Wacker Neuson HP252 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
5000189370 03 0211
Instrukcja obsługi
Hydroniczny nagrzewacz powietrza
HP 252D
Prawa
autorskie
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie fotokopii tej publikacji.
Wszelkie inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani sądownie.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczo
na instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji. Pierwotnym
językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
HP 252D Wstęp
wc_tx001627pl.fm 3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć
pod ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz
numer seryjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi
i konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji
technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia
parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych
do chwili opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo
dokonywania dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
Maszyna Nr handlowy maszyny Rewizja
HP 252D 0620249 200 +
Wstęp HP 252D
4 wc_tx001627pl.fm
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
William Lahner Paul Krause
Vice President of Engineering Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON PRODUCTION AMERICAS LLC
2011_CE_HP252D_pl.fm
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EC
WACKER NEUSON PRODUCTION AMERICAS LLC, N92W15000 ANTHONY AVENUE,
MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA
niniejszym potwierdza, że sprzęt budowlany określony poniżej:
PEłNOMOCNIK DS. DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ Axel Häret
WACKER NEUSON SE
Preußenstraße 41
80809 München
1. Kategoria:
Urzadzenia grzewcze
2. Funkcja maszyny:
Maszyna jest przeznaczona do użytkowania jako nagrzewacz powietrza. Ponadto w przypadku używania z innymi
akcesoriami Wacker Neuson, maszynę można wykorzystywać do rozmrażania zamarzniętego gruntu, utwardzania
betonu lub zapobiegania mrozowi i zamarzaniu. Aby zwiększyć wydajność, na wężach można położyć koc izolowany.
3. Typ / Model:
HP 252D
4. Numer pozycji sprzętu:
0620249
5. Opisywane maszyny spełniają odpowiednie postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE i zostały wyprodukowane
zgodnie z następującym standardami:
98/37/EC
EN 60204-1:2006
ISO 12100-1:2003
ISO 12100-2:2003
2006/95/EC
Poniższa Deklaracja zgodności WE jest tłumaczeniem oryginalnego świadectwa.
Językiem oryginalnego świadectwa jest amerykański angielski.
04.02.11
Data
DEKLARACJA ZGODNOŒCI Z NORMAMI EC
wc_bo5000189370_03TOC.fm 7
Spis treściHP 252D
Wstęp 3
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EC 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 11
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ........................................... 11
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 12
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 14
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 16
1.5 Zasady bezpiecznego użytkowania palników ..................................... 19
1.6 Wytyczne bezpieczeństwa podczas holowania urządzenia ............... 20
2 Etykiety 22
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 22
2.2 Naklejki - Znaczenie ........................................................................... 23
3 Podnoszenia i transportu 28
3.1 Podnoszenie urządzenia .................................................................... 28
3.2 Przygotowanie maszyny do transportu .............................................. 29
4Obsługa 32
4.1 Rozmieszczenie głównych elementów i sterowania ........................... 32
4.2 Opisy regulatorów/elementów ............................................................ 33
4.3 Tablica sterownicza ............................................................................ 34
4.4 Elementy panelu sterowania .............................................................. 35
4.5 Zawory ................................................................................................ 36
4.6 Przygotowanie do pierwszego użycia ................................................ 37
4.7 Kolejność działań: Ogrzewanie powietrza .......................................... 38
4.8 Kolejność działań: Rozmrażanie, suszenie i zapobieganie
zamarzaniu ......................................................................................... 39
4.9 Zalecane paliwo ................................................................................. 40
4.10 Ustawianie maszyny do nagrzewania powietrza ................................ 41
4.11 Ustawianie maszyny do rozmrażania, suszenia lub zapobiegania
zamarzaniu ......................................................................................... 43
4.12 Przyłączanie zasilania olejem napędowym ........................................ 45
4.13 Podłączanie zasilania elektrycznego .................................................. 46
4.14 Kontrole przed uruchomieniem .......................................................... 47
4.15 Wyładowywania i załadowywanie HEAT EXCHANGERS .................. 49
8 wc_bo5000189370_03TOC.fm
Spis treści HP 252D
4.16 Ustawianie i podłączanie HEAT EXCHANGERS ................................52
4.17 Wstępne podgrzanie HTF i inicjowanie przepływu HTF ......................54
4.18 Obsługa maszyny: Podgrzewanie powierzchni ...................................57
4.19 Ustawianie temperatury pracy .............................................................59
4.20 Monitorowanie parametrów roboczych ................................................59
4.21 Tymczasowe zatrzymywanie maszyny ...............................................60
4.22 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny .......................................61
4.23 Zwijanie węży ......................................................................................62
4.24 Wyłączanie i pakowanie urządzenia ...................................................64
4.25 Resetowanie wskazania niskiego poziomu HTF .................................65
4.26 Resetowanie układu sterowania palnika .............................................68
4.27 Użytkowanie i konserwacja szybkozłączek .........................................69
4.28 Resetowanie wyłącznika migowego ....................................................71
5 Akcesoria 72
5.1 Dostępne akcesoria .............................................................................72
5.2 Podłączanie pompy wspomagającej ...................................................73
5.3 Układ nagrzewania z użyciem czterech HX 60 HEAT EXCHANGERS 74
5.4 Komponenty ........................................................................................75
5.5 Układ nagrzewania z użyciem ośmiu HX 30 HEAT EXCHANGERS ..76
5.6 Komponenty ........................................................................................77
5.7 Układ nagrzewania z użyciem szesnastu maszyn HX 15 ...................78
5.8 Komponenty ........................................................................................79
5.9 Układ suszenia ....................................................................................80
5.10 Komponenty do suszenia ....................................................................81
5.11 Układ rozmrażania ..............................................................................82
5.12 Komponentów do rozmrażania ............................................................83
5.13 Układ ochrony przed zamarzaniem .....................................................84
5.14 Komponenty zapobiegania zamarzaniu ..............................................85
6 Konfiguracja palnika 86
6.1 Ustawienia fabryczne ..........................................................................86
6.2 Utworzenie palnika ..............................................................................87
6.3 Demontaż i montaż palnika .................................................................90
6.4 Regulacja elektrod palnika ..................................................................91
6.5 Wymiana dyszy palnika .......................................................................92
6.6 Regulacja głowicy ................................................................................93
6.7 Regulacja słabego ognia palnika .........................................................94
6.8 Regulacja silnego ognia palnika ..........................................................96
wc_bo5000189370_03TOC.fm 9
Spis treściHP 252D
7 Konserwacja 98
7.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 98
7.2 Naprawa węża .................................................................................... 99
7.3 Kontrola systemu HTF i układu paliwowego .................................... 101
7.4 Sprawdzanie przewodów i połączeń elektrycznych ......................... 102
7.5 Napełnianie zbiornika HTF ............................................................... 103
7.6 Czyszczenie sitka HTF ..................................................................... 106
7.7 Wymiana filtra paliwa ....................................................................... 108
7.8 Smarowanie systemu nawijania węża .............................................. 109
7.9 Wymiana turbulatora i czyszczenie rurek turbulatora ....................... 110
7.10 Kontrola/wymiana uszczelki ............................................................. 112
7.11 Przechowywanie urządzenia ............................................................ 114
7.12 Przygotowanie maszyny do sezonowej eksploatacji ........................ 115
8 Wykrywanie i usuwanie usterek 116
8.1 Wykrywanie i usuwanie usterek urządzenia ..................................... 116
9 Dane techniczne 119
9.1 Urządzenie ....................................................................................... 119
9.2 Przyczepa ......................................................................................... 120
9.3 Wymiary ........................................................................................... 121
9.4 Pomiary dźwięku .............................................................................. 122
MSDS: Dowfrost™ HD 50 123
MSDS: Dowcal™ 20-G 131
Omron E5CN 139
10 Schematy 140
10.1 Schematy elektryczne - arkusz 1 ..................................................... 140
10.2 Schematy elektryczne - arkusz 2 ..................................................... 141
10.3 Elementy schematu elektrycznego ................................................... 142
10 wc_bo5000189370_03TOC.fm
Spis treści HP 252D
HP 252D Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000531pl.fm 11
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których
należy stosować się, aby uniknąć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub
niewłaściwej konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia, która —
jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Przepisy bezpieczeństwa HP 252D
12 wc_si000531pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Maszyna jest hydronicznym nagrzewaczem powietrza. Hydroniczne nagrzewacze
powietrza firmy Wacker Neuson składają się z pojemników zamontowanych na
przyczepie, mieszczących nagrzewacz hydroniczny, silniki elektryczne,
zamontowane na stałe pompy i instalacje, palnik na olej napędowy, zbiornik paliwa
i system obsługi węży.
Hydroniczny system grzewczy wykorzystuje palnik, który pośrednio podgrzewa
HTF. Nagrzany HTF ciągle krąży przez wentylowany system węży w obwodzie
zamkniętym. Pompa wirnikowa wężami popycha nagrzany HTF przez wymienniki
ciepła. Wymienniki ciepła przenoszą ciepło z HTF do powietrza w miejscu pracy.
Urządzenie zabezpieczające przy niskim poziomie HTF wyłącza maszynę, jeśli
poziom HTF spadnie poniżej minimalnej pojemności operacyjnej.
Maszyna jest przeznaczona do stosowania jako nagrzewacz powietrza. Ponadto w
przypadku używania z innymi akcesoriami Wacker Neuson, maszynę można
wykorzystywać do rozmrażania zamarzniętego gruntu, suszenia betonu lub
zapobiegania mrozowi i zamarzaniu. Aby zwiększyć wydajność, na wężach można
położyć koc izolowany.
Maszyna została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do zamierzonych, wyżej
opisanych celów. Użytkowanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować jej trwałe uszkodzenie lub poważne obrażenia operatora bądź innych
osób znajdujących się w pobliżu. Uszkodzenia maszyny spowodowane jej
nieprawidłowym użytkowaniem nie są objęte gwarancją.
Przykładowe niewłaściwe sposoby użytkowania maszyny:
Użytkowanie maszyny do podgrzewania innych rzeczy niż podano powyżej
Użytkowanie maszyny do pompowania czegokolwiek innego niż zalecanego
przez fabrykę płynu grzejnego
Użytkowanie maszyny jako drabiny, podpórki lub powierzchni roboczej
Użytkowanie maszyny do unoszenia lub przewożenia osób bądź urządzeń
Użytkowanie maszyny do holowania innych maszyn
Eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze specyfikacją fabryczną
Eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi ostrzeżeniami
znajdującymi sie na maszynie oraz podanymi w Instrukcji użytkownika
HP 252D Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000531pl.fm 13
Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana zgodnie z najnowszymi,
światowymi normami bezpieczeństwa. Została dokładnie opracowana tak, aby w
jak największym zakresie wyeliminować zagrożenia i aby zwiększyć
bezpieczeństwo operatora dzięki założeniu osłon ochronnych i umieszczeniu
odpowiednich tabliczek. Pewno ryzyko może jednak istnieć, nawet po
zastosowaniu środków ochrony. Jest to tzw. ryzyko resztkowe. W przypadku tej
maszyny może to obejmować:
Wysoką temperaturę, hałas i spaliny z silnika lub podgrzewacza hydronicznego
Oparzenia powodowane przez HTF lub ciepło promieniujące z węży
Zagrożenie pożarem wynikające z nieprawidłowego uzupełniania paliwa
Paliwo i jego opary
Obrażenia w wyniku nieprawidłowego podnoszenia dyszla przyczepy
Potknięcie się o węże
W celu ochrony operatora i innych osób, przed przystąpieniem do eksploatacji
maszyny należy koniecznie dokładnie przeczytać i zrozumieć przedstawione w tej
instrukcji informacje bezpieczeństwa.
Przepisy bezpieczeństwa HP 252D
14 wc_si000531pl.fm
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Przeszkolenie operatora
Przed uruchomieniem maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami w sprawie obsługi zawartymi
we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z Wacker
Neuson.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez odpowiedniego
przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę mają obowiązek zapoznania
się z czynnikami ryzyka i niebezpieczeństwami związanymi z nią.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Obszar stosowania
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób
w miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
Urządzenia zabezpieczające, elementy sterowania oraz osprzęt
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach
i w należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi.
Maszyna jest czysta.
HP 252D Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000531pl.fm 15
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Nie stosować akcesoriów i elementów dołączanych, które nie są zalecane przez
firmę Wacker Neuson.
Zasady BHP
Podczas obsługi tej maszyny:
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie użytkować maszyny wymagającej naprawy.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące elementy
wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przepisy bezpieczeństwa HP 252D
16 wc_si000531pl.fm
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przeszkolenie serwisowe
Przed serwisem lub konserwacją tej maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we wszystkich
instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić diagnostykę i
naprawę problemów związanych z tą maszyną.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z
WackerNeuson.
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do serwisu lub
konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący serwis lub konserwację tej
maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.
Środki ostrożności
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować podane poniżej środki ostrożności.
Przeczytać i zrozumieć procedury serwisowe przed podjęciem jakichkolwiek
prac serwisowych maszyny.
Przed przystąpieniem do eksploatacji muszą być wykonane wszelkie regulacje
i naprawy maszyny. Nie użytkować maszyny z wiadomymi problemami lub
wadami.
Wszelkie regulacje i naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi.
Wyłączyć maszynę przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych
lub naprawczych.
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Po zakończeniu napraw i konserwacji zamontować na miejsce urządzenia
zabezpieczające i osłony.
Modyfikacje maszyny
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Stosować tylko akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
Wymiana części i etykiet
HP 252D Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000531pl.fm 17
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy
o takiej samej wartości znamionowej i wydajności jak oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnym
i
w zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu,
wytrzymałości i materiału.
Podnoszenie i transport
Podczas podnoszenia maszyny:
Upewnić się, że zawiesia, łańcuchy, haki, rampy, dźwigniki oraz inne rodzaje
urządzeń do podnoszenia są dobrze przymocowane i mają wystarczający
udźwig, aby bezpiecznie podnieść i utrzymać maszynę. Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Upewnić się, czy pojazd transportujący posiada nośność oraz wielkość
platformy wystarczającą do bezpiecznego transportowania maszyny.
Patrz rozdział „Dane techniczne”.
Sposoby ograniczenia ryzyka obrażeń:
Nie stawać pod maszyną podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Nie wchodzić na maszynę podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub rozpuszczalników
mogą spowodować wybuch.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące wyposażenie
ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
Przepisy bezpieczeństwa HP 252D
18 wc_si000531pl.fm
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
związać z tyłu długie włosy;
zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
HP 252D Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000531pl.fm 19
1.5 Zasady bezpiecznego użytkowania palników
Korzystanie z urządzenia:
Wszelkie wycieki paliwa należy natychmiast usunąć.
Po napełnieniu zbiornika paliwa założyć korek.
Zbiornik należy uzupełniać w dobrze przewietrzanym miejscu.
Przed uzupełnieniem poziomu paliwa wyłączyć generator prądotwórczy, jeżeli
jest podłączony.
Korzystanie z urządzenia:
Zbiornika paliwa nie należy napełniać ani spuszczać w pobliżu otwartego ognia,
ani też podczas pracy urządzenia.
Podczas uzupełniania poziomu paliwa palenie jest zabronione.
NIEBEZPIECZÉNSTWO
Gazy spalinowe z palnika zawierają tlenek węgla, śmiertelnie trujący gaz.
Wystawienie na działanie tlenku węgla może być przyczyną śmierci w ciągu kilka
minut.
f Urządzenia nie należy nigdy uruchamiać w pomieszczeniu ani w miejscu
zamkniętym, jeśli brak w nim odpowiedniej wentylacji.
Przepisy bezpieczeństwa HP 252D
20 wc_si000531pl.fm
1.6 Wytyczne bezpieczeństwa podczas holowania urządzenia
.
Podczas holowania urządzenia:
Nie holować urządzenia, jeśli zaczep lub sprzęg pojazdu holującego są
uszkodzone.
Nie holować urządzenia, jeśli brakuje dowolnej ze śrub mocujących przyczepy.
Nie holować urządzenia, jeśli opony przyczepy mają bieżnik o grubości niższej
niż 1,5 mm (1/16 cala).
Nie holować urządzenia, jeśli hamulce przyczepy nie działają prawidłowo.
Nie przekraczać ograniczeń prędkości, wyznaczonych dla przyczepy przez jej
producenta.
Podczas holowania urządzenia:
Urządzenia można holować tylko wtedy, gdy śruby mocujące przyczepy są
właściwie dokręcone.
Urządzenie można holować tylko wtedy, gdy opony przyczepy są właściwie
napompowane.
Urządzenie można holować tylko wtedy, gdy wszystkie światła przyczepy
działają prawidłowo.
Urządzenie można holować tylko wtedy, gdy łańcuchy zabezpieczające
przyczepy są połączone z pojazdem holującym na krzyż.
Utrzymywać bezpieczną odległość pomiędzy pojazdem holującym a innymi
pojazdami.
Unikać jazdy po miękkim poboczu, krawężnikach i nagłych zmian pasów.
Przestrzegać wszystkich wymagań dotyczących licencji, właściwych dla danego
obszaru.
Jeśli użytkownik nigdy wcześniej nie prowadził pojazdu holującego z przyczepą,
powinien on przećwiczyć skręcanie, zatrzymywanie się i cofanie pojazdem
holującym z przyczepą na terenie, gdzie nie ma ruchu ulicznego. Pojazd holujący z
przyczepą należy prowadzić tylko wtedy, gdy kierujący jest pewien swoich
umiejętności w zakresie prowadzenia takiego pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko poważnych obrażeń lub zgonu. Nieprawidłowy stan przyczepy i
niewłaściwa technika holowania mogą doprowadzić do wypadku.
f W celu zredukowania ryzyka wypadku należy przestrzegać instrukcji
producenta przyczepy oraz podanych poniżej instrukcji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Wacker Neuson HP252 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi