot
zatrzymany. Tuż po użyciu brzeszczot me być
gorący.
Mocowanie brzeszczotu (rys. B)
by brzeszczotu (11) skieruj do przodu, tak jak
pokazano na rysunku.
Naciśnij do dołu i przytrzymaj dźwignię uchwytu
zaciskowego brzeszczotu (10).
Chwyt brzeszczotu włóż do oporu w uchwyt (12).
Zwolnij dźwignię (10).
Przechowywanie brzeszczotów (rys. C)
Brzeszczoty można przechowywać w schowku z boku
wyrzynarki.
By otworzyć schowek, pociągnij na zewnątrz
zyczek pokrywy (3) i odchyl ją do dołu.
Brzeszczoty są utrzymywane w schowku przez
pasek magnetyczny. By wyjąć brzeszczot, naciśnij
go z jednej strony do dołu i unieś drugą stronę.
Ponownie zamknij i zatrzaśnij pokrywę schowka
(3).
Uwaga! Nie załączaj wyrzynarki przy niezatrzaśniętej
pokrywie.
Przyłączanie odkurzacza (rys. D)
Do wyrzynarki mna za pomocą złączki adaptacyjnej
przyłączyć odkurzacz lub odpylacz ssący. Złączka ad-
aptacyjna (6) jest do nabycia u dilera Black & Decker.
8
Wsuń złączkę adaptacyjną (6) w przącze do
odsysania pyłu (5).
Nasadź wąż odkurzacza na złączkę adaptacyjną
(6).
Zastosowanie
Ustawienie stopy wyrzynarki w pozycji cięcia
ukosowego (rys. rys. E i F)
Uwaga! Nigdy nie używaj wyrzynarki, gdy stopa jest
poluzowana lub nie została założona.
Stopę wyrzynarki (7) można przechylić w lewo lub
w prawo i ustawić ją pod kątem do 4.
Odchyl dźwignię ustalającą (4), by odblokować
stopę (7) (rys. F).
Przesuń stopę (7) do przodu i ustaw ją pod żąda-
nym kątem ccia ukosowego (15°, 30° lub 45°)
wskazywanym w okienku.
Ponownie przychyl dźwignię ustalającą (4), by
zablokować stopę (7).
By ponownie ustawić stopę (7) w pozycji ccia pro-
stopadłego:
Odchyl dźwignię ustalającą (4), by odblokować
stopę (7) (rys. F).
Ponownie obróć stopę (7) do pozycji wyjściowej
(kąt 0°) i przesuń ją do tyłu.
Ponownie przychyl dźwignię ustalającą (4), by
zablokować stopę (7).
Zastosowanie nastawnika trybu pracy Auto Select™
(rys. G)
Wyrzynarka ta zawiera jedyny w swoim rodzaju
nastawnik trybu pracy Auto Select™ (8), kry umliwia
jednoczesne nastawienie prędkości skokowej i ruchu
wahadłowego odpowiednio do rodzaju ctego
materiału. W tym celu obróć pokrętło (8) do jednej
z pozycji wyszczelnionych w poniższej tabeli:
Symbol Zastosowanie
Prędkość
skokowa
Rodzaj
brzeszczotu
Blaty kuchenne,
blaty stołów
warsztatowych,
płyty laminowane
duża
Uniwersalne
brzeszczoty do
drewna
Cięcie kształtowe,
wypukłe
powierzchnie,
twarde drewno,
su ty i poogi
duża
Wąskie
brzeszczoty do
drewna
Uniwersalne
brzeszczoty do
drewna
Sklejka i panele
drewniane
duża
Uniwersalne
brzeszczoty do
drewna
Drewno
konstrukcyjne
i stolarskie i inne
tworzywa drzewne,
miękkie drewno,
szybkie cięcie
wzdłużne
duża
Uniwersalne
brzeszczoty do
drewna
Tworzywa sztuczne,
pleksiglas i PCV
średnia
Brzeszczoty
uniwersalne
Blacha metalowa,
płytki ceramiczne,
płyty wzmocnione
włóknem szklanym
mała
Brzeszczoty
do metalu,
ceramiki
lub włókna
szklanego
Minimalna
prędkość,
precyzyjne
rozpoczęcie cięcia
bardzo
mała
Rodzaj
brzeszczotu
odpowiedni
do ciętego
materiału
9
Załączanie i wyłączanie
By załączyć wyrzynarkę, nacnij wyłącznik (2).
By wyłączyć wyrzynarkę, zwolnij wyłącznik (2).
By załączyć wyrzynarkę na stałe, naciśnij przycisk
ustalający (1) i zwolnij wącznik (2).
By wyłącz wyrzynarkę załączo na stałe,
naciśnij i zwolnij wyłącznik (2).
Piłowanie
Mocno trzymaj wyrzynarkę obiema rękami.
Stopa (7) cały czas powinna być dobrze docnięta do
przedmiotu obrabianego. W ten spob zapobiega s
odskakiwaniu wyrzynarki. Ponadto maleją wibracje
i zmniejsza się ryzyko pękncia brzeszczotu.
Przed rozpocciem pracy załącz wyrzynar
i odczekaj kilka sekund.
W czasie piłowania nie wywieraj nadmiernego
nacisku na brzeszczot.
Zastosowanie lasera (tylko modeleL, rys. rys.
H do K)
Wkładanie baterii (rys. H)
Zdejmij laser (14) z wyrzynarki. W tym celu wykręć
wkręt (13) i wyjmij laser do przodu. Włóż dwie nowe
1,5-woltowe baterie alkalicznie o wielkości AAA. Zwróć
uwagę na prawidłowe połenie biegunów dodatniego
(+) i ujemnego (-). Ponownie załóż laser (14).
Boczna regulacja lasera (rys. I)
Wskazówka: Laser pomaga w prowadzeniu wyrzynarki,
ale nie gwarantuje precyzyjnego cięcia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem regulacji lasera wyjmij
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
W razie potrzeby zgraj rzutowaną linię laserową
z brzeszczotem za pomocą śruby regulacyjnej
(15).
Przegrzanie prowadzi do pogorszenia widoczności
rzutowanej linii laserowej. Gdy wyrzynarka pracuje
przez dłszy czas przy dym obcżeniu, linia może
nawet całkowicie zaniknąć. Staje się ona znów widoczna
po ochłodzeniu elektronardzia (także przy wyłączonej
wyrzynarce i wyjętej wtyczce z gniazda sieciowego).
Uwaga! W razie przegrzania wącz laser i wyjmij
baterie, by przerwać zasilanie.
Zastosowanie lasera (rys. rys. J i K)
Laser rzutuje linię cięcia (18) na powierzchnię
przedmiotu obrabianego.
By załączyć laser, naciśnij przycisk (16).
By wyłącz laser, ponownie naciśnij przycisk
(16).
Patrząc na wyrzynarkę od góry, można bez problemu
prowadzić ją po linii cięcia (17). Gdyby taki kąt patrzenia
nie był mliwy, pomocą służy linia laserowa.
Zaznacz linię cięcia (17) odpowiednim nar-
dziem.
Nakieruj wyrzynarkę na linię ccia (17).
• Zącz laser.
Zastosowanie oświetlenia roboczego (tylko modele
„W, rys. rys. L i M)
Modele z literą „W” w numerze katalogowym zawierają
lampkę diodową (19), która służy do oświetlania obszaru
cięcia.
By załączyć lampkę, przełącz wyłącznik (20) do
pozycji „I”.
By wyłączyć lampkę, przełącz wyłącznik (20) do
pozycji „0”.
Porady, jak osiągć optymalne wyniki
pracy
Cięcie laminatu
Ponieważ właściwe cięcie następuje przy ruchu
brzeszczotu do góry, powierzchnia stykająca się
ze stopą może odpryskiw. Z tego powodu, gdy
wyrzynarka musi być prowadzona po wierzchniej
stronie przedmiotu obrabianego, jeżeli to możliwe,
zastosuj brzeszczot, przy którym właściwe cięcie
następuje przy ruchu narzędzia roboczego do dołu.
W przeciwnym razie:
yj brzeszczotu o drobnych zębach.
Materiał wyrzynaj po obróceniu go spodem do
góry.
By osiągnąć czyste cięcie, zaciśnij kawałki drewna
lub płyty pilśniowej twardej po obydwu stronach
przedmiotu obrabianego i razem przepiłuj tę kom-
binację.
Cięcie metalu:
Zwraca się uwagę, że cięcie metalu zajmuje dużo więcej
czasu niż ccie drewna.
ywaj specjalnych brzeszczotów do ccia meta-
lu.
Przy cięciu cienkiej blachy zamocuj z drugiej strony
kawek drewna lub płyty pilśniowej twardej i razem
przepiłuj tę kombinację.
Przed rozpoczęciem wyrzynania posmaruj linię
cięcia cienką warst oleju.
Konserwacja
Wyrzynarka Black & Decker odznacza się dużą
trwałcią użytko i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Za pomocą mkkiej szczoteczki lub suchej
szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
w obudowie wyrzynarki.
Systematycznie wilgotną szmatą przecieraj
obudowę silnika. Nieywaj żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, kre zawierają
rozpuszczalniki. Uważaj, by do wyrzynarki nie
dostała się jakaś ciecz. Żadnej cści wyrzynarki
nie zanurzaj w cieczy.
10
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt
Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go
już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie
wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów
i opakowań niekre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepiw, jeżeli wymaga
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego produktu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzyst
z tej usługi, oddaj elektronardzie do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych fi rmy Black & Decker, kre udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Baterie
Przy likwidacji zużytych baterii pamiętaj
o środowisku naturalnym. Wyjmij baterie
zgodnie z powyższym opisem.
Włóż baterie do odpowiedniego pojemnika, by nie
dopuścić do zwarcia biegunów.
Oddaj baterie do najblszego punktu zbiorczego.
Dane techniczne
Seria Seria
KS800S KS850S
Napięcie V
AC
230 230
Pobór mocy W 520 540
Prędkość skokowa
biegu jałowego 1/min 800-3000 800-3000
Maksymalna głębokość cięcia:
drewna mm 70 70
stali mm 5 5
aluminium mm 15 15
Masa kg 2,2 2,2
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że
wyrzynarki z serii KS800S i KS850S są zgodne
z następującymi normami: 98/37/EG, EN 60745
Ciśnienie akustyczne zmierzone według normy
EN 60745:
Poziom cnienia akustycznego 89 dB(A)
niepewność pomiaru 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 100 dB(A)
niepewność pomiaru 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma
wektorowa przyśpieszeń drgań w trzech osiach)
zmierzone według normy EN 60745:
Cięcie drewna 6,0 m/s
2
niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
cięcie blachy metalowej 6,5 m/s
2
niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgodność
danych technicznych i składa to oświadczenie w imieniu
rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Dyrektor ds.Technologii
Użytkowej
Black & Decker
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Wielka Brytania
12.11.2007
11
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki,
tarcze pilarskie, tarcze ścierne, wiertła i inne
akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym użytkowaniem lub używa-
niem produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeń-
stwa. W szczególności profesjonalne użytko-
wanie amatorskich narzędzi Black & Decker
powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowa-
dzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych
elementów a także stosowaniem osprzętu
innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny, paski
napędowe i inne elementy ulegające natural-
nemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00069981 - 02-06-2008
12
KS800S - KS800SL - KS800SW - KS800SLW
KS850S - KS850SL - KS850SW - KS850SLW
TYP.
1
©
E15173 www.2helpU.com 21 - 08 - 07
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER KS800SL Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi