Fotdynor
nóżki głośników
E
HG
F
POWER
POWER
LEVEL MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
I
LEVEL MODE
Fotdynor
nóżki głośników
Micro Satellite System
SA-VE225
WS-WV10A
(för de bakre
högtalarna)
(głośniki tylne)WS-FV10A WS-TV10A
D
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
R
L
R
L
Ee Ee
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
eE Ee
Ee
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
Ee
Ee Ee
E
e
E
e
E
e
E
e
A
C
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt
środkowy
Subwoofer
podniskotonowy
Vänster fram
przedni (lewy)
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
Förstärkare
wzmacniacz
B
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt
środkowy
Subwoofer
podniskotonowy
Vänster fram
przedni (lewy)
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
Förstärkare
wzmacniacz
Mitt
środkowy
Vänster
fram
przedni
(lewy)
Subwoofer
podniskotonowy
Höger fram
przedni (prawy)
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
POWER
Indikator
wskaźnik
POWER
Svenska
VARNING
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH
FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/
ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta
av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför
risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ aldrig blomvaser eller liknande ovanpå apparaten,
eftersom det medför risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller Sonys
Mikro-satellitsystem SA-VE225.
SA-VE225 är ett 5,1-kanaligt högtalarsystem och består av
två främre högtalare, två bakre högtalare, en
mitthögtalare och en subwoofer. Systemet hanterar Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic och Dolby
Digital (AC-3) och är således speciellt avsett för
återgivning av filmljud.
* Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.
DOLBY, den dubbla D-symbolen ;, “PRO LOGIC”
och “Dolby Digital (AC-3)” är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Kontrollera att högtalarsystemets driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, inte ens när
strömmen slås av.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
högtalarsystemet inte ska användas på länge. Håll i
stickkontakten för att dra ut den. Dra aldrig i själva
kabeln.
• Om det skulle råka komma in vätska eller något föremål
i högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt en kvalificerad reparatör se över det
innan du använder det igen.
• Byte av nätkabel får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående användningen
• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en
effekt som överskrider högtalarsystemets maximala
ineffekt.
• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir
basen dålig och det är svårt att höra var de olika
instrumenten befinner sig i ljudbilden.
• Om oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
• Stäng av förstärkaren innan anslutningarna påbörjas för
att undvika skador på högtalarsystemet.
• Högtalargallret går inte att ta av. Försök inte ta av
högtalargallret. Om du försöker ta av det kan
högtalaren skadas.
Om du märker att en närbelägen TV-skärm
visar störningar i färgerna
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det
ska gå att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots allt
uppstå färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstår färgstörningar...
c Stäng av TV-apparaten en gång, vänta i 15 till 30
minuter och slå sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
c Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på
förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
—Mycket hög eller låg temperatur
—Damm eller smuts
—Fukt
—Vibrationer
—Direkt solljus
Angående rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats
med mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd
aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller bensin.
Vrid inte upp volymen så att det blir störningar i
ljudet (distorsion).
Om du ökar ljudvolymen över en viss nivå, aktiveras
högtalarnas skyddskretsar och ljudnivån sänks plötsligt.
Det här är inte något fel. Allt du behöver göra är att sänka
ljudnivån och vänta en liten stund, så återgår enheten
automatiskt till normalläget igen.
Om du har några frågot eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
förstärkare.
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive
subwoofern) är avstängda innan du börjar göra några
anslutningar.
Anslutningssätt A
Denna uppsättning används när förstärkaren är kopplad
till en DVD-spelare, LD-spelare, videobandspelare eller
andra videoapparater.
Anslutningssätt B
Prova denna uppsättning i stället för “Anslutningssätt A”
i följande fall:
—Om det inte finns någon utgång för en subwoofer på
förstärkaren.
—När du vill att subwoofern ska återge ett kraftigare
basljud.
Observera (C)
• Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna på
högtalarna ansluts till motsvarande plus (+) och minus
(–) terminaler på förstärkaren.
• Se till att du drar åt skruvarna på högtalarterminalerna
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst
åtdragna skruvar kan ge upphov till.
• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. Om
oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
• Koppla inte in subwoofern i mitthögtalarutgången
(CENTER) på förstärkaren. Den utgången är avsedd för
Dolby Pro Logic eller Dolby Digital (AC-3). I så fall får
du inte ut något basljud från subwoofern.
• Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare
detaljer om anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Alla randiga kablar är minuspoler (–) och ska anslutas till
högtalarna minus (–) terminaler.
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering (D)
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För
bästa möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara
placerade på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarn på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Ställ subwoofern på endera sidan om TV-apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ovanpå TV-apparaten.
Var de bakre högtalarna bör placeras beror i hög
utsträckning på hur rummet ser ut. Det går att placera de
bakre högtalarna antingen på vardera sidan om
lyssningsplatsen A eller bakom lyssningsplatsen B.
Tips
• Ljudet från filmer blir allra bäst i ett rum utan ekon
(t.ex. ett rum med draperier runtom).
• Musik (framför allt klassisk musik) låter däremot bättre
i ett rum med en aning eko.
Placera ut högtalarna
För att förebygga vibrationer eller att högtalarna flyttar
sig när du lyssnar på dem, bör du fästa de medföljande
fotkuddarna på högtalarnas undersida Fäst sådana
kuddar på mitthögtalaren och på de främre och de bakre
högtalarna (E).
Placera mitthögtalaren (F)
Placera mitthögtalaren stadigt ovanpå TVn och se till att
den står vågrätt och inte lutar.
Placera de övriga högtalarna (G)
Du får fler valmöjligheter när det gäller placeringen av
högtalarna om du använder högtalarstativen WS-FV10A,
WS-TV10A eller WS-WV10A (finns bara tillgängliga i
vissa länder).
Tips
De främre högtalarna bör placeras i höjdled så att de
befinner sig ungefär i höjd med TV-skärmens mittlinje (H).
Lyssna på ljudet (I)
Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren.
Volymen bör vara helt nerskruvad innan du sätter igång
programkällan.
1 Slå på förstärkaren och ställ in läget för
programkällan.
2 Tryck på POWER på subwoofern.
POWER-indikatorn på subwoofern tänds
och lyser grönt.
3 Sätt igång programkällan.
Justering av ljudet
Små justeringar av högtalarsystemet kan förhöja
lyssningsupplevelsen ytterligare.
Justering av subwoofern (I)
1 Ställ in MODE-omkopplaren på följande
sätt i förhållande till programkällan:
Programkälla MODE
DVD, LD, videokassett eller MOVIE
annan videokälla
MD, CD, kassettband MUSIC
eller annan ljudkälla
2 Vrid på LEVEL för att ställa in volymen.
Ställ in ljudvolymen efter eget tycke med
tanke på den programkälla du lyssnar på.
Observera
• Vissa förstärkare är försedda med
ljudförstärkningsfunktioner som kan göra att ljudet från
subwoofern låter förvrängt. Stäng i så fall av de
funktionerna.
• Skruva inte upp subwoofervolymen alltför högt när du
vill lyssna med hög ljudkvalitet.
• Om du vill ha en ännu kraftigare bas från subwoofern så
koppla in högtalarsystemet med “Anslutningssätt B”.
• Förstärkningen av basen är tydligare i MOVIE-läget än i
MUSIC-läget, så om du växlar över till MOVIE-läget
medan du lyssnar på musik som inte har något
påtagligt basljud, är det inte säkert att du märker någon
skillnad.
Inställningar på förstärkaren för
filmljud
För Dolby Digital (AC-3)
Om den förstärkare du använder är internt eller externt
ansluten till en Dolby Digital (AC-3)-processor använder
du förstärkarens inställningsmenyer för att ange
högtalarsystemets parametrar.
Se nedanstående tabell för rätt inställningar. Se
förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om hur
inställningarna ska göras.
Välj Micro Satellite Position om det alternativet finns
tillgängligt på en Sony-förstärkare.
När “Anslutningssätt A” används
(för högtalaruppsättningen)
FörStäll in
De främre högtalarna SMALL
Mitthögtalaren SMALL
De bakre högtalarna SMALL
Subwoofern ON (eller YES)
När “Anslutningssätt B” används
(för högtalaruppsättningen)
FörStäll in
De främre högtalarna LARGE
Mitthögtalaren SMALL
De bakre högtalarna SMALL
Subwoofern OFF (eller NO)
För Dolby Pro Logic
Om den förstärkare du använder är internt eller externt
ansluten till en Dolby Pro Logic-processor ställer du in
läget för surroundeffekter på “NORMAL” på förstärkaren
för det högtalarsystem du använder.
Se förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om
hur inställningarna ska göras.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med
högtalarsystemet så gå igenom nedanstående
felsökningsschema och vidtag motsvarande åtgärder. Om
problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud ur högtalarna.
•Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
•Kontrollera att volymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom nivå.
•Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
•Kontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.
Koppla i så fall ur hörlurarna.
Ljudet från subwoofern låter förvrängt.
•Kontrollera om några ljudförstärkande
funktioner är påslagna på förstärkaren. Stäng i
så fall av dem.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
•Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
•Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna
står för nära TV-apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
•Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. Om oisolerade högtalartrådar kommer
i kontakt med fel terminal kan de orsaka
kortslutning.
Tekniska data
SS-V225 (främre och bakre högtalare)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmade
bredbandshögtalare
Högtalarelement 5 × 9 cm, kontyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 100 W
Känslighetsnivå 86 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 90 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 70 × 151 × 126 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 550 g per högtalare
SS-CN225 (mitthögtalare)
Högtalarsystem 2 st. Magnetiskt
avskärmad
fullbandshögtalare
Högtalarelement 5 × 9 cm, kontyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 120 W
Känslighetsnivå 88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 90 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 301 × 70 × 126 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 1,1 kg
SA-WMS225 (subwoofer)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad
aktiv subwoofer
Högtalarelement Woofer: 16 cm, kontyp
Högtalarlåda Avancerad SAW-typ
Förstärkardelen
Kontinuerlig uteffekt (RMS)
50 W (8 Ohm, 20 - 150 Hz,
0,8% THD)
Återgivningsfrekvensområde
28 Hz - 200 Hz
Gränsfrekvens för höga frekvenser
200 Hz
Ingångar
LINE IN (phono-ingång)
SPEAKER IN (högtalaringångar)
Utgångar
LINE OUT (phono-utgång)
SPEAKER OUT (högtalarutgångar)
Allmänt
Strömförsörjningskrav 220 - 230 V växelström,
50/60 Hz
Effektförbrukning 50 W
Yttermått (b/h/d) Ca. 205 × 385 × 385 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 10,5 kg
Medföljande tillbehör
Fotdynor (20)
Monokabel (1 phono till 1 phono) (1)
Högtalarkablar, 10 m (2)
Högtalarkablar, 3,5 m (3)
Högtalarkablar, 2,5 m (2)
Rätt till ändringar förbehålles.
Język polski
Ostrzeżenie
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem
prądem elektrycznym nie wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami,
itd. Nie stawiaj zapalonych świec na zestawie.
Stawianie wazonów na zestawie może być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj
obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej takiej
jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji odnoszą się do
zestawów mikrosatelitarnych produkcji firmy Sony:
SA-VE225.
SA-VE225 jest zestawem głośników kanałowych wersji
5,1 składającym się z dwóch głośników przednich,
dwóch głośników tylnych, jednego głośnika środkowego i
jednego głośnika podniskotonowego. Zestaw służy
wzmacniania cyfrowego dźwięku kinowego (Sony Digital
Cinema Sound), Dolby* Pro Logic i Dolby Digital (AC-3),
zwiększając w ten sposób atrakcyjność oglądanych
filmów.
* Produkowane na licencji Dolby Laboratories. Dolby,
symbol podwójnego D ;, “PRO LOGIC” i “Dolby
Digital (AC-3)” są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
• Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu upewnij się,
że napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w
Twojej sieci lokalnej.
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
prądem zmiennym (sieci) dopóki podłączone jest do
gniazdka ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
• Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeźeli ma nie
być używane przez dłuższy okres czasu. Aby odłączyć
kabel, pociągnij chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij
za sam przewód.
• Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie zię do
wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i
przed ponownym użyciem zleć sprawdzenie
wykwalifikowanemu personelowi.
• Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
O działaniu
• Nie użytkuj zestawu głośników przy poziomie mocy
stale przekraczającym maksymalną moc wejścia
zestawu.
• Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie
poszczególnych instrumentów niewyraźne.
• Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i
zacisków głośnika może spowodować zwarcie.
• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed
podłączaniem wyłącz wzmacniacz.
• Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj
demontować siatki głośników. Zdemontowanie jej może
uszkodzić głośnik.
Jeżeli na ekranie znajdującego się w pobliżu
telewizora wystąpią nieregularności koloru
Niniejszy zestaw głośników posiada osłonę magnetyczną,
która umożliwia instalowanie go w pobliżu odbiornika TV.
Jednakże w niektórych typach odbiorników TV może
wystąpić nieregularność koloru.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
c Wyłącz odbiornik TV, a następnie włącz go ponownie
po czasie od 15 do 30 minut.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność
koloru...
c Ustaw głośniki dalej od odbiornika TV.
Jeżeli w głośnikach słychać wycie
Zmień usytułowanie głośników lub ścisz głośność
wzmacniacza.
O lokalizacji
• Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
•
Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są
na:
—szczególnie wysoką lub niską temperaturę
—kurz i brud
—wysoką wilgotność
—wibracje
—bezpośrednie nasłonecznienie
O czyszczeniu
Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego czy środków takich,
jak alkohol lub benzyna.
Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej
punktu zniekształceń.
Jeśli poziom głośności jest zbyt wysoki, zostaje
uaktywniony obwód zabezpieczający głośnik i dźwięk
nagle zanika. Nie oznacza to awarii. W takim przypadku
należy obniżyć poziom głośności i poczekać chwilę, aż
zostanie przywrócone prawidłowe działanie.
Jeżeli wynikną jakiekolwiek pytania lub problemy
dotyczące niniejszego zestawu głośników, prosimy
skonsultować się z najbliższym punktem sprzedaży
sprzętu firmy Sony.
Podłączanie zestawu
Podłącz zestaw głośników do gniazd głośników
wzmacniacza.
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie
wszystkich komponentów (łącznie z głośnikiem
podniskotonowym) jest wyłączone.
Podłączenie A
Niniejsza konfiguracja wykorzystywana jest, gdy
wzmacniacz podłączony jest do odtwarzacza DVD,
odtwarzacza LD, magnetowidu lub innych urządzeń
wideo.
Podłączenie B
W następujących sytuacjach spróbuj skorzystać z tej
konfiguracji (zamiast konfiguracji “Podłączenie A”) :
—Jeżeli we wzmacniaczu nie ma gniazd dla głośnika
podniskotonowego.
—Jeżeli chcesz otrzymać silniejsze dźwięki basowe z
głośnika podniskotonowego.
Uwagi (C)
• Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) są połączone
z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–)
wzmacniacza.
• Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno
przykręcone, gdyż w przeciwnym przypadku mogą
stanowić źródło zakłóceń.
• Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika
może spowodować zwarcie.
• Nie podłączaj głośnika podniskotonowego do łącznika
wyjścia CENTER wzmacniacza (prezenaczonego dla
systeów Dolby Pro Logic lub Dolby Digital (AC–3)).
Takie podłączenie spowoduje, że z głośnika
podniskotonowego nie będą dochodziły dźwięki
basowe.
• Po szczegóły odnośnie podłączeń do wzmacniacza
odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej do
wzmacniacza.
Wskazówka
Należy pamiętać, że wszystkie przewody z paskami mają
ujemną polaryzację i powinny być podłączone do
zacisków głośników oznaczonych minusem (–).
Lokalizacja głośników
Lokalizacja każdego z głośników (D)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji
słuchania. Jeźeli wszystkie głośniki ustawione są w tej
samej odległości od pozycji słuchania, osiągniesz lepszy
efekt dźwięku otaczającego.
Umieść przednie głośniki w odpowiedniej odległości z
prawej i lewej strony telewizora.
Umieść głośnik podniskotonowy z jednej strony
telewizora.
Umieść głośnik środkowy na środku nad odbiornikiem TV.
Lokalizacja tylnych głośników zależy w dużym stopniu od
rozkładu pokoju. Tylne głośniki mogą być umieszczone
po obu stronach pozycji słuchania A lub z tyłu pozycji
słuchania B.
Wskazówki
• Filmy najlepiej oglądać w pomieszczeniu, w którym nie
powstaje pogłos (jak w pomieszczeniu otoczonym
zasłonami).
• Muzykę (szczególnie muzykę klasyczną) najlepiej
odbierać w pomieszczeniu, w którym powstaje pogłos.
Ustawianie głośników
Aby zapobiec drganiom i przesuwaniu się głośników
podczas słuchania, należy dołączone do zestawu nóżki
umieścić w czterech rogach spodniej części głośnika
środkowego, głośników przednich i głośników tylnych (E).
Ustawianie głośnika środkowego (F)
Głośnik środkowy ustaw w stabilnym położeniu na
odbiorniku telewizyjnym, zwracając uwagę, aby
znajdował się w pozycji poziomej.
Ustawianie pozostałych głośników (G)
Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników,
można zastosować stojaki na głośniki typu WS-FV10A,
WS-TV10A lub WS-WV10A (dostępne opcjonalnie w
niektórych krajach).
Wskazówka
Głośniki przednie powinny być umieszczone na
wysokości środka ekranu telewizora (H).
Słuchanie dźwięku (I)
Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność musi
być nastawiona na minimum przed rozpoczęciem
odtwarzania źródła programu.
1 Włącz wzmacniacz i wybierz źródło
programu.
2 Naciśnij przycisk POWER na głośniku
podniskotonowym.
Wskaźnik POWER na głośniku pod-
niskotonowym zaświeci się na zielono.
3 Odtwórz źródło programu.
Regulacja dźwięku
Niewielkie regulacje zestawu mogą zwiększyć
przyjemność odbioru dźwięku.
Regulacja głośnika podniskotonowego (I)
1 Nastaw pokrętło MODE zgodnie ze
źródłem programu w następujący
sposób:
Zródło MODE
DVD, LD, kaseta wideo lub inne MOVIE
źródło wideo
MD, CD, kaseta magnetofonowa
MUSIC
inne źródło audio
2 Przekręć pokrętło LEVEL, aby
wyregulować głośność. Ustaw poziom
głośności odpowiedni dla danego źródła
programu.
Uwagi
• Niektóre funkcje wzmacniacza dla wzmocnienia
dźwięku mogą powodować zniekształcenia w głośniku
podniskotonowym. Jeśli takie zniekształcenia wystąpią,
wyłącz te funkcje.
• Aby korzystać z wysokiej jakości dźwięku nie nastawiaj
głośnika podniskotonowego zbyt głośno.
• Aby zwiększyć dźwięk basów z głośnika
podniskotonowego, podłącz zestaw, korzystając z
instrukcji “Podłączenie B”.
• Dźwięki basowe są wzmacniane w trybie MOVIE, a nie
w trybie MUSIC. Z tego powodu przełączenie trybu na
MOVIE podczas odsłuchiwania pewnych źródeł nie
odtwarzających dźwięków basowych może nie dać
oczekiwanego efektu.
Nastawianie wzmacniacza pod kątem
oglądania flmów z kina
Dla Dolby Digital (AC-3)
Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lub zewnętrznie
podłączony do procesora Dolby Digital (AC-3), za
pomocą menu ustawień wzmacniacza należy określić
parametry systemu głośnikowego.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej
tabeli. Po szczegóły odnośnie czynności nastawiania
odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej do
wzmacniacza.
Wybierz ustawienie Micro Satellite Position, jeśli
wzmacniacz obsługuje tę funkcję.
Podczas korzystania z instrukcji
“Podłączenie A” (Nastawianie głośników)
Dla nastaw na
przednich głośników SMALL
środkowego głośnika SMALL
tylnych głośników SMALL
głośnika podniskotonowego ON (lub YES)
Podczas korzystania z instrukcji
“Podłączenie B” (Nastawianie głośników)
Dla nastaw na
przednich głośników LARGE
środkowego głośnika SMALL
tylnych głośników SMALL
głośnika podniskotonowego OFF (lub NO)
Dla Dolby Pro Logic
Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lub zewnętrznie
podłączony do procesora Dolby Pro Logic, we
wzmacniaczu należy ustawić efekt dźwięku otaczającego
na tryb “NORMAL”, odpowiedni dla używanego zestawu
głośników.
Po szczegóły odnośnie czynności nastawiania odwołaj
się do instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
W razie trudności
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z
zestawem głośników, odwołaj się do poniższej listy i
podejmij wskazane środki zaradcze. Jeżeli nie można
usunąć problemu, skontaktuj się najbliższym punktem
sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
•Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
•Upewnij się, czy głośność na wzmacniaczu
została prawidłowo nastawiona.
•Upewnij się, czy przełącznik źródła programu
na wzmacniaczu jest nastawiony na właściwe
źródło.
•Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone.
Jeżeli są, to odłącz je.
Wyjście dźwięku z głośnika podniskotonowego
jest zniekształcone.
•Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły
sie żadne funkcje uwydatniania dżwięku.
Jeżeli tak, to wyłącz je.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.
•Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
•Upewnij się, czy żaden z komponentów audio
nie znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Dźwięk nagle zanikł.
•Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
głośnika może spowodować zwarcie.
Dane techniczne
SS-V225 (przednie i tylne głośniki)
system głośników pełnozakresowe z osłoną
magnetyczną
głośniki 5 × 9 cm typ stożkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 100 watów
poziom skuteczności 86 dB (1W, 1m)
zakres częstotliwości 90 Hz - 20000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 70 × 151 × 126 mm,
łącznie z przednią siatką
waga ok. 550 g każdy
SS-CN225 (środkowy głośnik)
system głośników pełnozakresowe × 2 z
osłoną magnetyczną
głośniki 5 × 9 cm typ stożkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 120 watów
poziom skuteczności 88 dB (1W, 1m)
zakres częstotliwości 90 Hz - 20000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 301 × 70 × 126 mm,
łącznie z przednią siatką
waga ok. 1,1 kg
SA-WMS225 (podniskotonowy)
system głośników aktywny głośnik
podniskotonowy z
osłoną magnetyczną
głośniki głośnik niskotonowy:
16 cm typ stożkowy
typ osłony zaawansowany typ AFP
(akustycznej fali
powierzchniowej)
wzmacniacz
Stała moc wyjściowa RMS 50 W (8 omów,
20 - 150 Hz, 0,8% THD)
zakres częstotliwości odtwarzania
28 Hz - 200 Hz
częstotliwość odcięcia wysokiej częstotliwości
200 Hz
wejścia
LINE IN (sforzniowe gniazdko wyjścia)
SPEAKER IN (łącza wejścia)
wyjścia
LINE OUT (gniazdo wejściowe typu jack)
SPEAKER OUT (zaciski wejściowe)
ogólne
wymagania mocy 220 - 230 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
pobór mocy 50 W
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 205 × 385 × 385 mm
łącznie z przednią siatką
waga ok. 10,5 kg
Wyposażenie
nóżki głośników (20)
Monofoniczne przewód połączeniowy
(1 wtyk fono - 1 wtyk fono) (1)
kable połączeń głośników, 10 m (2)
kable połączeń głośników, 3,5 m (3)
kable połączeń głośników, 2,5 m (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
3,5 m
10 m
10 m
3,5 m 3,5 m
10 m
10 m
3,5 m
3,5 m
3,5 m
2,5 m
2,5 m