AMV (-H) 610, 613,633
3
ENGLISH
Safety Notes
To avoid injury of persons and
damage to the device, it is
absolutely necessary to care-
fully read and observe these
Instructions.
Necessary assembly, start-
up, and maintenance work
may be performed only by
qualied and authorized
personnel.
Prior to assembly and disas-
sembly, depressurize system!
Please comply with the
instructions of the system
manufacturer or system
operator.
Denition of
Application
The electrical actuator is used
in connection with the fol-
lowing valves: VFG 2(21), VFG
25, VFU 2, VFGS 2, AFQM
Fields of application are the
temperature control of water,
water-glycol mixtures and
steam for heating, district
heating and cooling systems.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen an Perso-
nen und Schäden am Gerät zu
vermeiden, diese Anlei-tung
unbedingt beachten.
Montage, Inbetriebnahme
und Wartungsarbeiten dürfen
nur von sach-kundigen und
autorisierten Personen durch-
geführt werden.
Anlage vor Montage, Demon-
tage unbedingt drucklos
machen.
Die Vorgaben des Anlagen-
herstellers und Anlagen-be-
treibers sind zu beachten.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der elektrische Stellantrieb
wird in Verbindung mit fol-
genden Ventilen eingesetzt:
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2,
VFGS 2, AFQM
Einsatzgebiete sind Tem-
peraturregelung von Wasser,
Wasser-Glykolgemischen und
Dampf für Heizungs-, Fernhei-
zungs- und Kühlungsanlagen.
FRANCAIS
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques
de blessure pour les per-
sonnes et les dommages sur
l’appareil, lire attentivement
cette notice.
Le montage, la mise en route
et les travaux d’entretien
doivent être eectués par du
personnel qualié et autorisé.
Mettre impérativement
l’installation hors pression
avant tout montage ou dé-
montage.
Respecter les consignes du
fabricant de l’installation et
de l’exploitant de celle-ci.
Conditions d’utilisation
Le servomoteur électrique est
utilisé en combinaison avec
les vannes suivantes
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2,
VFGS2, AFQM
Domaines d’application :
régulation de la température
de l’eau, de l’eau glycolée et
de la vapeur pour chauage,
chauage urbain et installa-
tions de réfrigération.
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia ryzyka
zranienia osób i usz-
kodzenia urządzeń należy
bezwzględnie i wnikliwie
zapoznać się z niniejszą
instrukcją.
Niezbędny montaż, urucho-
mienie oraz obsługa mogą
być dokonywane wyłącznie
przez wykwalikowany i
autoryzowany personel.
Należy bezwzględnie zrzucić
ciśnienie z układu przed
montażem i demontażem.
Prosimy stosować się do
instrukcji producenta i/lub
operatora układu.
Zakres zastosowań
Siłownik elektryczny sto-
sowany jest w połączeniu z
następującymi zaworami:
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2,
VFGS 2, AFQM
Znajdują zastosowanie w
regulacji temperatury wody,
roztworu woda-glikol i pary
wodnej w układach grze-
wczych, instalacjach sieci
cieplnych i chłodzenia.
РУССКИЙ
Правила по технике
безопасности
Для предупреждения
травматизма персонала и
повреждения оборудования
необходимо внимательно
прочитать и соблюдать
настоящую инструкцию.
Монтажные работы,
ввод в эксплуатацию
оборудования и
обслуживание может
производить только
квалифицированный
персонал, имеющий допуск
к таким работам.
Перед началом работ по
монтажу или демонтажу
регулятора необходимо
сбросить давление в
трубопроводной системе.
Соблюдайте также
инструкции по
эксплуатации системы.
Назначение и область
применения
Данные электроприводы
применяются вместе со
следующими клапанами:
VFG 2 (21), VFG 25, VFU 2,
VFGS 2, AFQM.
Они предназначены
для регулирования
температуры воды и водных
смесей гликоля в системах
ентрализованного
теплоснабжения и
охлаждения.