LIVARNO 340730 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED NIGHT LIGHT
LAMPKA NOCNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 340730_1910
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
5 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów ...................................... Strona 6
Instrukcja ...............................................Strona 8
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem......................................Strona 9
Opis części .............................................. Strona 10
Dane techniczne .....................................Strona 10
Wskazówki
bezpieczeństwa ................................Strona 10
Uruchomienie ...................................... Strona 14
Stosowanie lampki nocnej LED .............. Strona 14
Czyszczenie i pielęgnacja ........... Strona 16
Utylizacja ...............................................Strona 17
Gwarancja i serwis ......................... Strona 19
Adres serwisu .......................................... Strona 21
Producent .................................................Strona 21
6 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
Wolt (napięcie przemienne)
Wat (moc czynna)
Herc (częstotliwość)
Klasa ochrony II
Niniejszy produkt nadaje się
wyłącznie do użytku we-
wnątrz, w suchych oraz za-
mkniętych pomieszczeniach.
7 PL
Ten produkt nie nadaje się
jako oświetlenie pomieszczeń
w gospodarstwie domowym.
Należy przestrzegać
ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo poraże-
nia prądem elektrycznym!
Ze zmianą kolorów
b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgod-
nie z przepisami o ochronie
środowiska!
8 PL
Lampka nocna LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
obsługi, użytkowania i utylizacji produktu.
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w opisany
sposób i zgodnie z podanym zakresem
zastosowania. W przypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
9 PL
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Lampka służy za światło orientacyjne.
Lampka nocna LED wyposażona jest w
tryb zmiany kolorów i białego światła.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Niniejszy produkt nadaje
się wyłącznie do użytku w
obszarach wewnętrznych,
w suchych oraz zamkniętych pomiesz-
czeniach.
Produkt ten jest specjalnym
produktem, ponieważ
współrzędne chromatycz-
ności znajdują się poza współrzęd-
nymi X/Y (x < 0,270 lub x > 0,530).
10 PL
Opis części
1 Przełącznik wyboru (Auto color
change / Color change / Off /
White / Auto white)
2 Przycisk Color Mode (zmiana kolorów)
Dane techniczne
Numer modelu / typu: 10523A /
G04091
Napięcie robocze: 230 V∼, 50 Hz,
max. 0,5 W
Źródło światła: 3 x LED (niewy-
mienne)
Klasa ochrony:
Wskazówki
bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE NA PRZY-
SZŁOŚĆ WSZYSTKICH WSKAZÓWEK
11 PL
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OB-
SŁUGI!
Niniejsze urządzenie może b
używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadcze-
nia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządze-
nia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Proszę
nie stosować urządzenia w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
12 PL
Nie narażać urządzenia na działanie
skrajnych temperatur lub silnych obcią-
żeń mechanicznych. W przeciwnym
przypadku może dojść do deformacji
produktu.
Po zakończeniu użytkowania odłączyć
produkt od gniazda wtykowego.
Nigdy nie przykrywać lampki nocnej
LED, gdy jest ona włączona.
Porażenie prądem elek-
trycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie w sieci jest
zgodne z wymaganym napięciem
roboczym urządzenia (230 V∼).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Nie należy
13 PL
używać urządzenia, gdy jest ono
uszkodzone. Uszkodzone urządze-
nia stwarzają niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek porażenia prą-
dem elektrycznym! Należy kontrolo-
wać urządzenie regularnie oraz
przed każdym zastosowaniem pod
kątem uszkodzeń obudowy iwtyczki.
Artykuł ten nie zawiera elementów
wymagających konserwacji przez
użytkownika. Elementy świetlne nie
podlegają wymianie.
Nigdy nie otwierać elementów elek-
trycznych i nie wkładać do nich jakich-
kolwiek przedmiotów.
Chronić produkt przed wilgocią.
14 PL
Uruchomienie
Stosowanie lampki
nocnej LED
Wskazówka: lampka nocna LED wy-
posażona jest w funkcję zmiany kolorów
i białego światła. W regularnych odstępach
czasu zmienia się kolor.
Lampkę nocną LED wetknąć do prze-
pisowo zainstalowanego gniazdka
sieciowego ściennego.
Przesunąć przełącznik wyboru 1
na wybraną pozycję (patrz rys.).
Do dyspozycji są następujące funkcje:
Pozycja Auto color change:
lampka nocna LED-przełącza się w
tryb zmiany kolorów, kiedy czujnik
wykryje ciemność. Przy wykryciu
jasności ponownie się wyłącza.
15 PL
Pozycja color change: lampka
nocna LED ma stale włączony tryb
zmiany kolorów.
Nacisnąć jeden raz przycisk Color
Mode 2, aby dezaktywować funkcję
zmiany kolorów i zastosować aktu-
alny kolor.
Ponownie nacisnąć przycisk Color
Mode 2, aby znów aktywow
funkcję zmiany kolorów.
Pozycja Off: lampka nocna LED jest
stale wyłączona.
Pozycja white: lampka nocna
LED ma stale włączony tryb światła
białego.
Pozycja Auto white: lampka n
ocna
LED przełącza się na tryb światła bia-
łego, gdy czujnik wykryje ciemność.
Przy wykryciu jasności ponownie się
wyłącza.
16 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wyciągnij najpierw lampkę nocną LED z
gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na bezpieczeństwo elektry
czne
nigdy nie wolno czyścić urządzenia wodą,
ani innymi cieczami oraz w ogóle zanu-
rzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używ
wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
szmatki.
17 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opa-
kowaniowych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym zna-
czeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały kom-
pozytowe.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizowa
ć
osobno w celu lepszego przetworzenia
18 PL
odpadów. Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych razem z
odpadami domowymi!
Według europejskiej Dyrektywy
2012/19/WE dot. zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz wdro-
żenia do prawa narodowego, zużyte urzą-
dzenia elektryczne muszą zostać oddane
do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska
.
19 PL
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać produktu po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Wskazówka: produkt objęty jest gwa-
rancją 36 miesięcy od daty zakupu. Pro-
dukt został starannie wyprodukowany i
poddany skrupulatnej kontroli przed wy-
syłką. Mimo to jeśli w czasie trwania gwa-
rancji pojawiłyby się błędy produkcyjne
lub materiałowe, należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaści-
wym obchodzeniem się z urządzeniem,
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub
20 PL
ingerencją przez nieautoryzowane osoby
gwarancja nie obejmuje. Większość za-
kłóceń funkcjonowania wywołanych jest
niewłaściwą obsługą. Dlatego w razie
wystąpienia zakłóceń funkcjonowania naj-
pierw należy przeczytać instrukcję obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przed-
miotu należy skontaktować się z punktem
serwisowym Uni-Elektra GmbH. Dopiero
po konsultacji można przyjąć produkt.
Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty
pocztowej nie zostaną przyjęte. Po wyko-
naniu świadczenia gwarancyjnego gwa-
rancja nie zostaje odnowiona, a jej okres
nie zostaje przedłużony do 36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581
§1 wraz z wymianą urządzenia lub waż-
nej części czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LIVARNO 340730 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach