LIVARNO 313560 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR
LIGHTS / LAMPES SOLAIRES À LED
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LIGHTS
Operation and safety notes
IAN 313560
LAMPES SOLAIRES À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLARLAMPEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPKI SOLARNE LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SOLÁRNE SVETLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 19
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 61
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 75
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 87
LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR
LIGHTS / LAMPES SOLAIRES À LED
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać
się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
B
10449A / 10449B
10449C
10449C
321 321
A10449A / 10449B
6
7
4
98
5
6
7
5
4
98
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 7
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Technische Daten .................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 9
Produktspezifische Sicherheitshinweise ................................. Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 10
Funktionsweise .............................................................. Seite 11
Bedienung .......................................................................... Seite 12
Produkt aufstellen .................................................................... Seite 12
Akku austauschen ................................................................... Seite 12
Akku aufladen ......................................................................... Seite 13
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 14
Fehler beheben .............................................................. Seite 14
Entsorgung ......................................................................... Seite 15
Garantie und Service ................................................ Seite 16
Serviceadresse ........................................................................ Seite 17
Hersteller .................................................................................. Seite 17
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet.
Volt (Gleichstrom)
Watt (Wirkleistung)
Solarpanel
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Gerät.
Schwere bis tödliche Verletzungen möglich.
Schutzhandschuhe tragen!
Schalterpositionen ON / OFF
Für den Außenbereich geeignet.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Die Verpackung besteht aus recyceltem Papier.
7 DE/AT/CH
LED-Solarleuchten
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Dieses Produkt ist
nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche
bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21 °C.
Teilebeschreibung
1 Solarzelle
2 LEDs / LED
3 Solarstein
4 Befestigungsschrauben
5 EIN- / AUS-Taste
6 Akkufachabdeckung
8 DE/AT/CH
7 Akku
8 Akkufach
9 Silikonabdeckung
Lieferumfang
Für Modell A / B:
3 LED-Solarleuchten und Akkus
1 Bedienungsanleitung
Für Modell C:
6 LED-Solarleuchten und Akkus
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Modelle:
Modell A: 10449A–3er-Set / Grau
Modell B: 10449B–3er-Set / Beige
Modell C: 10449C–6er-Set / Anthrazit / Grau
Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom)
Akku: Für Modell A / B:
1 x Ni-MH-Akku / AA / 1,2 V (Gleichst
rom) /
300 mAh
Für Modell C:
1 x Ni-MH Akku / AAA / 1,2 V
(Gleichstrom) / 150 mAh
LED: 4 x LED (Modell A / B)
1 x LED (Modell C)
Nennleistung LED: ca. 0,06 W pro LED
Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt)
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 6–8 Stunden
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI-
GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsma-
terial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umgebung
lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
10 DE/AT/CH
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle 1 nicht verschmutzt oder
im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle 1.
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs-
dauer.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im
Winter, sollte dieses gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum
aufbewahrt werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
11 DE/AT/CH
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des-
halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort
aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im
Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem
Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt.
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle
1
des Produktes wandelt bei Sonneneinstrah-
lung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Akku.
Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste 5 ein. Das Produkt
schaltet sich bei beginnender Dunkelheit automatisch ein. Die eingebaute
Leuchtdiode ist ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel.
Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel
des
Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Tempera-
turab
hängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter
Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku
12 DE/AT/CH
erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale
Kapazität.
Das Aufladen eines vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei
regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Bedienung
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 5 auf die Stellung „ON“,
damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschaltet (Schalterpositionen
am Schalter beachten).
Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste
5
auf die Stellung „OFF“, um d
as
Produkt auszuschalten (Schalterpositionen am Schalter beachten).
Produkt aufstellen
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an
einem Ort auf, an dem die Solarzelle 1 möglichst lange direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle 1 nicht von einer anderen
Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, beeinflusst
wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Licht wieder aus.
Akku austauschen (siehe Abb. A + B)
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate
ausgetauscht werden.
13 DE/AT/CH
Stellen Sie das Produkt auf den Kopf. Drücken Sie die EIN- / AUS-
Taste
5
auf die Stellung „OFF“, um das Produkt auszuschalte
n
(Schalterpositionen am Schalter beachten). Lösen Sie mittels
eines
kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers die Befestigungsschrauben
4
und hebeln Sie die Akkufachabdeckung 6 mittels eines Schlitz-
schraubendrehers auf.
Nehmen Sie die Silikonabdeckung 9 heraus.
Ersetzen Sie den alten Akku 7 durch einen neuen. Achten Sie beim
Einsetzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach 8 an-
gezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs (siehe
Technische Daten“).
Setzen Sie die Silikonabdeckung 9 wieder ein.
Schließen Sie die Akkufachabdeckung
6
, ziehen Sie die Befestigungs-
schrauben
4 mittels eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers an.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 5 auf die Stellung „ON“,
damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschaltet (Schalterpositionen
am Schalter beachten).
Akku aufladen
Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn der
Akku lädt.
Die Ladedauer des Akkus bei Nutzung der Solarzelle 1 ist abhängig
von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des
Lichts auf die Solarzelle 1. Stellen Sie die Solarzelle 1 möglichst
senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste Strah-
lungsintensität.
14 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung
Die LEDs 2 sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen
erforderlichen Wechsel des Akkus wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einer weichen Bürste.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen eine leicht ange-
feuchtete Bürste.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfer-
nen
Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produktes.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den Akku
und setzen Sie diesen erneut ein.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich
nicht ein, obwohl das
Produkt den ganzen
Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Licht-
quellen, wie z. B.
Straßenlichter,
stören das Produkt.
Montieren Sie das Produkt
an einer Stelle, an der es
nicht von anderen Licht-
quellen gestört werden
kann.
Das Licht schaltet sich
nicht oder nur kurz
ein.
Der Akku ist kaputt
oder das Tageslicht
hat nicht ausge-
reicht.
Tauschen Sie den Akku
aus, oder montieren Sie
das Produkt an einer Stelle,
an der es mehr Sonnen-
licht erhält.
15 DE/AT/CH
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich
n
icht oder nur kurz e
in.
Das Produkt ist
ausgeschaltet. Schalten Sie das Produkt
ein, damit sich der Akku
aufladen kann.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän-
digen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
16 DE/AT/CH
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie
von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren
Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachten
der Gebrauchsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen
sind von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten Funktionsstörungen
werden durch fehlerhafte Bedienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb
beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchsanlei-
tung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rück-
sendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenommen
werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch
17 DE/AT/CH
die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder
verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-A[email protected]
IAN 313560
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
DEUTSCHLAND
18
19 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 20
Introduction ....................................................................... Page 21
Proper use ................................................................................ Page 21
Description of parts and features ........................................... Page 21
Scope of delivery .................................................................... Page 22
Technical data ......................................................................... Page 22
Safety instructions ....................................................... Page 23
Product-specific safety instructions ......................................... Page 24
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 24
Functioning ......................................................................... Page 25
Operation ........................................................................... Page 26
Setting up the product............................................................. Page 26
Replacing the rechargeable battery ...................................... Page 26
Charging the rechargeable battery ....................................... Page 27
Maintenance and care ............................................. Page 28
Troubleshooting ............................................................ Page 28
Disposal ................................................................................ Page 29
Warranty and service ............................................... Page 30
Service address ....................................................................... Page 31
Manufacturer ........................................................................... Page 31
20 GB/IE
List of pictograms used
Please read the instructions for use!
This product is not suitable as residential room
lighting.
Volt (direct current)
Watt (effective power)
Solar panel
Observe the warnings and safety instructions!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials or the device.
Severe or fatal injuries may occur.
Wear safety gloves!
ON / OFF switch positions
Suitable for outdoor use.
Environmental damage due to incorrect disposal
of the batteries / rechargeable batteries!
b
a
Dispose of the packaging and device in an
environmentally friendly manner!
The packaging is made from recycled paper.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LIVARNO 313560 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi