Gima 33442 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
33442
M33442-M-Rev.2.09-23
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy
RESPIPROGRAM
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi
fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufactu-
rer and competent authority of the member state where your registered oce is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons
livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se
encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sa-
nitario que le hemos suministrado.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss un-
bedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet
wird, gemeldet werden.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está
sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή
που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του
κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
                         .
Всички сериозни инциденти, които са настъпили във връзка с доставеното от нас медицинско
изделие, трябва да се сигнализират на производителя и на компетентния орган на държавата
членка, в която производителят е установен.
Potrebno je prijaviti svaku ozbiljnu nezgodu koja se dogodila u vezi s isporučenim medicinskim proiz-
vođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj se nalazi.
A gyártónak, illetve a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának jelezni kell bármilyen olyan
súlyos balesetet, amely az általunk szállított orvostechnikai eszközzel kapcsolatban történt.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym
poważnym wypadku związanym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de rma noastră, trebuie semnalat
producătorului și autorității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Každú vážnu udalosť, ktorá sa vyskytla v súvislosti s nami dodanou zdravotníckou pomôckou, je po-
trebné nahlásiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom máte sídlo.
2
3POLSKI
OPIS PRODUKTU
Respiprogram (trenażer oddechu) to aparat przeznaczony do wykonywania głębokich
ćwiczeń wdechowych, które wzmacniają oddychanie (wdychanie). Głębokie oddycha-
nie pomaga poszerzyć pęcherzyki płucne i oczyścić drogi oddechowe z egmy.
WSKAZANIA
Zapobieganie powikłaniom pooperacyjnym układu oddechowego np. po niedodma, za-
palenie płuc lub zaburzenia czynności płuc.
PRZECIWWSKAZANIA
Aby uzyskać informacje na temat możliwych przeciwwskazań, należy skonsultować się
z lekarzem.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
A) Trenażer oddechu;
B) Złącze z ltrem;
C) Rurka z ustnikiem;
D) Gniazdo na rurkę z ustnikiem.
SPOSÓB ZASTOSOWANIA
Wyjąć urządzenie z opakowania i podłączyć końcówkę rurki do ltra aparatu.
Urządzenie można oznaczyć imieniem i nazwiskiem pacjenta na białej podstawie, aby
zapobiec przypadkowemu użyciu przez innego pacjenta. Podczas ćwiczenia odde-
chu należy usiąść wygodnie, aby zapewnić optymalne rozprężenie płuc. Jeśli nie jest
możliwe przyjęcie lub utrzymanie takiej pozycji, ćwiczenie można wykonywać w dowol-
nej pozycji, pamiętając jednak o zachowaniu pionowej pozycji urządzenia. Przechylenie
trenażera zmniejsza wymagany wysiłek, a tym samym skuteczność ćwiczenia.
Wykonać normalny wydech i mocno zacisnąć usta wokół ustnika.
1) Wykonać głęboki wdech, starając się podnieść jedną, dwie lub trzy ruchome kulki,
zgodnie z zaleceniami lekarza.
2) Utrzymać wdech przez 2 lub 3 sekundy
3) Wykonać powolny wydech przez nos, wyjmując ustnik z ust.
4) Po każdym głębokim oddechu odpocząć i normalnie oddychać.
5) Powtarzać ćwiczenie zgodnie z zaleceniami lekarza.
6) Po wykonaniu ćwiczenia zakasłać, aby usunąć nagromadzoną wydzielinę.
UWAGA
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z zaleceniami i instrukcjami lekarza.
Jeśli podczas ćwiczeń wystąpią niewielkie zawroty głowy, należy przerwać i odpocząć
przed kontynuowaniem.
W przypadku stosowania u dzieci, podczas ćwiczeń należy je nadzorować. Jak każde
urządzenie medyczne, przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
CZYSZCZENIE TRENAŻERA
4
POLSKI
Trenażer oddechu jest urządzeniem przeznaczonym dla jednego pacjenta i należy go
używać przez okres zalecony przez lekarza.
Po użyciu ustnik należy dokładnie umyć w ciepłej, bieżącej wodzie (około 40°C) i po-
zostawić do wyschnięcia. Rurkę z ustnikiem można umieścić w gnieździe po prawej
stronie korpusu z ustnikiem skierowanym w dół. Wewnętrzne części trenażera oddechu
można rozłączyć do mycia, otwierając białą podstawę. Podczas ponownego składania
elementów urządzenia należy pamiętać o włożeniu kolorowych kulek do odpowiednich
cylindrów: czerwonej do cylindra o pojemności 600 cm3 , żółtej do cylindra o pojemności
900 cm3 i zielonej do cylindra o pojemności 1200 cm3.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy przechowywać je w
suchym i czystym miejscu. Urządzenie można wyrzucić do pojemnika przeznaczonego
do selektywnej zbiórki plastiku.
UWAGI
Trenażer oddechu nie jest urządzeniem służącym do pomiaru przepływu powietrza.
Dane dotyczące przepływu powietrza, uzyskiwane za pomocą cylindrów, jedynie
wskazówką dla lekarza.
Filtr znajduje się w miejscu połączenia rurki i służy wyłącznie do zapobiegania wdycha-
nia cząstek.
WARUNKI GWARANCJI GIMA
Obowiązuje 12-miesięczna standardowa gwarancja B2B Gima.
Numer katalogowy Przechowywać w suchym miejscu
Kod partii Przechowywać z dala od światła
słonecznego
Producent Wyrób medyczny zgodny z
Rozporządzenie (UE) 2017/745
Nie sterylne Ostrzeżenie - Zobacz instrukcję obsługi
Wyrób medyczny data ważności
Przeczytaj instrukcje
użytkowania Wielokrotne użycie przez jednego
pacjenta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gima 33442 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi