Bartscher 105732 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IW 35 PRO-2
105732
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Wersja: 2.0
Data sporządzenia: 2023-08-07
PL
2
105732 1 / 22
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 7
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 7
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 8
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 8
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 8
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 8
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 9
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 9
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 9
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 9
4 Parametry techniczne .................................................................................. 10
4.1 Dane techniczne .................................................................................... 10
4.2 Funkcje urządzenia ................................................................................ 11
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 12
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 13
5.1 Instalacja ................................................................................................ 13
5.2 Obsługa ................................................................................................. 14
6 Czyszczenie ................................................................................................ 20
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 20
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 20
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 21
8 Utylizacja ..................................................................................................... 22
Bezpieczeństwo
2 / 22 105732
PL
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich d es Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Bezpieczeństwo
105732 3 / 22
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
, die
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Bezpieczeństwo
4 / 22 105732
PL
Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Materiały palne
Nigdy nie należy narażać urządzenia na wysokie temperatury, jak np. kuchenka,
piec, otwarty ogień, urządzenia do utrzymywania ciepła itp.
Urządzenie należy czyścić regularnie, aby uniknąć ryzyka pożaru.
Nie przykrywać urządzenia np. folią aluminiową lub ściereczkami.
Z urządzenia należy korzystać używając tylko przeznaczonych do tego
materiałów oraz przy odpowiednich ustawieniach temperatury. Materiały,
produkty spożywcze i resztki żywności w urządzeniu mogą się zapalić.
Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów,
jak np. benzyn, spirytus, alkohol. Wysoka temperatura powoduje parowanie tych
materiałów i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do eksplozji.
W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Bezpieczeństwo podczas obsługi płyty indukcyjnej
W czasie pracy pole grzewcze staje się bardzo gorące.
Informacja: Kuchenka indukcyjna jako taka podczas procesu gotowania
nie wytwarza ciepła. Jednak temperatura naczyń do gotowania nagrzewa
pole grzewcze i powierzchnia po użyciu pozostaje gorąca. Nie dotykać
żadnych gorących powierzchni urządzenia.
Urządzenie można transportować i czyścić tylko po zupełnym ostygnięciu.
Gorących powierzchni nie wolno polewać zimną wodą ani cieczami palnymi.
Bezpieczeństwo
105732 5 / 22
PL
Nie należy kłaść na polu grzewczym żadnych metalowych przyborów
kuchennych, pokrywek, noży ani innych przedmiotów z metalu. Po włączeniu
urządzenia przedmioty te mogły by się nagrzać.
Proszę zwracać uwagę na to, że noszone przedmioty, jak np. pierścionki,
zegarki, itp. mogą się rozgrzewać gdy znajdą się blisko płyty kuchenki.
Celem uniknięcia przegrzania nie kłaść na powierzchni grzewczej żadnej folii
aluminiowej ani płyt metalowych.
Na polu grzewczym kuchenki indukcyjnej nie wolno podgrzewać zamkniętych
pojemników, takich jak np. konserwy w puszkach. Powstające nadciśnienie
może wywołać eksplozję pojemnika lub puszki (pęknięcie). Konserwę w puszce
najlepiej podgrzewać otwierając ją i wstawiając do garnka napełnionego
niewielką ilością wody, który należy umieścić w celu podgrzania na polu
grzewczym.
Powierzchnia pola grzewczego jest zbudowana z odpornego na temperaturę
szkła. W przypadku uszkodzenia, nawet jeśli chodzi tylko o małe pęknięcie,
urządzenie należy niezwłocznie odłączyć od zasilania elektrycznego i
skontaktować się z serwisem.
Pole elektromagnetyczne
Przedmioty namagnesowane, takie jak np. karta kredytowa, nośniki danych czy
kalkulatory nie mogą znajdować się w bezpośrednim sąsiedztwie włączonego
urządzenia. Pole magnetyczne mogłoby je uszkodzić.
Nie wolno otwierać dolnej osłony!
Naczynia do gotowania zawsze należy umieszczać na środku pola gotowania,
tak żeby dna garnków możliwie najszerzej pokrywały pole elektromagnetyczne.
Badania naukowe dowiodły, że kuchenka indukcyjna nie stanowi zagrożenia.
Tym niemniej osoby, które mają rozrusznik serca powinny utrzymywać co
najmniej 60 cm odstępu od pracującego urządzenia .
Bezpieczeństwo
6 / 22 105732
PL
Eksploatacja tylko pod nadzorem
Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Personel obsługujący
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (również
dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
oraz przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
Bezpieczeństwo
105732 7 / 22
PL
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
Przygotowywanie i podgrzewanie potraw z zastosowaniem odpowiednich
naczyń.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Ogrzewanie pomieszczeń
Rozgrzewanie palnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo parujących lub
tym podobnych cieczy lub materiałów.
Informacje ogólne
8 / 22 105732
PL
2 Informacje ogólne
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
nieprzestrzegania wskazówek,
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Transport, opakowanie i magazynowanie
105732 9 / 22
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
w pomieszczeniach zamkniętych
w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
z dala od środków agresywnych
w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
Parametry techniczne
10 / 22 105732
PL
4 Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa:
Wok indukcyjny IW 35 PRO-2
Numer art.:
105732
Materiał:
stal szlachetna
Materiał niecki do gotowania:
SCHOTT CERAN ®
Średnica niecki do gotowania w mm:
260
Moc pola grzewczego maks. w watach:
3500
Ilość poziomów mocy:
10
Zakres temperatur od do w °C:
60 - 240
Ilość poziomów temperatury:
10
Interwały ustawienia temperatury w °C:
20
Ustawianie czasu od do w min.:
1 - 180
Interwały ustawiania czasu w min.:
1
Wartość przyłączeniowa:
3,5 kW | 230 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
355 x 435 x 165
Ciężar w kg:
7,85
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Parametry techniczne
105732 11 / 22
PL
Wersja / właściwości
Przyłącze urządzenia: gotowy do podłączenia
Rodzaj pól grzewczych: indukcja
Sterowanie: elektroniczne, dotykowe
Regulacja: moc, temperatura, czas
Detekcja naczyń
Wyświetlacz cyfrowy
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Włącznik/wyłącznik
Nóżki z regulacją wysokości: 10 mm
Lampka kontrolna: Wł./wył., moc, temperatura, czas
2 wentylatory z filtrem przeciwtłuszczowym
4.2 Funkcje urządzenia
Przenośny wok indukcyjny o mocy 3500 W i 10 poziomach mocy oferuje możliwość
przygotowania lub utrzymywania ciepła żądanej potrawy z użyciem wybranej mocy,
temperatury i czasu, z zastosowaniem odpowiednich naczyń. Potrzebne parametry
można łatwo regulować za pomocą dotykowego panelu sterowania z
wyświetlaczem cyfrowym.
Parametry techniczne
12 / 22 105732
PL
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
Rys. 1
1. Niecka do gotowania
2. Obudowa
3. Nóżki (4x)
4. Filtr przeciwtłuszczowy
5. Panel obsługi
Filtr przeciwtłuszczowy
Wok indukcyjny wyposażony jest w filtr
przeciwtłuszczowy. Znajduje się on w dnie
urządzenia.
Filtr przeciwtłuszczowy powinien chronić przed
przedostawaniem się do obudowy brudu i
tłuszczu zassanego przez wentylator wraz z
powietrzem.
Filtr przeciwtłuszczowy łatwo się wyjmuje i
nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Rys. 2
UWAGA!
Urządzenie podczas eksploatacji powinno mieć zawsze założony filtr
przeciwtłuszczowy.
Instalacja i obsługa
105732 13 / 22
PL
5 Instalacja i obsługa
5.1 Instalacja
Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
łatwo dostępna
posiadająca dobrą wentylację.
Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby
się przewrócić i spaść.
Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu urządzeń lub przedmiotów, które są
wrażliwe na działanie pól magnetycznych (np.: radia, telewizory itd.).
Zachować odstęp minimalny od palnych ścian lub innych przedmiotów 5 - 10 cm.
Instalacja i obsługa
14 / 22 105732
PL
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
Nie używać urządzenia z zewnętrznym minutnikiem lub pilotem.
5.2 Obsługa
Sposób działania indukcyjnych pól grzewczych
W kuchenkach indukcyjnych napięcie elektryczne jest przykładane do cewki
przewodzącej pod szkłem. Powoduje to wytwarzanie pola magnetycznego, które
jako efekt fizyczny ogrzewa bezpośrednio dno naczynia.
Oznacza to oszczędność czasu i energii, gdyż nie następuje tu - tak jak w
przypadku tradycyjnych pól grzewczych - nagrzewanie najpierw grzałki i szklanego
pola grzewczego.
Kolejną zaletą - dzięki opisanym powyżej właściwościom technicznym - jest bardzo
krótki czas gotowania.
Ponadto dopływ ciepła zmienia się natychmiast wraz z każdą zmianą ustawienia i
można go precyzyjnie regulować. Indukcyjna pyta grzewcza reaguje na zmiany
ustawień tak szybko jak kuchnia gazowa, gdyż energia dochodzi natychmiast do
garnka, bez konieczności nagrzewania najpierw innych materiałów.
Technologia indukcyjna łączy tę szybkość reakcji z podstawową zaletą prądu,
umożliwiającą dokładną regulację dopływu ciepła.
Instalacja i obsługa
105732 15 / 22
PL
Odpowiednie naczynia do gotowania
Do woka indukcyjnego należy używać wyłącznie okrągłych patelni wok wykonanych
ze stali, stali nierdzewnej lub innego materiału, jeśli są one oznaczone jako
odpowiednie do indukcji (zwrócić uwagę na opis naczynia).
WSKAZÓWKA!
Aby prawidłowo działać, patelnia wok musi mieć dno magnetyczne:
przyłożony magnes musi się do niej przyczepiać.
Jeżeli wok indukcyjny ma za duże odchylenie w stosunku do magnetyzującego się
pojemnika, skutkuje to spadkiem mocy i może z tego również wyniknąć brak
działania ochrony przed przegrzaniem. Z tego powodu nie należy używać naczyń
do gotowania z aluminium, miedzi lub niemetalicznych.
Polecamy patelnię wok firmy Bartscher , nr art.: 105981.
stal nierdzewna
nienagrzewający się uchwyt: rączka i
uchwyt po przeciwnej stronie
Pojemność: 6 litrów
Wymiary: (Ø 360 mm | wys. 110 mm)
(wysokość z pokrywą 215 mm)
Ciężar: 2,85 kg
W zestawie pokrywa ze stali
nierdzewnej
Rys. 3
Instalacja i obsługa
16 / 22 105732
PL
Przed użyciem
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy oczyścić według
wskazówek zawartych w punkcie 6 „Czyszczenie“.
2. Dokładnie osuszyć urządzenie.
3. Założyć filtr przeciwtłuszczowy od spodu urządzenia.
4. W niecce do gotowania postawić odpowiednią patelnię wok z potrawą do
gotowania.
5. Wykonać żądane ustawienia według wskazówek poniżej.
Elementy sterowania / wyświetlane komunikaty
Rys. 4
1. Wyświetlacz cyfrowy
2. Przycisk do redukcji mocy,
temperatury, czasu
3. Przycisk do zwiększania mocy,
temperatury, czasu
4. Przycisk ustawiania czasu
5. Przycisk ustawiania temperatury
6. Przycisk ustawiania mocy
7. Lampka kontrolna LED WŁ/Standby
8. Przycisk Wł./Wył.
9. Lampka kontrolna LED czasu
10. Lampka kontrolna LED
temperatury
11. Lampka kontrolna LED mocy
Instalacja i obsługa
105732 17 / 22
PL
Uruchomienie urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego.
Słychać sygnał dźwiękowy i mruga lampka kontrolna LED Wł./Standby.
Urządzenie znajduje się teraz w trybie Standby.
2. Wcisnąć przycisk Wł./wył. , aby włączyć urządzenie.
Lampki kontrolne LED Wł./Standby i mocy ( ) zaczynają świecić.
Ustawienia
Moc
Po wciśnięciu przycisku Wł./wył. zapala się lampka kontrolna LED mocy. Na
wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest ustawiony fabrycznie poziom mocy „5” i
urządzenie się włącza.
Lampka kontrolna LED Wł./Standby świeci stale.
WSKAZÓWKA!
Jeśli w ciągu 30 sekund po wciśnięciu przycisku Wł./wył. nie zostaną
wprowadzone kolejne ustawienia, urządzenie automatycznie przełącza się
z powrotem w tryb Standby.
Za pomocą przycisków wyboru lub można w dowolnym czasie zmienić
ustawienie w zakresie (500 W - 3500 W). Poziom mocy 1 odpowiada przy
tym poborowi mocy 500 W, a poziom mocy 10 odpowiada poborowi mocy 3500 W.
Wybrany poziom mocy pojawia się na wyświetlaczu cyfrowym.
Temperatura
1. Aby przejść do trybu temperatury, należy wcisnąć przycisk ustawiania
temperatury .
Lampka kontrolna LED temperatury zapala się.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się ustawiona fabrycznie temperatura „120 °C”.
Za pomocą przycisków wyboru lub można w dowolnym czasie zmienić
ustawienie w zakresie 60 °C - 240 °C. Możliwe są następujące ustawienia
temperatury:
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 oraz 240 °C.
Instalacja i obsługa
18 / 22 105732
PL
Urządzenie zaczyna podgrzewać potrawę i na koniec utrzymuje ustawioną
temperaturę. Regulacja mocy odbywa się przy tym automatycznie.
WSKAZÓWKA!
Jeśli urządzenie jest włączone bez naczynia do gotowania lub zostaje ono
zdjęte z pola grzewczego podczas pracy, ychać powracający sygnał
dźwiękowy i urządzenie po ok. 30 sekundach wyłącza się.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się komunikat o błędzie „E0“.
Ustawianie czasu
1. Po wyborze rodzaju pracy (tryb mocy lub tryb temperatury ) nacisnąć przycisk
.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się „0”.
Lampka kontrolna LED czasu zapala się.
Przyciskami wyboru lub można ustawić czas obróbki termicznej w
przedziałach 1-minutowych w zakresie do 30 minut, a następnie w przedziałach 10-
minutowych (do maksymalnie 180 minut).
Czas jest odliczany w dół w odstępach minutowych, przy czym po kilku sekundach
wyświetlacz cyfrowy wraca do wcześniejszych wskazań (wyświetlana jest moc lub
temperatura).
Aby sprawdzić czas, jaki pozostał do końca gotowania należy ponownie nacisnąć
przycisk .
Po upłynięciu ustawionego czasu pojawia się sygnał dźwiękowy i urządzenie
automatycznie przełącza się w tryb Standby.
Po wyłączeniu jeszcze przez jakiś czas pracują wentylatory w celu schłodzenia
elektroniki, a następnie się one wyłączają.
2. Aby przerwać funkcję timera przed upływem ustawionego czasu, należy
wcisnąć przycisk Wł./wył. .
3. Wcisnąć ponownie przycisk, aby znowu uruchomić urządzenie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 105732 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi