Sony SA-VE525 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
15º
25º
AA
BB
eE Ee
Ee Ee
FRONT
R
L
R
L
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
RL
R
L
R
L
Ee Ee
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
eE Ee
Ee
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
Ee
Ee Ee
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
Micro Satellite System
SA-VE525/VE522
Svenska
VARNING
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR
ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta
av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför
risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ aldrig blomvaser eller liknande ovanpå apparaten,
eftersom det medför risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående denna bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller Sonys Mikro-
satellitsystem SA-VE525 och SA-VE522.
Skillnader mellan högtalarsystemen
SA-VE525
SA-VE525 är ett 5,1-kanaligt högtalarsystem och består av två
främre högtalare, två bakre högtalare, en mitthögtalare och
en subwoofer. Systemet hanterar Sony Digital Cinema
Sound, Dolby* Pro Logic och Dolby Digital (AC-3) och är
således speciellt avsett för återgivning av filmljud.
SA-VE522
Med sina två främre högtalare och en subwoofer är
SA-VE522 anpassat för musiklyssning.
* Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. DOLBY, den
dubbla D-symbolen ;, “PRO LOGIC” och “Dolby Digital
(AC-3)” är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Eventuella skillnader i användningssättet mellan de olika
modellerna är tydligt markerade i texten, t.ex. “gäller endast SA-
VE525”.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Kontrollera att högtalarsystemets driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten
sitter i ett vägguttag, inte ens när strömmen slås av.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om högtalarsystemet
inte ska användas på länge. Håll i stickkontakten för att dra ut
den. Dra aldrig i själva kabeln.
Om det skulle råka komma in vätska eller något föremål i
högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och
låt en kvalificerad reparatör se över det innan du använder det
igen.
Byte av nätkabel får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående användningen
Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en effekt
som överskrider högtalarsystemets maximala ineffekt.
Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir basen
dålig och det är svårt att höra var de olika instrumenten
befinner sig i ljudbilden.
Om oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
Stäng av förstärkaren innan anslutningarna påbörjas för att
undvika skador på högtalarsystemet.
Om du märker att en närbelägen TV-skärm visar
störningar i färgerna
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det ska gå
att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots allt uppstå
färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstår färgstörningar...
c Stäng av TV-apparaten en gång, vänta i 15 till 30 minuter och
slå sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
c Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
Placera inte högtalarna så att de lutar.
Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
—Mycket hög eller låg temperatur
—Damm eller smuts
—Fukt
—Vibrationer
—Direkt solljus
Angående rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats med
mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd aldrig
någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel
som sprit eller bensin.
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste Sony-
handlare.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
förstärkare.
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive subwoofern) är
avstängda innan du börjar göra några anslutningar.
Anslutningssätt A (för SA-VE525)
Denna uppsättning används när förstärkaren är kopplad till en
DVD-spelare, LD-spelare, videobandspelare eller andra
videoapparater.
Anslutningssätt B (för SA-VE525)
Prova denna uppsättning i stället för “Anslutningssätt A” i
följande fall:
—Om det inte finns någon utgång för en subwoofer på
förstärkaren.
—När du vill att subwoofern ska återge ett kraftigare basljud.
Anslutningssätt C (för SA-VE522)
Denna uppsättning används när förstärkaren är ansluten till en
CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller andra
ljudkomponenter.
Observera (D)
Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna på högtalarna
ansluts till motsvarande plus (+) och minus (–) terminaler på
förstärkaren.
Se till att du drar åt skruvarna på högtalarterminalerna
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst åtdragna
skruvar kan ge upphov till.
Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. Om
oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel terminal
kan de orsaka kortslutning.
Koppla inte in subwoofern i mitthögtalarutgången (CENTER)
på förstärkaren. Den utgången är avsedd för Dolby Pro Logic
eller Dolby Digital (AC-3). I så fall får du inte ut något basljud
från subwoofern.
Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare detaljer om
anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Alla randiga kablar är minuspoler (–) och ska anslutas till
högtalarna minus (–) terminaler.
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering (E)
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För bästa
möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara placerade på
samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarn på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Ställ subwoofern på endera sidan om TV-apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ovanpå TV-apparaten.
Var de bakre högtalarna bör placeras beror i hög utsträckning på
hur rummet ser ut. Det går att placera de bakre högtalarna
antingen på vardera sidan om lyssningsplatsen A eller bakom
lyssningsplatsen B.
Tips
Ljudet från filmer blir allra bäst i ett rum utan ekon (t.ex. ett
rum med draperier runtom).
Musik (framför allt klassisk musik) låter däremot bättre i ett
rum med en aning eko.
Utplacering av mitthögtalaren (F) (gäller
endast SA-VE525)
Montera mitthögtalaren på det medföljande högtalarstativet och
ställ den ovanpå TV-apparaten.
För bästa möjliga lyssningsförhållanden bör mitthögtalaren vara
riktad rakt mot lyssnaren. Justera högtalarstativets vinkel
därefter.
1 Trä in högtalarkabeln genom hålet baktill på stativet
och ut genom hålet i mitten på stativet.
2 Anslut högtalarkabeln till högtalaruttaget.
3 Fäst högtalaren vid stativet med medföljande
skruv och bricka.
Observera
Ta inte av det medföljande högtalargallret från högtalaren
medan du monterar högtalaren på högtalarstativet.
4 Justera högtalarstativets vinkel.
Lossa de två skruvarna under bottenplattan för att
justera vinkeln. Dra sedan åt skruvarna igen efter
justeringen.
Placera ut högtalarna
För att förebygga att högtalarna flyttar sig genom de vibrationer
som bildas när du använder dem, bör du fästa de medföljande
fotkuddarna på de främre högtalarna och de bakre högtalarna*
(G).
*gäller endast SA-VE525
Högtalarstativ som säljs separat (H)
För ökad flexibilitet vad det gäller utplaceringen av högtalarna
går det att använda högtalarstativen WS-FV10A (golvstativ), WS-
TV10A (TV-stativ) eller WS-WV10A (väggmonteringsfäste) som
säljs separat. (Dessa stativ säljs dock bara i vissa länder.)
Tips
De främre högtalarna bör placeras i höjdled så att de befinner
sig ungefär i höjd med TV-skärmens mittlinje (I).
Lyssna på ljudet (J)
(gäller endast SA-VE525)
Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren. Volymen bör
vara helt nerskruvad innan du sätter igång programkällan.
1 Slå på förstärkaren och ställ in läget för
programkällan.
2 Tryck på POWER på subwoofern.
ON/STANDBY-indikatorn på subwoofern tänds
och lyser grönt.
3 Sätt igång programkällan.
Subwoofern slås på och stängs av automatiskt
— Den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen (K)
När subwoofern är påslagen (dvs. när ON/STANDBY-
indikatorn lyser grönt) och det inte matas in någon signal på ett
par minuter, ändras ON/STANDBY-indikatorn till att lysa rött
och subwoofern går över i strömbesparingsläge. Om en signal
matas in i subwoofern i detta läge slås den automatiskt på igen
(den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen).
Om du vill stänga av denna funktion så skjut POWER SAVE-
omkopplaren på bakpanelen till OFF.
Observera
Om du skruvar ned
förstärkarens
volym alltför lågt kan det
hända att den automatiska påslagnings/
avstängningsfunktionen aktiveras så att subwoofern går över i
strömbesparingsläge.
Justering av ljudet
Små justeringar av högtalarsystemet kan förhöja
lyssningsupplevelsen ytterligare.
Justering av subwoofern (J)
(gäller endast SA-VE525)
1 Ställ in MODE-omkopplaren på följande sätt i
förhållande till programkällan:
Programkälla MODE
DVD, LD, videokassett eller MOVIE
annan videokälla
MD, CD, kassettband MUSIC
eller annan ljudkälla
2 Vrid på LEVEL för att ställa in volymen.
Ställ in ljudvolymen efter eget tycke med tanke på
den programkälla du lyssnar på.
Observera
Vissa förstärkare är försedda med ljudförstärkningsfunktioner
som kan göra att ljudet från subwoofern låter förvrängt. Stäng
i så fall av de funktionerna.
Skruva inte upp subwoofervolymen alltför högt när du vill
lyssna med hög ljudkvalitet.
Om du vill ha en ännu kraftigare bas från subwoofern så
koppla in högtalarsystemet med “Anslutningssätt B”.
Förstärkningen av basen är tydligare i MOVIE-läget än i
MUSIC-läget, så om du växlar över till MOVIE-läget medan
du lyssnar på musik som inte har något påtagligt basljud, är
det inte säkert att du märker någon skillnad.
Inställningar på förstärkaren för filmljud
(gäller endast SA-VE525)
För Dolby Digital (AC-3)
Om den förstärkare du använder är internt eller externt ansluten
till en Dolby Digital (AC-3)-processor använder du förstärkarens
inställningsmenyer för att ange högtalarsystemets parametrar.
Se nedanstående tabell för rätt inställningar. Se förstärkarens
bruksanvisning för närmare detaljer om hur inställningarna ska
göras.
Välj Micro Satellite Position om det alternativet finns tillgängligt
på en Sony-förstärkare.
När “Anslutningssätt A” används
(för högtalaruppsättningen)
FörStäll in
De främre högtalarna SMALL
Mitthögtalaren SMALL
De bakre högtalarna SMALL
Subwoofern ON (eller YES)
När “Anslutningssätt B” används
(för högtalaruppsättningen)
FörStäll in
De främre högtalarna LARGE
Mitthögtalaren SMALL
De bakre högtalarna SMALL
Subwoofern OFF (eller NO)
För Dolby Pro Logic
Om den förstärkare du använder är internt eller externt ansluten
till en Dolby Pro Logic-processor ställer du in läget för
surroundeffekter på “NORMAL” på förstärkaren för det
högtalarsystem du använder.
Se förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om hur
inställningarna ska göras.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med högtalarsystemet så
gå igenom nedanstående felsökningsschema och vidtag
motsvarande åtgärder.
Om problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud ur högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
Kontrollera att volymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom nivå.
Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
Kontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.
Koppla i så fall ur hörlurarna.
Ljudet från subwoofern låter förvrängt.
Kontrollera om några ljudförstärkande funktioner
är påslagna på förstärkaren. Stäng i så fall av dem.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna står för
nära TV-apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. Om oisolerade högtalartrådar kommer i
kontakt med fel terminal kan de orsaka
kortslutning.
Tekniska data
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (främre, mitt- och bakre högtalare)
Högtalarsystem 2 st. magnetiskt
avskärmade
bredbandshögtalare
Högtalarelement 5 cm, balansdrivningstyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 120 W
Känslighetsnivå 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 120 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Med högtalargaller
monterat:
Ca. 89 × 144 × 130 mm
Monterat på det
medföljande
högtalarstativet:
Ca. 89 × 128 × 143 mm
(uppåtvänd)
Ca. 89 × 122 × 143 mm
(nedåtvänd)
Vikt Med högtalargaller
monterat: Ca. 750 g
Monterat på det
medföljande
högtalarstativet: Ca. 850 g
SA-WMS525 (subwoofer)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad
aktiv subwoofer
Högtalarelement Woofer: 20 cm, kontyp
Högtalarlåda Avancerad SAW-typ
Återgivningsfrekvensområde
26 Hz - 250 Hz
Förstärkardel
Nominell uteffekt 120 W (8 ohm, 20 Hz - 20
kHz, THD 0,8%)
Ingångar
LINE IN (phono-ingång)
SPEAKER IN (högtalaringångar)
Utgångar
LINE OUT (phono-utgång)
SPEAKER OUT (högtalarutgångar)
Allmänt
Strömförsörjningskrav 220 - 230 V växelström,
50/60 Hz
Effektförbrukning: 90 W
1 W (standbyläge)
Yttermått (b/h/d) Ca. 230 × 392 × 464 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 13,2 kg
Medföljande tillbehör
SA-VE525
Fotdynor (16)
Mitthögtalarstativ (1)
Skruv (för mitthögtalarstativet) (1)
Bricka (för mitthögtalarstativet) (1)
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar, 10 m (2)
Högtalarkablar, 3,5 m (3)
Högtalarkablar, 2,5 m (2)
SA-VE522
Fotdynor (8)
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar, 3,5 m (2)
Högtalarkablar, 2,5 m (2)
Rätt till ändringar förbehålles.
Język polski
Ostrzeżenie
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem
prądem elektrycznym nie wystawiaj urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami, itd.
Nie stawiaj zapalonych świec na zestawie.
Stawianie wazonów na zestawie może być przyczyną pożaru
lub porażenia prądem.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj
obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej takiej jak
półka na książki, czy zabudowana szafka.
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji odnoszą się do zestawów
mikrosatelitarnych produkcji firmy Sony:
SA-VE525 i SA-VE522.
Różnice pomiędzy zestawami
SA-VE525
SA-VE525 jest zestawem głośników kanałowych wersji 5,1
składającym się z dwóch głośników przednich, dwóch
głośników tylnych, jednego głośnika środkowego i jednego
głośnika podniskotonowego. Zestaw służy do wzmacniania
cyfrowego dźwięku kinowego (Sony Digital Cinema Sound),
Dolby* Pro Logic i Dolby Digital (AC-3), zwiększając w ten
sposób atrakcyjność oglądanych filmów.
SA-VE522
Składający się z dwóch głośników przednich i jednego
głośnika podniskotonowego zestaw SA-VE522 pozwala na
rozkoszowanie się muzyką.
* Produkowane na licencji Dolby Laboratories. Dolby, symbol
podwójnego D ;, “PRO LOGIC” i “Dolby Digital (AC-3)” są
znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Wszelkie różnice działania są wyraźnie wskazane w tekście, np.
“tylko SA-VE525”.
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu upewnij się, że
napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w Twojej sieci
lokalnej.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem
zmiennym (sieci) dopóki podłączone jest do gniazdka
ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeżeli ma nie być
używane przez dłuższy okres czasu. Aby odłączyć kabel,
pociągnij, chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do wnętrza
obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed ponownym
użyciem zleć sprawdzenie wykwalifikowanemu personelowi.
Kabel zasilania może być wymieniany jedynie
specjalistycznym punkcie serwisowym.
O działaniu
Nie użytkuj zestawu głośników przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu.
Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest właściwa,
dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie poszczególnych
instrumentów niewyraźne.
Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
głośnika może spowodować zwarcie.
Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed
podłączaniem wyłącz wzmacniacz.
Jeżeli na ekranie znajdującego się w pobliżu telewizora
wystąpią nieregularności koloru
Niniejszy zestaw głośników posiada osłonę magnetyczną, która
umożliwia instalowanie go w pobliżu odbiornika TV. Jednakże w
niektórych typach odbiorników TV może wystąpić
nieregularność koloru.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
c Wyłącz raz odbiornik TV, a następnie włącz go ponownie po
czasie od 15 do 30 minut.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność koloru...
c Ustaw głośniki dalej od odbiornika TV.
Jeżeli w głośnikach słychać wycie
Zmień usytuowanie głośników lub ścisz głośność wzmacniacza.
O lokalizacji
Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
Nie umieszczaj głośników w w miejscu, gdzie narażone są na:
szczególnie wysoką lub niską temperaturę
kurz i brud
wysoką wilgotność
wibracje
bezpośrednie nasłonecznienie
O czyszczeniu
Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego czy środków takich, jak
alkohol lub benzyna.
Jeżeli wynikną jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące
niniejszego zestawu głośników, prosimy skonsultować się z
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Podłączanie zestawu
Podłącz zestaw głośników do gniazd głośników wzmacniacza.
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie
wszystkich komponentów (łącznie z głośnikiem
podniskotonowym) jest wyłączone.
Podłączenie A (dla SA-VE525)
Niniejsza konfiguracja wykorzystywana jest, gdy wzmacniacz
podłączony jest do odtwarzacza DVD, odtwarzacza LD,
magnetowidu lub innych urządzeń wideo.
Podłączenie B (dla SA-VE525)
W następujących sytuacjach spróbuj skorzystać z tej
konfiguracji (zamiast konfiguracji “Podłączenie A”) :
Jeżeli we wzmacniaczu nie ma zacisków dla głośnika
podniskotonowego.
Jeżeli chcesz otrzymać silniejsze dźwięki basowe z głośnika
podniskotonowego.
Podłączenie C (dla SA-VE522)
Z niniejszej konfiguracji korzysta się gdy wzmacniacz
podłączony jest do odtwarzacza CD, odtwarzacza MD,
magnetofonu kasetowego lub innych urządzeń audio.
Uwagi (D)
Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) są połączone z
odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–) wzmacniacza.
Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno
przykręcone, gdyż w przeciwnym przypadku mogą stanowić
źródło zakłóceń.
Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.
Nie podłączaj głośnika podniskotonowego do wyjścia
CENTER wzmacniacza (przeznaczonego dla systemów Dolby
Pro Logic lub Dolby Digital (AC–3)). Takie podłączenie
spowoduje, że z głośnika podniskotonowego nie będą
dochodziły dźwięki basowe.
Po szczegóły odnośnie podłączeń do wzmacniacza odwołaj
się do instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
Wskazówka
Należy pamiętać, że wszystkie przewody z paskami mają
ujemną polaryzację i powinny być podłączone do łączników
głośników oznaczonych minusem (–).
Lokalizacja głośników
Lokalizacja każdego z głośników (E)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji słuchania.
Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej samej odległości od
pozycji słuchania, osiągniesz lepszy efekt dźwięku
otaczającego.
Umieść przednie głośniki w odpowiedniej odległości z prawej i
lewej strony telewizora.
Umieść głośnik podniskotonowy z jednej strony telewizora.
Umieść głośnik środkowy na środku nad odbiornikiem TV.
Lokalizacja tylnych głośników zależy w dużym stopniu od
rozkładu pokoju. Tylne głośniki mogą być umieszczone po obu
stronach pozycji słuchania A lub z tyłu pozycji słuchania B.
Wskazówki
Filmy najlepiej oglądać w pomieszczeniu, w którym nie
powstaje pogłos (jak w pomieszczeniu otoczonym zasłonami).
Muzykę (szczególnie muzykę klasyczną) najlepiej odbierać w
pomieszczeniu, w którym powstaje pogłos.
Lokalizacja środkowego głośnika (F) (tylko
SA-VE525)
Przytwierdź środkowy głośnik do znajdującego się w
wyposażeniu stojaka i ustaw go na odbiorniku TV.
W celu uzyskania najlepszego dźwięku głośnik powinien być
skierowany wprost na słuchacza. W tym celu wyreguluj kąt
stojaka głośnika.
1 Przełóż kabel głośnika przez otwór z tyłu stojaka i
wyjmij przez otwór w środku stojaka.
2 Podłącz kabel głośnika do zacisków głośnika.
3 Przymocuj głośnik do podstawy, używając do tego
celu dostarczonego wkrętu i podkładki.
Uwaga
Nie zdejmuj znajdującej się w wyposażeniu siatki głośnika z
głośnika podczas przytwierdzania go do stojaka.
4 Wyreguluj kąt stojaka głośnika.
Poluzuj dwie śruby pod podstawą, aby
wyregulować kąt. A następnie zaciśnij je
ponownie.
Ustawianie głośników
Aby zapobiec drganiom i przesuwaniu się głośników podczas
słuchania, należy dołączone do zestawu nóżki umieścić pod
głośnikami prezedmini i tylnymi*(G).
*Tylko dla zestawu SA-VE525
Dodatkowe stojaki głośników (H)
W celu uzyskania większej swobody ustawiania głośników
skorzystaj z dodatkowych stojaków głośników WS-FV10A
(stojak na podłogę), WS-TV10A (stojak telewizora) i WS-WV10A
(wspornik mocowany do ściany) (dostępne tylko w niektórych
krajach).
Wskazówka
Głośniki przednie powinny być umieszczone na wysokości
środka ekranu telewizora (I).
Słuchanie dźwięku (J)
(tylko SA-VE525)
Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność musi być
nastawiona na minimum przed rozpoczęciem odtwarzania
źródła programu.
1 Włącz wzmacniacz i wybierz źródło programu.
2 Naciśnij przycisk POWER na głośniku pod-
niskotonowym.
Wskaźnik ON/STANDBY na głośniku pod-
niskotonowym zaświeci się na zielono.
3 Odtwórz źródło programu.
Zasilanie włącza się i wyłącza się automatycznie
– funkcja auto włączania/wyłączania zasilania (K)
Gdy głośnik podniskotonowy jest włączony (tj. wskaźnik ON/
STANDBY świeci się na zielono) i przez kilka minut nie ma
sygnału wejścia, wskaźnik ON/STANDBY zmienia się na
czerwony i głośnik podniskotonowy wchodzi w fazę
oszczędzania energii. Jeżeli podczas tej fazy do głośnika
podniskotonowego sygnał jest przesyłany, to głośnik
podniskotonowy automatycznie się włącza (funkcja auto
włączania/wyłączania zasilania).
Aby wyłączyć tę funkcję, przesuń włącznik POWER SAVE na
tylnym panelu na OFF.
Uwaga
Jeżeli nadmiernie obniżysz poziom głośności wzmacniacza,
może włączyć się funkcja auto włączania/wyłączania zasilania,
powodując wejście głośnika podniskotonowego w fazę
oszczędzania energii.
Regulacja dźwięku
Niewielkie regulacje zestawu mogą zwiększyć przyjemność
odbioru dźwięku.
Regulacja głośnika podniskotonowego (J)
(tylko SA-VE525)
1 Nastaw pokrętło MODE zgodnie ze źródłem
programu w następujący sposób:
Zródło MODE
DVD, LD, kaseta wideo lub inne MOVIE
źródło wideo
MD, CD, kaseta magnetofonowa MUSIC
lub inne źródło audio
2 Przekręć pokrętło LEVEL, aby wyregulować
głośność. Ustaw poziom głośności odpowiedni dla
danego źródła programu.
Uwagi
Niektóre funkcje wzmacniacza dla wzmocnienia dźwięku
mogą powodować zniekształcenia w głośniku
podniskotonowym. Jeśli takie zniekształcenia wystąpią,
wyłącz te funkcje.
Aby korzystać z wysokiej jakości dźwięku, nie nastawiaj
głośnika podniskotonowego zbyt głośno.
Aby zwiększyć dźwięk basów z głośnika podniskotonowego,
podłącz zestaw, korzystając z instrukcji “Podłączenie B”.
Dźwięki basowe są wzmacniane w trybie MOVIE, a nie w
trybie MUSIC. Z tego powodu przełączenie trybu na MOVIE
podczas odsłuchiwania pewnych źródeł nie odtwarzających
dźwięków basowych może nie dać oczekiwanego efektu.
pod kątem oglądania filmów
(tylko SA-VE525)
Dla Dolby Digital (AC-3)
Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lub zewnętrznie
podłączony do procesora Dolby Digital (AC-3), za pomocą
menu ustawień wzmacniacza należy określić parametry
systemu głośnikowego.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej tabeli.
Po szczegóły odnośnie czynności nastawiania odwołaj się do
instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
Wybierz ustawienie Micro Satellite Position, jeśli wzmacniacz
obsługuje tę funkcję.
Podczas korzystania z instrukcji
“Podłączenie A” (Nastawianie głośników)
Dla nastaw na
przednich głośników SMALL
środkowego głośnika SMALL
tylnych głośników SMALL
głośnika podniskotonowego ON (lub YES)
Podczas korzystania z instrukcji
“Podłączenie B” (Nastawianie głośników)
Dla nastaw na
przednich głośników LARGE
środkowego głośnika SMALL
tylnych głośników SMALL
głośnika podniskotonowego OFF (lub NO)
Dla Dolby Pro Logic
Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lub zewnętrznie
podłączony do procesora Dolby Pro Logic, we wzmacniaczu
należy ustawić efekt dźwięku otaczającego na tryb “NORMAL”,
odpowiedni dla używanego zestawu głośników.
Po szczegóły odnośnie czynności nastawiania odwołaj się do
instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
W razie trudności
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z zestawem
głośników, odwołaj się do poniższej listy i podejmij wskazane
środki zaradcze. Jeżeli nie można usunąć problemu, skontaktuj
się najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
Upewnij się, czy głośność na wzmacniaczu została
prawidłowo nastawiona.
Upewnij się, czy przełącznik źródła programu na
wzmacniaczu jest nastawiony na właściwe źródło.
Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. Jeżeli
są, to odłącz je.
Wyjście dźwięku z głośnika podniskotonowego jest
zniekształcone.
Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły sie
żadne funkcje uwydatniania dżwięku. Jeżeli tak, to
wyłącz je.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
Upewnij się, czy żaden z komponentów audio nie
znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Dźwięk nagle zanikł.
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych
przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.
Dane techniczne
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (przednie, środkowy i tylne głośniki)
system głośników pełnozakresowe × 2 z
osłoną magnetyczną
głośniki 5 cm typ napędu
wyważonego
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa
8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc
wejścia: 120 watów
poziom skuteczności 87 dB (1W, 1m)
zakres częstotliwości 120 Hz - 20000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) Z zamontowaną siatką
głośnika:
ok. 89 × 144 × 130 mm
Po przymocowaniu
znajdującego się w
wyposażeniu stojaka:
ok. 89 × 128 × 143 mm
(zwrócony do góry)
ok. 89 × 122 × 143 mm
(zwrócony na dół)
waga Z zamontowaną siatką
głośnika:
ok. 750 g
Po przymocowaniu
znajdującego się w
wyposażeniu stojaka:
ok. 850 g
SA-WMS525 (podniskotonowy)
system głośników aktywny głośnik pod-
niskotonowy z osłoną
magnetyczną
głośniki głośnik niskotonowy:
20 cm typ stożkowy
typ osłony zaawansowany typ AFP
(akustycznej fali
powierzchniowej)
zakres częstotliwości odtwarzania
26 Hz - 250 Hz
Sekcja wzmacniacza
Znamionowa moc wyjściowa 120 W (8 omów, 20 Hz - 20
kHz, całkowite
zniekształcenia
harmoniczne 0.8%)
wejścia
LINE IN (gniazdo wejściowe typu jack)
SPEAKER IN (zaciski wejściowe)
wyjścia
LINE OUT (gniazdo wyjściowe typu jack)
SPEAKER OUT (zaciski wyjściowe)
ogólne
wymagania mocy 220 - 230 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
pobór mocy 90 W
1 W (tryb oczekiwania)
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 230 × 392 × 464 mm
łącznie z przednią siatką
waga ok. 13,2 kg
Wyposażenie
SA-VE525
nóżki głośników (16)
stojak środkowego głośnika (1)
śruba (do środkowego głośnika) (1)
podkładki (do środkowego głośnika) (1)
kabel połączeń audio (1)
kable połączeń głośników, 10 m (2)
kable połączeń głośników, 3,5 m (3)
kable połączeń głośników, 2,5 m (2)
SA-VE522
nóżki głośników (8)
kabel połączeń audio (1)
kable połączeń głośników, 3,5 m (2)
kable połączeń głośników, 2,5 m (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
AB C
D
E
G
I
WS-FV10A WS-TV10A
F
1
2
3
4
J
H
K
POWER LEVEL MODE
Fotdynor
nóżki głośników
WS-WV10A
(för de bakre
högtalarna)
(głośniki tylne)
ON/STANDBY Indikator
wskaźnik ON/STANDBY
*Gäller endast SA-VE525
*tylko SA-VE525
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt*
środkowy*
Subwoofer
podniskotonowy
Höger bak*
tylny* (prawy)
Vänster fram
przedni (lewy)
Vänster bak*
tylny* (lewy)
Höger fram
przedni (prawy)
Förstärkare
wzmacniacz
Vänster fram
przedni (lewy)
Subwoofer
podniskotonowy
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt
środkowy
Subwoofer
podniskotonowy
Vänster fram
przedni (lewy)
Förstärkare
wzmacniacz
Höger fram
przedni
(prawy)
Mitt
środkowy
Subwoofer
podniskotonowy
Vänster fram
przedni (lewy)
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
Förstärkare
wzmacniacz
Skruvar
śruby
E
e
E
e
E
e
E
e
LEVEL
MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
POWER
ON
/
STANDBY
AUTO
OFF
POWER
SAVE
3,5m
3,5m 3,5m
3,5m
3,5m
3,5m
2,5m
2,5m
10m
10m
10m
10m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-VE525 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi