BLACK+DECKER KSTR8K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
509211-28 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KSTR8
2
3
4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyrzynarka Black & Decker jest przeznaczona do cięcia
drewna, tworzyw sztucznych i metali. Urządzenie to nie
nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a na-
wet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby
móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj wyra-
żenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez
kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożo-
nym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy
lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca
pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych
czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycz-
nym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie uży-
waj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posłu-
giwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasila-
nia wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądo-
wym. Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona-
rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elek-
tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przy-
łączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumu-
latora, przed uniesieniem go lub transportem
sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przeno-
szenie elektronarzędzia z palcem opartym na wy-
łączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzy-
muj stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektro-
narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i ręka-
wice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastosowa-
nia. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba
je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastaw-
czych, przed wymianą akcesoriów lub odłoże-
niem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożno-
ści zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
POLSKI
5
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedo-
świadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed
użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypad-
ków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. uży-
waj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy
tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy wyrzynarek i pił szablowych.
Trzymaj piłę za izolowane rękojeści, gdy istnieje
niebezpieczeństwo przecięcia niewidocznego
kabla sieciowego lub własnego przewodu przy-
łączeniowego. Napięcie z przewodu może zostać
podane na gołe metalowe elementy piły, co grozi
porażeniem użytkownika prądem elektrycznym.
Zamocuj przedmiot obrabiany ściskami sto-
larskimi lub podobnymi środkami na stabilnej
powierzchni. Nie przytrzymuj przedmiotu rękami
i nie dociskaj go ciałem, gdyż w ten sposób łatwo
możesz stracić kontrolę nad narzędziem.
Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia i nie sięgaj
pod przedmiot obrabiany. Nie zbliżaj palców do po-
ruszającego się brzeszczotu i jego uchwytu. Nigdy
nie próbuj stabilizowania piły, chwytając za jej stopę.
Używaj ostrych brzeszczotów. Stępione lub uszko-
dzone brzeszczoty pod naciskiem mogą pęknąć
lub się zakleszczyć. Zawsze zakładaj brzeszczot
odpowiedni do rodzaju ciętego materiału.
Przy piłowaniu rur lub przewodów najpierw
sprawdź, czy nie ma w nich wody, kabli elek-
trycznych itp.
Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj przedmio-
tu obrabianego ani brzeszczotu, gdyż mogą być
bardzo gorące.
Przy piłowaniu ścian, podłóg lub su tów miej
świadomość grożącego niebezpieczeństwa i do-
kładnie poinformuj się, jak przebiegają ukryte
w nich przewody lub rury.
Po wyłączeniu wyłącznika brzeszczot jeszcze
jakiś czas się porusza. Przed odłożeniem piły za-
wsze najpierw ją wyłączaj i odczekuj, aż brzeszczot
całkowicie się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie pyłów
powstających w czasie piłowania zagraża zdrowiu użyt-
kownika i ewentualnie innych przebywających w pobliżu
osób. Dla ochrony przed pyłami i parami zakładaj maskę
ochronną, a także pomyśl o zabezpieczeniu innych osób,
które znalazły się w miejscu pracy.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasadek
lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub
wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia występują dodatkowe
zagrożenia być może nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bez-
pieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń za-
bezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń.
Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza
dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspie-
szenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych
i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową
metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można
je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości
zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da
się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie
6
używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste
warunki pracy, a także jak długo w danym czasie narzę-
dzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na
biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pikto-
gramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko doznania
urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj zawartych w niej wskazówek.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie zaizolowane
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie siecio-
we odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew
temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpie-
czeństwo.
Elementy wyrzynarki
Urządzenie zawiera niektóre lub wszystkie z wymienio-
nych niżej elementów.
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Guzik blokujący
3. Dźwignia blokady brzeszczotu
4. Zacisk do brzeszczotu
5. Stopa
6. Pokrętło Auto Select
TM
7. Prowadnica do prostego cięcia
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy
pilarka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda
sieciowego.
Zakładanie i zdejmowanie brzeszczotu
(rys. A)
Trzymaj brzeszczot (8) zębami do przodu.
Podnieś dźwignię blokady brzeszczotu (3) do góry.
Włóż trzonek brzeszczotu w jego uchwyt (4) aż do
oporu.
Zwolnij dźwignię.
Aby wyjąć brzeszczot (8) podnieś dźwignię blokady
brzeszczotu (3) i wyciągnij brzeszczot.
Schowek na brzeszczoty (rys.B i C)
Brzeszczoty mogą być przechowywane w schowku
(9) z boku wyrzynarki.
Otwórz przykrycie schowka (9) chwytając za jego
górny brzeg i wyciągając klapkę. (rys. B)
Wyjmij brzeszczot lub go schowaj do schowka
(rys. C).
Zamknij pokrywkę schowka (9) i sprawdź, czy mocno
zaskoczyła
Użytkowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj przecią-
żania pilarki.
Uwaga! Nie używaj urządzenia z poluzowaną lub zdjętą
stopą
Załączanie i wyłączanie (rys. D)
Za pomocą wyłącznika z regulacją prędkości można
ustawićżne prędkości cięcia przy różnych materiale
i dla uzyskania lepszego rezultatu cięcia.
Aby załączyć pilarkę naciśnij wyłącznik z regulato-
rem prędkości (1). Prędkość urządzenia jest uzależ-
niona od głębokości nacisku na wyłącznik.
Do pracy w trybie ciągłym naciśnij guzik blokujący
(2) i zwolnij regulator prędkości (1). Ta opcja jest
możliwa tylko dla pracy przy pełnej prędkości.
Aby pilarkę wyłączyć zwolnij regulator prędkości. Je-
śli urządzenie pozostaje w trybie pracy ciągłej należy
ponownie nacisnąć regulator prędkości i zwolnić go.
Auto Select™ (rys. E-G)
Pokrętło Auto Select™ umożliwia zmianę cięcia prostego
na inne ustawienia.
Prostoliniowe cięcie w drewnie
Przekręć pokrętło Auto-Select™ (6) w prawo do
pozycji do cięcia prostoliniowego.
W tym trybie prowadnica znajdujący się pod stopą wyrzy-
narki wchodzi za brzeszczotem w linię cięcia, a brzesz-
czot tnie ruchem wahadłowym.
Ruch wahadłowy zwiększa prędkość cięcia wprawiając
brzeszczot w ruch obrotowy.
Cięcia alternatywne oraz cięcia krzywe we wszystkich
materiałach (drewno, metal, PCV i inne) (rys.E i G)
Przekręć pokrętło Auto-Select™ (6) w lewo do po-
zycji cięcia alternatywnego.
W tym trybie prowadnica będzie schowana, a ruch wa-
hadłowy wstrzymany.
Piłowanie
W miarę możliwości zawsze trzymaj pilarkę obiema
rękami.
Przed rozpoczęciem piłowania pozwól, by brzesz-
czot pracował przez kilka sekund na biegu jałowym.
W czasie pracy tylko lekko napieraj na pilarkę.
Przyciskaj j stopę wyrzynarki (5) jeśli możliwe do
obrabianego przedmiotu. Pozwoli to na lepszą
kontrolę urządzenia, redukcję drgań i zapobiegnie
uszkodzeniu brzeszczotu.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Wybierz dla drewna wysoką, dla aluminium i PCV
średnią, a dla pozostałych metali niską prędkość.
Piłowanie laminatu
Ponieważ brzeszczot tnie pociągnięciem w górę mogą po-
wstać odpryski na powierzchni obrabianego przedmiotu.
Używaj brzeszczotu z drobnym uzębieniem
Przecinaj materiał po jego stronie spodniej.
By ograniczyć odpryski , zamocuj kawałek drewnia-
nego odpadu lub płyty pilśniowej twardej po obydwu
7
stronach przedmiotu obrabianego i razem przepiłuj
tę kombinację.
Piłowanie metali
Pamiętaj, że piłowanie metali zajmuje dużo więcej czasu,
niż cięcie drewna.
Załóż specjalny brzeszczot do cięcia metalu. Do
metali żelaznych powinien on mieć drobne, a do
nieżelaznych - grube uzębienie.
Przy piłowaniu cienkiej blachy zamocuj kawałek
drewnianego odpadu z tyłu przedmiotu obrabianego
i razem przepiłuj tę kombinację.
Przed rozpoczęciem pracy nanieś cienką warstwę
oleju na linię cięcia.
Akcesoria
Używane akcesoria mają niewątpliwie wpływ na wydaj-
ność urządzenia. Akcesoria Black & Decker i Piranha
spełniają najwyższe standardy jakości i zostały zaprojek-
towane specjalnie do zastosowania z tym urządzeniem.
Przy ich użyciu będziesz stale osiągać optymalne wyniki.
Wyrzynarka jest przystosowania do brzeszczotów z trzon-
kiem w kształcie U i T.
Konserwacja
Wyrzynarka odznacza się dużą trwałością użytkową i pra-
wie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia
ciągłej, bezawaryjnej pracy, niezbędne jest jej regularne
czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji wyrzynar-
ki wyłącz ją i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego:
Regularnie miękką szczoteczką lub suchą szmatą
czyść szczeliny wentylacyjne w narzędziu.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotną szmatą.
Nie używaj w tym celu żadnych ściernych środków
czyszczących ani takich, które zawierają rozpusz-
czalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie
wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospo-
darstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wy-
rób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go
już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wy-
rzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one
oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech-
nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobo-
wiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane
przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty
sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy Black & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KSTR8(Typ1)
Napięcie V
AC
230
Pobór mocy W 600
Prędkość skokowa min
-1
3 200
Długość skoku mm 10
Maksymalna grubość piłowanego przedmiotu
drewno mm 85
stal mm 5
aluminium mm 15
Masa kg 2,7
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
L
pa
(ciśnienie akustyczne: 89,7 dB(A), niepewność pomiaru (K):
3 dB(A), L
wa
(moc akustyczna): 100,7 dB(A), niepewność pomiaru
(K): 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa
trzech składowych kierunkowych) zmierzone według normy
EN 60745:
przy cięciu desek (a
h, B
): 2,2 m/s
2
, niepewność pomiaru (K):
1,5 m/s
2
, przy cieciu metalowej blachy (a
h, M
): 2,8 m/s
2
, niepewność
pomiaru (K): 1,5 m/s
2
8
Deklaracja zgodności z normami WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KSTR8
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr. kat.
KSTR8 opisany w „Danych technicznych” został wyko-
nany zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego z na-
szych przedstawicielstw handlowych Black & Decker
wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygoto-
wanie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie
w imieniu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
27.06.2011
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
09/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER KSTR8K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi