Wolfcraft MASTER cut 2000 Original Operating Instructions

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Original Operating Instructions
87
WPROWADZENIE
• UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje, które zostały dostarczone ze stołem MASTER cut 2000 i używanymi
elektronarzędziami. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa mogą powodować porażenie prądem elektrycznym,
pożar i/lub poważne obrażenia.
• Należy zachować instrukcję obsługi do jej przyszłego wykorzystania.
DANE TECHNICZNE
Wymiary po rozłożeniu: 1185 x 757 x 863 mm (szerokość x głębokość x wysokość)
Wymiary po złożeniu: 1085 x 757 x 213 mm
Powierzchnia robocza: 1035 x 695 mm
Maks. wysokość obrabianego elementu: stołowa pilarka tarczowa 60 mm / szyna prowadząca 60 mm
Maks. szerokość cięcia z użyciem prowadnicy
równoległej w funkcji pilarki stołowej: 570 mm
Maks. długość cięcia z użyciem szyny prowadzącej: 740 mm
Maks. wymiary obrabianego elementu: 600 x 400 x 65 mm (stół frezarski)
Średnica otworów mocujących: 20 mm
Rozstaw otworów mocujących: 117 / 92 mm (poziomy / pionowy)
Obciążenie: 120 kg
Waga: 24 kg
N
SYMBOLE I ICH ZNACZENIE
Nie używać do ciecia drewna kominkowego.
Należy stosować wyłącznie ręczne pilarki tarczowe
o maksymalnej głębokości cięcia 70 mm.
Należy stosować wyłącznie ręczne pilarki tarczowe
o maksymalnej średnicy tarczy 200 mm.
Przed przystąpieniem do cięcia należy upewnić się, że głębokość cięcia ręcznej
pilarki tarczowej została ustawiona w taki sposób, aby tarcza wystawała
z obrabianego przedmiotu maksymalnie 4 mm.
Należy stosować wyłącznie urządzenia o mocy maksymalnej 2760 W.
Należy stosować wyłącznie ręczne pilarki tarczowe
z klinem rozszczepiającym.
Ostrzeżenie przed ogólnym
niebezpieczeństwem.
Przeczytać instrukcję/wskazówki!
Używać okularów ochronnych.
Używać nauszników (słuchawek)
ochronnych/stoperów do uszu.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
zasilającego.
Używać maski przeciwpyłowej.
NARZĘDZIA MONTAŻOWE
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Stół MASTER cut 2000 jest precyzyjnym stołem maszynowo-warsztatowym. Przeznaczony jest do:
• zamontowania na płycie maszynowej ręcznej pilarki tarczowej z klinem rozszczepiającym o maksymalnej średnicy tarczy tnącej 200 mm i do
maksymalnej głębokości cięcia 70 mm. Należy stosować tylko ręczne pilarki tarczowe nieprzekraczające podanych maksymalnych wymiarów płyty
podstawy (patrz Rys. 13). Należy zastosować odpowiednią wkładkę szczelinową. Stół staje się tym samym stacjonarną stołową pilarką tarczową.
• zastosowania jako ręczna pilarka tarczowa prowadzona na szynie prowadzącej do obróbki dużych elementów takich jak drzwi, płyty robocze, itd.
Przy tym płyta maszynowa z zamontowaną odpowiednią wkładką szczelinową przeznaczoną do współpracy z szyną prowadzącą służy jako sanie
prowadzące pilarkę po szynie prowadzącej.
• zastosowania jako stół dla wyrzynarki. Należy przy tym stosować właściwą wkładkę szczelinową dla wyrzynarek i frezarek górnowrzecionowych.
• zastosowania jako stół frezarski wyłącznie w połączeniu z równoległą prowadnicą frezarską nr art.: 6901000 i dla frezarek górnowrzecionowych
o napięciu zasilania 230 V i maksymalnej mocy 1800 W. Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż 27 mm! Frezarka nie może być
stosowana w połączeniu z szyną prowadzącą. Należy używać wkładki szczelinowej przeznaczonej dla wyrzynarek i frezarek górnowrzecionowych
w połączeniu z właściwie dobraną wkładką pierścieniową.
• zastosowania jako stół roboczy do obróbki elementów (np. wiercenia, szlifowania, itd.). Za pomocą aluminiowych zacisków szybkiego mocowania
lub jednoręcznych ścisków stolarskich wolfcraft (art. 3456 i 3457) można pewnie zamocować obrabiane elementy w licznych otworach płyty
roboczej.
• Należy przestrzegać zaleceń producenta oraz instrukcji bezpieczeństwa zastosowanych maszyn jak również instrukcji bezpieczeństwa stołu
maszynowego.
• W przypadku usuwania stołu MASTER cut 2000 jako odpadu należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących usuwania odpadów.
Za szkody i wypadki w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada użytkownik.
2 klucze imbusowe: o wielkości 5
oraz 2,5 (należą do zakresu dostawy)
2 wkrętaki: PH 1, PH 2 (nie należą do
zakresu dostawy)
1 klucz sześciokątny: rozmiar 10
(nie należy do zakresu dostawy)
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 87
88
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Należy zachować porządek i zapewnić właściwe oświetlenie na stanowisku pracy. Nieporządek lub nieodpowiednie oświetlenie miejsca pracy
może przyczynić się do wypadku.
• Elektronarzędzi nie należy używać w otoczeniu, w którym istnieje ryzyko wybuchu tj. w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów.
• Podczas stosowania elektronarzędzi należy upewnić się, że dzieci i osoby trzecie znajdują się z dala od stanowiska pracy.
W przypadku
odwrócenia uwagi od pracy istnieje ryzyko utraty kontroli nad narzędziem.
• Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, że wtyczka podłączeniowa elektronarzędzia pasuje do gniazdka. W żadnym wypadku nie
należy wymieniać wtyczki. W celu podłączenia elektronarzędzi z uziemieniem zdecydowanie odradza się stosowania adapterów wtykowych.
Niezmieniona wtyczka i właściwe dopasowane gniazdko zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
• Elektronarzędzi nie należy przechowywać w miejscach narażonych na opady lub miejscach wilgotnych.
Przedostanie się wody do elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Podczas wykonywania pracy na zewnątrz należy stosować wyłącznie przedłużacze przeznaczone do tego celu.
Korzystanie z przedłużacza
przystosowanego do używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
• W przypadku, gdy uniknięcie pracy w wilgotnym otoczeniu nie jest możliwe należy zastosować wyłącznik różnicowo-prądowy.
Zastosowanie
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
• Podczas korzystania z elektronarzędzi należy zachować szczególną ostrożność i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy. Elektronarzędzia
należy obsługiwać z zachowaniem najwyższej rozwagi. Zdecydowanie odradza się korzystania z elektronarzędzi, gdy są Państwo zmęczeni lub
znajdują się Państwo pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieostrożności podczas użytkowania elektronarzędzia
może prowadzić do poważnych zranień.
• Należy używać odpowiednich środków ochrony indywidualnej:
nauszników (słuchawek) ochronnych / stoperów do uszu, okularów ochronnych,
maski przeciwpyłowej w przypadku prac powodujących zapylenie, rękawic ochronnych podczas obróbki szorstkich materiałów i podczas wymiany
narzędzi.
• Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z miejsca pracy wszelkie narzędzia nastawcze i klucze.
Obecność narzędzi lub klucza w
obracającej się części urządzenia może spowodować zranienie.
• Do wykonania pracy należy założyć odpowiednią odzież. Nie należy zakładać np. luźnych ubrań i biżuterii. Należy zadbać o to, aby włosy, odzież
i rękawice znajdowały się z dala od ruchomych części urządzenia. Zbyt luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą ulec wciągnięciu przez
ruchome części.
• Należy zawsze używać osłony z odsysaniem pyłu.
• Zdecydowanie odradza się używania elektronarzędzi z uszkodzonym włącznikiem. Elektronarzędzie z uszkodzoną funkcją włączania i wyłączania
stwarza zagrożenie i wymaga naprawy.
• Elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dopuszczać do korzystania z urządzeń przez osoby nie zaznajomione z
urządzeniami lub z niniejszą instrukcją. Korzystanie z elektronarzędzi przez osoby niedoświadczone w ich obsłudze może stwarzać zagrożenie.
• Przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować sprawność urządzeń i narzędzi.
Nie należy nigdy pracować przy użyciu uszkodzonych lub
stępionych narzędzi.
• Celem zapewnienia bezpiecznego użytkowania elektronarzędzi wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi oraz
stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Przed przystąpieniem do ustawienia urządzenia lub wymiany elementów wyposażenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
i/lub akumulator z elektronarzędzia. Niezamierzone uruchomienie elektronarzędzia grozi wypadkiem.
• Przed zamontowaniem elektronarzędzia należy prawidłowo zmontować i rozłożyć stół maszynowy.
Prawidłowy montaż i rozłożenie jest
ważne, aby zapobiec przewróceniu.
• Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia należy go pewnie zamontować na płycie maszynowej.
Przesunięcie się elektronarzędzia
na płycie maszynowej może prowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
• Stół maszynowy należy ustawiać na utwardzonej, równej i poziomej powierzchni.
Przesuwanie lub kołysanie się stołu maszynowego powoduje
nierównomierne lub niepewne prowadzenie elektronarzędzia lub obrabianego elementu.
• Nie należy przeciążać stołu maszynowego i używać go jako drabiny lub rusztowania.
Przeciążanie lub stawanie na stole maszynowym może
prowadzić do przemieszczenia punktu ciężkości stołu w górę i w konsekwencji jego wywrócenia.
• Nie należy obrabiać innych materiałów niż drewno lub łatwo obrabialne tworzywa sztuczne. Wyjątek: tylko za pomocą wyrzynarki z użyciem
odpowiedniego brzeszczotu można obrabiać łatwo obrabialne metale (np. aluminium).
• Nie wolno usuwać ręką z przedmiotów obrabianych luźnych drzazg, wiórów lub podobnych elementów znajdujących się w obszarze będących
w ruchu ostrzy narzędzi tnących!
• Zastosowane maszyny winny spełniać wymagania normy DIN EN 60745-1. Urządzenia począwszy od roku budowy 1995 muszą posiadać znak CE.
• Nie należy piłować „z wolnej ręki“, tzn. nie należy prowadzić obrabianego przedmiotu tylko ręcznie, lecz należy używać prowadnicy równoległej
lub kątowej.
• Po wyłączeniu napędu nie wolno hamować ostrzy tnących poprzez dociskanie ich z boku!
• Narzędzia można używać tylko zgodnie z ich właściwym przeznaczeniem.
• Używać tylko ostrzy tnących znajdujących się we właściwym stanie; korpus tarczy tnącej pilarki nie powinien być grubszy a rozwarcie zębów
nie może być węższe niż grubość klina rozszczepiającego.
• Należy regularnie kontrolować, czy wszystkie śruby są należycie dokręcone!
• Nie należy nigdy używać stołu roboczego niewłaściwie i niezgodnie z jego przeznaczeniem!
• Ze stołu roboczego należy usunąć wszelkie przedmioty, które nie są używane.
• Nie używać do ciecia drewna kominkowego.
• Nie należy używać stołu maszynowego do ciecia okrągłych elementów drewnianych.
• Włączanie / wyłączanie używanych elektronarzędzi może odbywać się tylko za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa.
• Do trwałego unieruchomienia (zablkowoania) włącznika elektronarzędzia w położeniu „włączony“ należy używać tylko załączonego zacisku
włączającego.
• Uszkodzone wkładki szczelinowe należy wymienić na nowe.
• Podczas obróbki wąskich elementów należy bezwarunkowo używać popychacza materiału.
• Upewnić się, czy dźwignie mimośrodowe do mocowania nóg stołu są zaciśnięte.
• Przed uruchomieniem należy upewnić się, czy ręczna pilarka tarczowa, frezarka górnowrzecionowa lub wyrzynarka są należycie zamocowane
na płycie maszynowej i czy płyta maszynowa jest pewnie zatrzaśnięta w wycięciu stołu maszynowego względnie jest pewnie osadzona
na szynie prowadzącej.
• Należy przestrzegać maksymalnych wymiarów obrabianych przedmiotów (patrz dane techniczne).
• Używać różnych wkładek szczelinowych wyłącznie zgodnie z ich specyfikacją przeznaczenia, jak to zostało opisane
na każdej wkładce szczelinowej.
• Nieużywany popychacz materiału należy zawiesić na przewidzianej do tego celu śrubie.
N
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 88
89
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA PILAREK TARCZOWYCH
• Niezależnie od zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa odnoszących się do maszyn, należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa zastosowanej ręcznej pilarki tarczowej.
• Używać tylko ręcznych pilarek tarczowych z klinem rozszczepiającym o maksymalnej średnicy tarczy tnącej 200 mm i do maksymalnej głębokości
cięcia 70 mm.
• Używać tylko ręcznych pilarek tarczowych o wymiarach płyty podstawy nie większych niż podane (patrz Rys. 13).
• W funkcji stacjonarnej stołowej pilarki tarczowej używać tylko z należycie zamocowaną osłoną.
• UWAGA:
Sprawdzić, czy tarcza tnąca pilarki jest zamontowana równolegle do otworu we wkładce szczelinowej, w razie potrzeby ręczną pilarkę
tarczową należy ustawić od nowa.
• Podpierać długie elementy obrabiane po stronie odbioru tak, aby ułożone były poziomo, np. za pomocą stojaka z rolką wolfcraft (nr art.: 6119973).
• Unikać przeciążania ręcznej pilarki tarczowej.
• Nie należy używać żadnych ściernic.
• Należy używać tylko zalecanych tarcz do cięcia i należy dobierać je w zależności od rodzaju ciętego materiału.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać rąk do obszaru cięcia oraz do tarczy tnącej pilarki.
• Nie chwytać obrabianego elementu pod spodem. Osłona nie chroni przed tarczą tnącą pilarki poniżej obrabianego elementu.
• Dostosowywać głębokość cięcia do grubości obrabianego elementu.
Tarcza tnąca pilarki nie powinna wystawać więcej niż na wysokość jednego
zęba pod spodem przecinanego elementu.
• Należy być zawsze przygotowanym na to, iż podczas cięcia element obrabiany może zostać porwany przez tarcze tnącą pilarki i odrzucony
w kierunku operatora.
• Odrzut jest wynikiem nieodpowiedniej i/lub niewłaściwie zastosowanej pilarki. Można go uniknąć poprzez podjęcie odpowiednich środków
ostrożności opisanych poniżej.
• Należy trzymać mocno pilarkę obydwiema rękami, a ręce należy ułożyć w takim położeniu, aby można było przejąć siły odrzutu. Należy ustawiać
się zawsze z boku tarczy tnącej pilarki, nigdy nie należy ustawiać tarczy tnącej pilarki w jednej linii z korpusem ciała. W razie odrzutu pilarka
tarczowa może odskoczyć do tyłu, jednakże osoba obsługująca może opanować siły odrzutu poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności.
• W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwania pracy należy wyłączyć pilarkę i przytrzymać ją w obrabianym elemencie, dopóki tarcza
tnąca się nie zatrzyma. Nie należy nigdy próbować usuwać lub wyciągać pilarki do tyłu, gdy tarcza tnąca się jeszcze obraca, w przeciwnym razie
może nastąpić odrzut. Należy ustalić i usunąć przyczynę zakleszczania się tarczy tnącej.
• W razie potrzeby ponownego uruchomienia pilarki, która tkwi w obrabianym elemencie, należy wycentrować tarczę tnącą w szczelinie cięcia
i sprawdzić, czy zęby tarczy tnącej nie są zakleszczone w obrabianym elemencie. Jeżeli tarcza tnąca jest zakleszczona, może się ona wyrwać
z obrabianego elementu i spowodować odrzut, gdy pilarka zostanie ponownie uruchomiona.
• Duże płyty należy podeprzeć w taki sposób, aby uniknąć ryzyka odrzutu na skutek zakleszczającej się tarczy tnącej. Duże płyty mogą się wygiąć
pod wpływem własnego ciężaru. Płyty należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu miejsca cięcia jak i na krawędzi.
• Nie należy używać uszkodzonych lub stępionych tarcz tnących.
Tarcze tnące o tępych lub nieprawidłowo ustawionych zębach na skutek zbyt
wąskiej szczeliny cięcia powodują podwyższone tarcie, zakleszczenia i odrzuty.
• Przed przystąpieniem do cięcia należy mocno dokręcić śruby blokujące ustawienia głębokości i kąta cięcia. Jeżeli w trakcie cięcia dojdzie do zmiany
ustawień, może nastąpić zakleszczenie tarczy tnącej pilarki i odrzut.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas „cięcia wgłębnego“ w istniejących ścianach lub niewidocznych obszarach.
Zagłębiająca się tarcza
tnąca może zostać zablokowana przez ukryte obiekty i spowodować odrzut.
• Należy przestrzegać maksymalnych wymiarów obrabianych przedmiotów (patrz dane techniczne).
• Do piłowania wzdłużnego oraz piłowania szczelin należy zawsze stosować popychacz, ponieważ tarcza piły nie jest widoczna.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA WYRZYNAREK
• Niezależnie od zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa odnoszących się do maszyn należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa zastosowanej wyrzynarki.
• Nie należy używać uszkodzonych brzeszczotów.
• Unikać przeciążenia wyrzynarki.
• Wyrzynarki nie wolno używać w połączeniu z szyną prowadzącą.
UWAGA: ZASTOSOWANIE JAKO STÓŁ FREZARSKI WYŁĄCZNIE W POŁĄCZENIU
Z RÓWNOLEGŁĄ PROWADNICĄ FREZARSKĄ NR ART. 6901000.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA FREZAREK GÓRNOWRZECIONOWYCH
• Niezależnie od zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa odnoszących się do maszyn należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa zastosowanej frezarki górnowrzecionowej.
• Należy być zawsze przygotowanym na to, że podczas frezowania obrabiany element nagle uwolni się spod kontroli i może zostać odrzucony
do tyłu.
• Nie używać stołu maszynowego do frezowania po łukach!
• Aby uniknąć odrzutów jak również zetknięcia frezu z ręką, prace frezarskie należy prowadzić wyłącznie z użyciem prowadnicy frezarskiej
dostępnej jako wyposażenie dodatkowe (nr art.: 6901000).
• Należy przestrzegać oryginalnej instrukcji obsługi prowadnicy frezarskiej (nr art.: 6901000) odnośnie jej prawidłowego montażu.
• Nie należy używać frezarek górnowrzecionowych o mocy większej niż 1800 W i napięciu większym niż 230 V.
• Nie należy używać frezów o średnicy większej niż 27 mm!
• Nie należy używać frezarki górnowrzecionowej w połączeniu z szyną prowadzącą.
• Należy pamiętać, iż posuw może odbywać się tylko w kierunku przeciwnym do obrotów frezu.
• Dobierać dostarczone w komplecie wkładki pierścieniowe stosownie do wielkości frezu. Dla zapewnienia bezpiecznej pracy należy użyć możliwie
najmniejszego rozmiaru wkładki pierścieniowej.
• Używać tylko ostrych, konserwowanych frezów, ustawionych zgodnie z zaleceniami producenta narzędzi.
• Podczas używania urządzeń i narzędzi należy zwracać uwagę na podane na produkcie, opakowaniu lub w instrukcji obsługi informacje dotyczące
minimalnej i maksymalnej liczby obrotów oraz kierunku obrotów.
• Należy pamiętać, iż niewłaściwe użycie frezu, obrabianego elementu i oprzyrządowania do prowadzenia obrabianego elementu może prowadzić
do niebezpiecznej sytuacji.
• Podczas frezowania przy prowadnicy frezarskiej ręce należy trzymać z daleka od frezu.
• Jeśli tylko jest to możliwe, podczas frezowania dodatkowo do prowadnicy frezarskiej należy stosować znajdujące się na wyposażeniu prowadnicy
wkładki dociskające frezowany element do stołu.
• Długie elementy obrabiane należy podpierać po stronie odbioru w taki sposób, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji na skutek
niekontrolowanego wywrócenia. Podpora musi stać stabilnie i posiadać tę samą wysokość co stół maszyny, np. stojak z rolką firmy wolfcraft
(nr art.: 6119973).
N
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 89
90
• Należy obrabiać tylko takie elementy, które z uwagi na ich wielkość i ciężar mogą być pewnie utrzymywane i prowadzone przez jedną osobę.
• Wysokość obrotów frezarki należy dobrać odpowiednio do narzędzia oraz obrabianego przedmiotu. Dokładne wskazania odnośnie wartości
obrotów podawane są w instrukcjach obsługi frezarek górnowrzecionowych.
• Należy przestrzegać maksymalnych wymiarów obrabianych przedmiotów (patrz dane techniczne).
ZAKRES DOSTAWY
Rozpakować stół MASTER cut 2000 z kartonu i sprawdzić zawartość pod względem kompletności wszystkich przedstawionych elementów
(Rys. 1 i Rys. 2).
MONTAŻ PODSTAWOWY
Rozkładanie stołu: Ułożyć stół na równym, czystym podłożu (Rys. 3.1). Zwolnić obydwie dźwignie mimośrodowe i odchylić prawą parę nóg aż do
oporu. Następnie zacisnąć z powrotem obydwie dźwignie mimośrodowe (Rys. 3.2). Zwolnić cztery dźwignie mimośrodowe i odchylić lewą parę nóg
aż do oporu. Następnie zacisnąć z powrotem wszystkie cztery dźwignie mimośrodowe (Rys. 3.3). Ustawić stół na nogach (Rys. 3.4) i w razie potrzeby
wypoziomować stół za pomocą regulacji wysokości (Rys 3.4).
UWAGA: Zwracać uwagę, aby nie przygnieść dłoni podczas rozkładania i składania stołu, jak również podczas używania płyty maszynowej.
Wyłącznik bezpieczeństwa:
Zamontować wyłącznik bezpieczeństwa na stole maszynowym w sposób przedstawiony na rysunku (Rys. 4).
Osłona: Zamontować poszczególne części osłony (Rys. 5.1). Wsunąć uchwyt osłony wraz z prowadnicą do profilu aluminiowego (Rys. 5.2) i zacisnąć
dźwignię mimośrodową (Rys. 5.3).
Prowadnica kątowa:
Zamontować prowadnicę kątową jak przedstawiono na ilustracjach (Rys. 6.1 do 6.4).
Ogranicznik kątowy do szyny prowadzącej: Zmontować długi ogranicznik kątowy, suwak ogranicznika i prowadnicę ogranicznika (Rys. 7.1). Wsunąć
suwak ogranicznika rowkiem do ogranicznika kątowego i zakręcić śrubę uchwytu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (Rys. 7.2).
Pręt z tworzywa do popychania obrabianego materiału w trakcie cięcia (popychacz materiału) i uchwyt:
Skręcić luźno uchwyt (Rys. 8.1),
następnie wsunąć uchwyt do prowadnicy i dokręcić nakrętkę zabezpieczającą (Rys. 8.2). Nałożyć popychacz na uchwyt (Rys. 8.3).
Zacisk włączający:
Zawiązać jeden koniec sznura na otworze zacisku włączającego, drugi koniec zawiązać na profilu narożnym stołu (Rys. 9).
UWAGA: Zwrócić uwagę, aby sznur był jedynie tak długi, aby zacisk włączający odłączył się automatycznie od elektronarzędzia w razie obrócenia
się płyty maszynowej.
MONTAŻ RĘCZNEJ PILARKI TARCZOWEJ
Celem pierwszego zamontowania ręcznej pilarki tarczowej i równoległego ustawienia tarczy tnącej pilarki należy najpierw zamontować
na stole szynę prowadzącą.
Montaż szyny prowadzącej: Zacisnąć obydwa uchwyty jak to przedstawiono na ilustracji (Rys. 10.1). Ułożyć szynę prowadzącą równolegle do rowka
w płycie roboczej na stole i wprowadzić obydwa metalowe zaciski śrubowe do profilu szyny (Rys. 10.2). Następnie przesunąć obydwa zaciski w
kierunku uchwytów. W tym momencie szyna prowadząca zostanie dokładnie ustawiona. Następnie dokręcić obydwa zaciski śrubowe (Rys. 10.3).
Zdejmowanie płyty maszynowej:
Podnieść najpierw nieco wkładkę szczelinową za wycięcie celem odblokowania tak, jak przedstawiono na rysunku
(Rys. 11.1). Następnie pociągnąć wkładkę szczelinową w kierunku strzałki (Rys. 11.2). Teraz należy wyciągnąć wkładkę szczelinową (Rys. 11.3).
UWAGA:
Wkładkę szczelinową stosowaną w funkcji stacjonarnej stołowej pilarki tarczowej należy zawsze usuwać przed każdorazowym zdjęciem
płyty maszynowej.
Następnie należy podnieść płytę maszynową za wgłębienie chwytowe (Rys 11.4). Poprzez podniesienie płyta maszynowa zostanie odczepiona od
trzpieni mocujących i może być zdjęta obydwiema rękami (Rys 11.5). Następnie założyć z powrotem wkładkę szczelinową (Rys. 11.6).
Zakładanie płyty maszynowej na szynę prowadzącą:
Nałożyć płytę maszynową od góry na prowadnicę szyny prowadzącej (Rys. 12).
Pasujące ręczne pilarki tarczowe:
Odczytać z ilustracji maksymalne wymiary pasujących ręcznych pilarek tarczowych (Rys. 13). Stosować tylko
ręczne pilarki tarczowe z klinem rozszczepiającym, o maksymalnej średnicy tarczy tnącej 200 mm i do maksymalnej głębokości cięcia 70 mm.
Montaż i ustawienie ręcznej pilarki tarczowej: Odkręcić blokadę głębokości cięcia pilarki i odciągnąć do tyłu osłonę dolną tarczy pilarki. Następnie
nałożyć pilarkę na płytę maszynową. Głębokość cięcia ustawić w sposób pozwalający na swobodne obracanie się tarczy tnącej pilarki w rowku
płyty i wówczas silnie dokręcić blokadę ustalającą głębokość cięcia. Ustawić tarczę tnącą pilarki równolegle do czarnej gumowej krawędzi szyny
prowadnicy (Rys. 14.1). Zamontować sześć ograniczników bocznych tak, aby wszystkie ograniczniki boczne stykały się na całej powierzchni z płytą
podstawy maszyny (rys. 14.2), a następnie cztery łapy mocujące (Rys. 14.3). Ręczną pilarkę tarczową z zamontowaną płytą maszynową wyjąć
i nałożyć na stół w sposób przedstawiony na ilustracji (Rys. 14.4). Następnie, przy całkowicie wysuniętej głębokości cięcia sprawdzić odległość
miedzy najbardziej wysuniętym do przodu zębem tarczy tnącej pilarki a przednią krawędzią wkładki szczelinowej (Rys. 14.5).
UWAGA:
Odległość ta musi być mniejsza niż 20 mm. W przeciwnym razie ręczną pilarkę tarczową należy ustawić od nowa w kierunku wzdłużnym
oraz ponownie ustawić ograniczniki boczne.
Założyć teraz płytę maszynową razem z pilarką ręczną na cztery trzpienie mocujące stołu (Rys. 14.6). Następnie zatrzasnąć płytę maszynową
od góry w uchwytach na czterech zaznaczonych pozycjach (Rys. 14.7).
UWAGA:
Sprawdzić, czy tarcza tnąca pilarki jest zamontowana równolegle do otworu we wkładce szczelinowej, w razie potrzeby ręczną pilarkę
tarczową należy ustawić od nowa (Rys. 14.2 i Rys. 14.3).
Jeżeli odległość od środka tarczy tnącej pilarki do krawędzi zewnętrznej płyty podstawy pilarki jest większa niż 128 mm, wówczas przy montażu
należy zastosować obydwa długie ograniczniki boczne (Rys. 14.8).
N
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 90
91
Podłączenie zasilania prądowego: Włożyć wtyczkę ręcznej pilarki tarczowej do wyłącznika bezpieczeństwa, a kabel przedłużacza od wyłącznika
bezpieczeństwa do gniazdka sieciowego (Rys. 15.1). Kabel przedłużacza nie jest zawarty w dostawie.
UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem proszę nacisnąć przełącznik termiczny! Po przerwie w dopływie prądu wywołanej przepięciem,
nacisnąć przełącznik termiczny po odczekaniu 5 - 10 min. Następnie można włączyć przycisk WŁ/ON (Rys. 15.2).
Nacisnąć czerwony przycisk (AUS / OFF = WYŁĄCZONE) na wyłączniku bezpieczeństwa. Następnie zamontować zacisk włączający na ręcznej pilarce
tarczowej (Rys. 15.3). Teraz nacisnąć zielony przycisk (EIN / ON = WŁĄCZONE) i sprawdzić, czy tarcza tnąca pilarki obraca się swobodnie we wkładce
szczelinowej (Rys 15.4),
a następnie ponownie nacisnąć czerwony przycisk (AUS / OFF = WYŁĄCZONE).
UWAGA:
Gdy pilarka nie pracuje i przy składaniu stołu należy z zasady wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Stół MASTER cut 2000 jest teraz gotowy do pracy.
CIĘCIE STACJONARNE ZA POMOCĄ RĘCZNEJ PILARKI TARCZOWEJ
UWAGA: Należy zawsze pracować z osłoną i używać odciągu pyłu zamocowanego na osłonie.
Cięcie przy użyciu prowadnicy kątowej
Wsunąć prowadnicę kątową w rowek prowadzący w stole (Rys. 16.1). Zwracać uwagę, aby czarna, wystająca końcówka prowadnicy przemieszczała
się możliwie jak najbliżej pod osłoną, aby zagwarantować jej podnoszenie (Rys. 16.2). Cofnąć z powrotem prowadnicę kątową i przyłożyć obrabiany
element do prowadnicy kątowej. Włączyć ręczną pilarkę tarczową za pośrednictwem wyłącznika bezpieczeństwa. Przesuwać obrabiany element
tak jak to pokazano na ilustracji, jedną ręką na prowadnicy kątowej a drugą na obrabianym elemencie zgodnie ze strzałką wskazującą w kierunku
tarczy tnącej pilarki (Rys. 16.3) do momentu, aż obrabiany element zostanie całkowicie przecięty. Następnie wyłączyć z powrotem ręczną pilarkę
tarczową za pośrednictwem wyłącznika bezpieczeństwa.
UWAGA:
Zwracać zawszę uwagę na to, aby obydwie ręce były dostatecznie oddalone od tarczy tnącej pilarki (niebezpieczeństwo obrażeń).
Przy obecnym stanie zamontowania prowadnicy kątowej można przecinać elementy o wysokości co najmniej od 15 mm do maksymalnie 60 mm.
Jeżeli wysokość przecinanego elementu jest mniejsza niż 15 mm, wówczas należy odpowiednio przebudować prowadnicę kątową (Rys. 16.4
do 16.7). Za pomocą prowadnicy kątowej można przecinać elementy w zakresie 0° - 65°. W tym celu należy odkręcić śrubę uchwytu,
ustawić żądany kąt i dokręcić z powrotem śrubę uchwytu (Rys. 16.8). Następnie ciąć tak jak to przedstawiono na Rys. 16.1 do 16.3.
Cięcie przy użyciu prowadnicy równoległej
Nałożyć prowadnicę równoległą z otwartymi dźwigniami mimośrodowymi na stół. Docisnąć w dół obydwie dźwignie mimośrodowe zakleszczając je
w rowkach prowadzących. Upewnić się, czy prowadnica równoległa ustawiona jest równolegle do tarczy tnącej pilarki (Rys. 17.1). Następnie należy
zamontować element prowadzący z prowadnicy kątowej na prowadnicy równoległej, aby uniknąć odrzucania obrabianego elementu podczas cięcia.
Zamontować w tym celu luźno obydwie śruby uchwytów z nakrętkami czworokątnymi na prowadnicy równoległej (Rys. 17.2). Następnie w sposób
pokazany na ilustracji umieścić element prowadzący na prowadnicy równoległej nasuwając go na obie czworokątne nakrętki. Koniec elementu
prowadzącego wolno dosunąć maksymalnie do końca tarczy tnącej pilarki (Rys 17.3). Dokręcić obydwie śruby uchwytów. Zwolnić obydwie dźwignie
mimośrodowe i ustawić żądaną szerokość cięcia. Następnie docisnąć do dołu obydwie dźwignie mimośrodowe. Teraz włączyć ręczną pilarkę
tarczową za pośrednictwem wyłącznika bezpieczeństwa. Obrabiany materiał przesuwać tak jak pokazano na ilustracji (Rys 17.4) zgodnie
z kierunkiem strzałek w stronę tarczy tnącej pilarki do momentu, aż obrabiany materiał zostanie całkowicie przecięty. Następnie wyłączyć ręczną
pilarkę tarczową za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa. W przypadku ciecia wąskich elementów należy bezwarunkowo używać dostarczonego
w komplecie popychacza (Rys. 17.5 ). W razie potrzeby prowadnicę równoległą można zamontować również z prawej strony tarczy tnącej pilarki.
W tym celu element prowadzący należy przełożyć o jeden rządek otworów (Rys 17.6). Konieczne czynności montażowe pokazane są
na rysunkach 17.1 do 17.3.
Pionowe cięcia ukośne
W przypadku pionowych cięć ukośnych ręczną pilarkę tarczową należy ustawić od nowa. W tym celu należy najpierw wyjąć wkładkę szczelinową
(Rys.18.1). Następnie chwycić płytę maszynową za wgłębienie chwytowe (Rys. 18.2). Teraz należy zdjąć płytę maszynową (Rys. 18.3). Cofnąć dolną
osłonę tarczy tnącej ręcznej pilarki tarczowej i założyć z powrotem wkładkę szczelinową aż do oporu (Rys. 18.4). Zamontowaną płytę maszynową
należy ułożyć na stole jak przedstawiono na ilustracji (Rys. 18.5). Zwolnić cztery łapy mocujące i cztery ograniczniki boczne. Ustawić żądany kąt
ukosu na ręcznej pilarce tarczowej. Przesunąć płytę podstawy równolegle na dwóch pozostałych ogranicznikach bocznych w kierunku strzałki
(Rys. 18.6). Zwracać uwagę na możliwość swobodnego obracania się tarczy tnącej pilarki we wkładce szczelinowej. Następnie zamontować i mocno
dokręcić cztery ograniczniki boczne i cztery łapy mocujące (Rys. 18.7). Założyć następnie płytę maszynową razem z ręczną pilarką tarczową
na cztery trzpienie mocujące stołu. Następnie zatrzasnąć płytę maszynową od góry na czterech zaznaczonych pozycjach do uchwytów.
Stół jest przygotowany do pionowego cięcia ukośnego (Rys. 18.8).
CIĘCIE Z POMOCĄ SZYNY PROWADZĄCEJ
Wykonany już według wcześniej opisanych wskazówek pierwszy montaż ręcznej pilarki tarczowej (Rys. 14.1 do 14.8) został przeprowadzony
w sposób pozwalający na dokładną pracę z wykorzystaniem szyny prowadzącej. Teraz płytę maszynową wraz z zamontowaną ręczną pilarką
tarczową należy położyć na stół i wymienić wkładkę szczelinową do cięcia stacjonarnego na wkładkę szczelinową przeznaczoną do cięcia
z wykorzystaniem szyny prowadzącej (Rys. 19.1). Obrabiany element położyć na płytę roboczą stołu. W miarę możliwości zawsze należy używać
ogranicznika kątowego do szyny prowadzącej (patrz ustęp: Cięcia kątowe). Szynę prowadzącą należy następnie zamontować za pomocą obydwu
uchwytów i obu zacisków śrubowych (Rys. 19.2). Zawsze mocno dokręcać oba zaciski śrubowe tak, aby obrabiany element nie mógł się przesunąć
podczas przecinania. Założyć płytę maszynową z zamontowaną ręczną pilarką tarczową na szynę prowadzącą. Ustawić następnie głębokość cięcia
ręcznej pilarki tarczowej tak, aby tarcza tnąca pilarki wystawała poniżej obrabianego elementu maksymalnie 4 mm.
UWAGA:
Podczas cięcia wąskich elementów szynę prowadzącą należy podeprzeć na całej szerokości stołu elementami o tej samej wysokości tak,
aby szyna prowadząca wraz z płytą maszynową nie uległa przechyleniu.
UWAGA: przy cięciu z wykorzystaniem szyny prowadzącej nie wolno używać wyłącznika bezpieczeństwa oraz zacisku włączającego (blokującego
włącznik elektronarzędzia), dlatego też wtyczkę ręcznej pilarki tarczowej należy włożyć bezpośrednio do gniazdka sieciowego.
N
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 91
92
Włączyć ręczną pilarkę tarczową i prowadzić ją zawsze równolegle do szyny prowadzącej (Rys. 19.3). Po wykonaniu cięcia wyłączyć ręczną
pilarkę tarczową.
Cięcia kątowe: W tym celu uchwyt z tworzywa sztucznego ogranicznika kątowego należy włożyć do otworu płyty roboczej stołu. Należy zawsze
używać przy tym otworu położonego najbliżej krawędzi tnącej szyny prowadzącej. Następnie luźno zmontowaną (nie skręconą) prowadnicę
ogranicznika kątowego należy włożyć do rowka płyty roboczej stołu i dosunąć do ogranicznika kątowego aż do momentu zakleszczenia rowka
prowadnicy w profilu ogranicznika. Ustawić obrabiany element razem z ogranicznikiem kątowym przy szynie prowadzącej. Następnie dokręcić
śrubę uchwytu prowadnicy ogranicznika (Rys. 19.4).
Cięcia seryjne:
Dla cięć seryjnych należy zamontować dodatkowy suwak ogranicznika. Wprowadzić suwak ogranicznika do rowka ogranicznika
kątowego i obrócić metalowy zderzak aż do zetknięcia z płytą roboczą stołu. Ułożyć obrabiany element na oczekiwaną długość (wymiar, który
chcemy uzyskać po przecięciu) wzdłuż ogranicznika kątowego. Przesunąć następnie suwak ogranicznika aż do krawędzi obrabianego elementu
i przykręcić śrubę uchwytu ustalając tym samym powtarzalność dla kolejnych cięć (Rys. 19.5).
CIĘCIE ZA POMOCĄ WYRZYNARKI
Założyć wkładkę szczelinową do wyrzynarek do płyty maszynowej (Rys. 20.1). Ustawić wyrzynarkę na płycie maszynowej tak, aby brzeszczot
piły pracował w środku otworu do wyrzynania. Zamontować następnie wyrzynarkę w sposób przedstawiony na rysunku (Rys. 20.2, 20.3).
Włożyć zamontowaną wyrzynarkę z płytą maszynową do stołu i zatrzasnąć cztery uchwyty na trzpieniach mocujących. Włożyć zacisk włączający
do wyłącznika wyrzynarki i podłączyć wtyczkę urządzenia do wyłącznika bezpieczeństwa. Stół jest teraz przygotowany do pracy z wyrzynarką
(Rys. 20.4).
ZASTOSOWANIE JAKO STÓŁ WARSZTATOWY
Stół MASTER cut 2000 wyposażony jest w 4 łapy mocujące z tworzywa sztucznego i 2 aluminiowe zaciski szybkiego mocowania.
Za pomocą tego wyposażenia można wszechstronnie i pewnie mocować obrabiane elementy na stole (Rys. 21).
USTAWIANIE PŁYTY MASZYNOWEJ
Wysokość płyty maszynowej w płycie roboczej została ustawiona fabrycznie tak, aby zagwarantować przesuwanie obrabianego elementu nad
obszarem płyty roboczej i płyty maszynowej. W razie potrzeby można ustawić wysokość płyty maszynowej. W tym celu należy poluzować pięć
nakrętek zabezpieczających. Następnie należy ustawić płytę maszynową na wysokości w jednej płaszczyźnie z płytą roboczą za pomocą pięciu
śrub ustawczych i dokręcić z powrotem nakrętki zabezpieczające (Rys. 22). Przed każdym rozpoczęciem pracy należy sprawdzić,
czy wszystkie (5) nakrętki zabezpieczające są dokręcone.
Gwarancja
Droga Majsterkowiczko, drogi Majsterkowiczu.
Nabyliście Państwo nasz wysokiej jakości wyrób wolfcraft
®
, który przyniesie Wam wiele radości i satysfakcji w majsterkowaniu. Wyroby wolfcraft
®
odpowiadają wysokiemu standąrtowi technicznemu i przed wprowadzeniem do sprzedaży podlegają intensywnym badaniom funkcjonalnym
i jakościowym. Regularne testy i kontrole podczas cyklu produkcyjnego zapewniają wysoki poziom jakości wyrobów. Wysoko wykwalifikowany
Ośrodek Doświadczalny i Kontrola Techniczna dają Państwu gwarancję zakupu produktu wysokiej jakości.
Firma wolfcraft
®
gwarantuje sprawne działanie urządzenia przez okres 5 lat od daty jego zakupu, pod warunkiem korzystania z urządzenia
wyłącznie na potrzeby gospodarstwa domowego. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia wykazane na samym przedmiocie zakupu,
które wyniknęły z wady materiałowej lub fabrycznej. Gwarancja nie obejmuje wad i szkód powstałych wskutek niewłaściwej obsługi lub
nieodpowiedniej konserwacji urządzenia. Ponadto gwarancja nie obejmuje typowych oznak zużycia, jak również wad i uszkodzeń,
z którymi klient był zaznajomiony w chwili dokonywania zakupu.
Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych możliwe jest wyłącznie za przedłożeniem rachunku/dowodu zakupu.
Udzielona przez wolfcraft
®
gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową. Jeżeli towar jest niezgodny z umową, kupujący może żądać doprowadzenia go do stanu zgodnego z umową poprzez naprawę albo
wymianę na nowy, a w przypadku, gdy naprawa albo wymiana są niemożliwe lub wymagają nadmiernych kosztów kupujący może żądać obniżenia
ceny albo odstąpienia od umowy (zwrotu pieniędzy).
Deklaracja zgodności wg dyrektywy maszynowej WE 2006/42/WE, Załącznik II A
Firma wolfcraft GmbH w D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1 oświadcza niniejszym, że produkt ten (MASTER cut 2000) spełnia wymagania dyrektywy
maszynowej 2006/42/WE.
Kempenich, 10.08.2012
Michael Bauseler
Osoba upoważniona do podpisywania deklaracji zgodności i opracowania dokumentacji technicznej.
(Zarząd/Dział Techniczny/Dział Logistyki; wolfcraft GmbH)
N
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 92
l wolfcraft
®
Gerät:
t wolfcraft
®
equipment:
p Appareil wolfcraft
®
:
n Equipo wolfcraft
®
:
L wolfcraft
®
apparaat:
y Apparecchio wolfcraft
®
:
M Aparelhos wolfcraft
®
:
m wolfcraft
®
apparat:
S wolfcraft
®
maskin:
q wolfcraft
®
laite:
K wolfcraft
®
apparat:
N Wyrób wolfcraft
®
:
v Μηνημα wolfcraft
®
:
W wolfcraft
®
Alet:
k Zařízení wolfcraft
®
:
w wolfcraft
®
készülék:
P Produs wolfcraft
®
:
e Уред wolfcraft®:
x wolfcraft
®
uređaj:
r Устройство wolfcraft®:
l Reklamationsgrund:
t Reason for claim:
p Objet de la réclamation:
n Motivo de la reclamación:
L Reden voor de reclamatie:
y Motivo del reclamo:
M Razão de reclamação:
m Reklamationsgrund:
S Reklamationsskäl:
q Syv valitukseen:
K Reklamasjonsgrunn:
N Powód reklamacji:
v Αιτα παραπνων:
W Talep sebebi:
k Důvod reklamace:
w A reklamáció alapja:
P Motivul reclamaţiei:
e Причина за рекламация:
x Razlog za reklamaciju:
r Причина рекламации:
l Technische Änderungen vorbehalten
t We reserve the right for technical modifications
p Modifications réservées
n Salvo modificaciones
L Veranderingen voorbehouden
y Salvo modifiche
M Direito reservado a alterações técnicas
m Ændringer forbeholdes
S Rätt till ändringar förbehålles
q Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää
K Det tas forbehold om tekniske endringer
N wszelkie zmiany zastrzeżone
v Επιυλασσμαστε για κθε τενικ αλλαγ
W wolfcraft
®
üründe teknik değişiklikler yapabilir
k Technické změny vyhrazeny
w Műszaki változtatás joga fenntartva
P Modificări tehnice rezervate
e Запазено право за технически промени
x Pridržano pravo tehničkih izmjena
r Производитель оставляет за собой право
на технические изменения
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:50 Seite 143
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Wolfcraft MASTER cut 2000 Original Operating Instructions

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Original Operating Instructions