Somogyi MJ-KM6001W Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi
KITCHEN MACHINE
USER MANUAL
MJ-KM6001W
CONTENT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
PART NAME
TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your
product. Retain it for future reference.
CLEANING AND MAINTENANCE
CIRCUIT PRINCIPLE DIAGRAM
ABNORMALITY ANALYSIS AND HANDING
1
3
3
4
6
8
8
9
RECIPES
To avoid the risk of serious injury when using your kitchen machine,
basic safety precautions should be followed, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS
BEFORE OPERATING KITCHEN MACHINE.
Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Before you connect the appliance to the power, make sure that the
voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance if the power cord, the plug, protecting cover,
rotating sieve or any other parts are damaged or has visible cracks.
If the power cord is damaged, you must have it replaced by a service
center authorized , or similarly qualified persons to avoid a hazard.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
Never let the appliance run unattended.
Remove the beater, whisk or dough hook from your kitchen machine
before washing.
Be careful if hot liquid is poured into the bowl, as it can be ejected out of
the appliance due to a sudden steaming.
This appliance is intended for household use only.
There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
Do not touch acidic food or soak in acidic solution for stirring
accessories.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
13.
11.
12.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
SAVE THESE INSTRUCTION.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Always switch off and unplug the appliance if it is left unattended, and
before assembling, disassembling, cleaning and changing
accessories, or approaching parts that move in use.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
Always switch off the appliance by turning the knob to off(0) position.
Always wait until the moving parts stop running after switching off,
and then unplug the appliance before lifting the arm of the stand, or
opening, disassembling or removing the parts of any of the
accessories from the stand.
Do not exceed total 1000g ingredient the accessories (bowl).
Follow the quantities, processing time and speed when using the
kitchen machine tools, as indicated in the user manual.
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
you use the appliance for the first time. Refer to the instructions and
table for cleaning given in the user manual.
Never use any accessories or parts from other manufactures that
does not specifically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
Let hot ingredients cool down before processing them. Do not add
ingredients 60 hotter than ambient temperature.
Always let the appliance cool down to room temperature after each
batch that you process.
Caution:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
PART NAME
TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT
Product name Model No. Rated voltage Rated frequency Rated power
(Optional)
(4.0L)
KITCHEN MACHINE
MJ-KM6001W 220-240V~ 50-60Hz 600W
3
INSTRUCTIONS FOR USE
Kitchen machine
13
2
465
Always make sure mixer is
unplugged and setting control
is set to OFF(0).
Press up on mixer release button. Tilt mixer head up.
Place bowl in bowl base and turn
clockwise until bowl locks into
place.
Slide the bowl lid.
Insert attachment onto output
shaft and press upward as far
as possible. Turn the attachment
counterclockwise, hooking
attachment over pin on shaft.
9
38
12
Remove attachment by turnning
the attachment counterclockwise
and pull to remove.
11
Remove attachment by pressing
attachment upward as far as
possible. Turn the attachment
clockwise and pull to remove.
Plug mixer into wall outlet.
Select desired speed. control to Off(0). Unplug from
outlet.
Slide out the bowl lid.
Press up on mixer release button.
Tilt mixer head up.
7
7
7
10
4
INSTRUCTIONS FOR USE
Before you start , make sure that you pick the desired attachment from following and
assemble according to user manual.
Mixing bowl tools
Your kitchen machine will be automatically turned off after 15 minutes of continuous
operation. This can avoid potential safety problems due to prolonged usage.
Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean the
parts that come into contact with food. You can only plug in and switch on the appliance after
you correctly assemble the accessories.
Before first use
Auto stop
Before switching on your kitchen machine, make sure the knob is at 0 position and then
attach the whisk, beater or dough hook.
Up to 500g of flour plus other ingredients can be processed in the bowl.
Follow the recommended quantities, processing time and speed as indicated in user
manual. Do not exceed the suggested processing speed to avoid damage to the
machine.
Note
1.
2.
3.
Name Purpose
Hook
Beater
Whisk
pasta dough, gluten free bread, and cold butter
and sou és
5
RECIPES
Ingredient:
1. Add all the dry ingredients to the bowl and turn the rotary knob to speed 1.
2. Pour in the water and then the oil.
3. Switch to speed 2 and continue kneading until one smooth dough ball is formed.
4. Grease a bowl with vegetable oil.
5. Put the dough ball to this bowl and cover it with cling film.
6. Let it rise for 1 hour until it is doubled in size.
7. Remove the air from the raised dough.
8. Fold it into a log shape and fit it into a loaf pan.
9. Cover it and let it rise in the tray for 1 hour.
10. Bake at 180°C for 40 minutes.
Recipes: Bread dough (Hook)
Ingredient:
1. Cut the butter into cubes of 2 cm.
2. Put the cubes with sugar in the bowl and mix them with speed 1.
3. Gradually increase the speed from 1 to 4.
4. Add the eggs one by one and keep mixing with speed 4 until you receive consistency.
Recipe: Cake batter (Beater)
To avoid splashing, always increase speed gradually.
Whisk: before whisking egg whites or cream, make sure that the bowl and the whisk
are dry and free from grease.
Kneading: use the dough hook to knead yeast dough for bread and pizzas.
You need to adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity
and temperature condition.
If you want to re-knead the dough with your kitchen machine, press the dough down to
the bottom of the bowl to avoid the dough wrapping on the tool. Make sure that you
re-knead the dough within the recommended speed.
Tip
INSTRUCTIONS FOR USE
6
RECIPES
Ingredient:
1. Whisk the egg whites with speed 6 until soft peaks are formed.
2. Gradually add the sugar while processing with speed 4 until firm peaks are formed.
3. Spoon the meringue onto a baking tray which is covered with baking paper.
4. Preheat your oven to 105°C and place the tray with the meringue in the center of the oven.
5. Bake the meringues for approximately 1-1.5 hours until they are dry and crisp.
6. Turn off the oven and dry the meringues in the oven for 1.5 hours.
Ingredient:
1. Put all the dry ingredients to the bowl and turn the rotary knob to speed
2. Add the cold butter into the dry ingredients and gradually increase the speed from 1 to 3.
3. Add 1 tablespoon iced water at a time to the mixture until it forms crumbly dough. If the
dough doesn't hold together, add a little more water and mix it for a longer time. Do not
add too much water. Otherwise, it will make the crust tough.
4. Form the dough into the shape you want and wrap it with plastic wrap.
5. Keep it in the refrigerator for at least 1 hour and up to 2 days.
6. Rest the dough in the room temperature for a few minutes before rolling and baking.
7. Bake it for 25-30 minutes at the temperature of 180°C.
Recipes: Meringue (Whisk)
Pie pastry (Beater)
5. Fold in baking powder and flour to the mixture and mix with speed 4 until allthe
ingredients are well mixed.
6. Put the batter into a 30 cm long aluminum tin.
7. Place it in the middle of the oven.
8. Bake it for 30-40 minutes at the temperature of 180°C.
7
That it is plugged in correctly.
That the accessories are correctly locked.
That the safety cover is present and locked when the high-speed outlet is not
used.
That the multi-function head is locked in a horizontal position.
Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses the
operationg power. If the load becomes too high, your appliance will stop auto-
matically. To restart your appliance, turn the rotary button to the "0" position and
remove some of your ingredients. Allow your appliance to cool down for a few
minutes. You can the select the desired speed to complete your preparation.
Before you clean the appliance, unplug it.
Refer to the table for infomation on cleaning the parts with water, dishwashing
machine and or moist cloth.
ABNORMALITY ANALYSIS AND HANDLING
In case of abnormalities such as abnormal noises, smell, smoke, etc., you should
immediately cut off power and stop use.
If the product cannot work, please check if the power supply is connected, if the
switch is put to the ON position and if fittings are installed in place.
If the product still cannot work after checks mentioned above, please consult the
designated repair centre for maintenance.
Abnormality Handling
1.
2.
3.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution:
If your appliance does not work,check;
8
ACL
ACN
ACL
ACN
M1
M2
CONTROL PCBA
MLift up Switch
The appliance must not be disposed of with regular household waste.
At the end of its service life, the appliance must be properly delivered
to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By Collection and recycling of old appliances,
you are making an important contribution to the conservation of our
natural resources and provide for environmentally sound and healthy
disposal.
Environmental protection
CIRCUIT PRINCIPLE DIAGRAM
CLEANING AND MAINTENANCE
9
KONYHAI ROBOTGÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MJ-KM6001W
TARTALOMJEGYZÉK
FONTOS MEGJEGYZÉS: Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen
olvassa végig ezt a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi
használatra.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .............................................................
TARTOZÉKOK MEGNEVEZÉSE .....................................................................
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI ........................................................................
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ...........................................................................
RECEPTEK ......................................................................................................
RENDELLENES MŰKÖDÉS ÉS HELYREÁLLÍTÁSA ......................................
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ....................................................................
ÁRAMKÖRI RAJZ ............................................................................................
1
4
4
5
7
9
10
11
A súlyos sérülések elkerülése érdekében a konyhai robotgép
használata közben ajánlott az alábbi biztonsági óvintézkedések
betartása.
A KONYHAI ROBOTGÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A
MEGADOTT UTASÍTÁSOKAT, BIZTONSÁGI
ÓVINTÉZKEDÉSEKET ÉS FIGYELMEZTETÉSEKET.
1. Ne merítse a motort tartalmazó egységet vízbe, és ne tegye
folyó csapvíz alá.
2. Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a fali aljzathoz, ellenőrizze,
hogy a helyi áramforrás megfelel-e a készülék alján jelzett
hálózati tápfeszültségnek.
3. Ne használja a készüléket ha a hálózati vezeték, a dugvilla
vagy a védőborítás, a forgó szűrő vagy bármely más rész sérült
vagy láthatóan repedezett.
4. Ha a hálózati vezeték sérült, a veszélyek megelőzése
érdekében azt egy felhatalmazott szerviz központban vagy
hasonlóan szakképzett szerelővel cseréltesse.
5. Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalati és tudáshiányos személyek csak
akkor használhatják, ha felügyelet mellett használják azt vagy
utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról és a
veszélyekről.
6. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
7. A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a
tápkábelét tartsa gyermekektől távol.
8. Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
9. Tisztítás előtt távolítsa el a készülékből a keverőlapátot, a
habverőt vagy a dagasztókart.
10. Ügyeljen ha forró vizet tölt a keverőtálba, mert az a hirtelen
felcsapó gőz következtében kifuthat a tálból.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1
Figyelem:
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2
11. A készülék csak háztartási használatra szolgál.
12. A nem megfelelő használattal sérülést okozhat. Legyen
körültekintő a készülék használata során.
13. Ne helyezzen a készülékbe savas tartalmú élelmiszereket, és a
keverő kiegészítőket ne áztassa savas hatású oldatba.
1. Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, valamint
összeszerelés, szétszerelés, tisztítás és a tartozékok cseréje,
vagy a mozgó alkatrészek érintése előtt, azt mindig kapcsolja
ki és húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból.
2. A hővédő kapcsoló elállítódása miatti veszélyek megelőzése
érdekében a készüléket tilos külső kapcsoló berendezésre,
például időzítőre, vagy a szolgáltató által rendszeresen be- és
kikapcsolt áramkörre csatlakoztatni.
3. A készüléket mindig a tekerőgomb "OFF" (KI) / 0 állásba
fordításával kapcsolja ki.
4. Kikapcsolás után mindig várja meg, amíg a mozgó alkatrészek
leállnak, és az állvány karjának felemelése, a keverőtál
felnyitása, szétszerelés vagy alkatrészek eltávolítása előtt
húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból.
5. Ne lépje túl az összesen 1000 g mennyiségű összetevőt a
keverőtálban. A konyhai robotgép használata során tartsa be
a használati útmutatóban megadott mennyiségeket,
feldolgozási időt és keverési sebességet.
6. Első használat előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerekkel
közvetlenül érintkezésbe kerülő tartozékokat. A tisztítással
kapcsolatban tekintse meg az útmutatóban található tisztítási
táblázatot.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT.
A KÉSZÜLÉK CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
ALKALMAS.
Figyelem:
3
7. Soha ne használjon más gyártóktól származó tartozékokat
vagy alkatrészeket, amelyeket nem kifejezetten a készülék
gyártója ajánlott. Az ilyen tartozékok vagy alkatrészek
használata a jótállás érvénytelenítését vonja magával.
8. Feldolgozás előtt várjon, amíg az összetevők lehűlnek. Ne
helyezzen a keverőtálba 60 °C-nál magasabb hőmérsékletű
összetevőket.
9. Minden feldolgozott adag után várjon, amíg a készülék vissza
nem hűl szobahőmérsékletre.
4
TARTOZÉKOK MEGNEVEZÉSE
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Konyhai robotgép
Eszköz csatlakozó
Keverőtál fedél (opció)
Keverőtál (4,0 literes) Dagasztó
kar
Habverő Keverő
Kar kioldó gomb
Sebességszabályozó (tekerőgomb)
Termék neve Modellszám Tápfeszültség Frekvencia Felvett teljesítmény
KONYHAI ROBOTGÉP
MJ-KM6001W 220-240V~ 50-60Hz 600W
5
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Konyhai robotgép
13
2
465
9
38
12
11
7
7
7
10
Mindig ellenőrizze, hogy a
készülék ki legyen húzva és a
kapcsoló OFF / O állásban legyen.
Nyomja felfelé a keverő kioldó
gombot. Hajtsa fel a keverőfejet.
Helyezze be a keverőtálat a talpba
és fordítsa el az óra járásával
egyező irányba, amíg a helyére
nem rögzül.
Helyezze a tartozékot a kimeneti
tengelyre és nyomja a helyére
ütközésig. Fordítsa el a tartozékot
az óra járásával ellentétes irányba,
hogy beakadjon a tengelyen lévő
csapszegbe.
Csúsztassa fel a keverőtál fedelét.
Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a fali aljzathoz. Válassza
ki a kívánt keverési sebességet.
Ha végzett, fordítsa a
sebességszabályozó tekerőgombot
OFF (KI)/O állásba. Húzza ki a
készüléket.
Csúsztassa le a keverőtál fedelét.
Nyomja felfelé a keverő kioldó
gombot. Hajtsa fel a keverőfejet. Vegye ki a tartozékot úgy, hogy
teljesen felfelé nyomja. Fordítsa el
a tartozékot az óra járásával
egyező irányba, és húzza ki a
helyéről.
Vegye ki a tartozékot az óra
járásával ellentétes irányba
elforgatva és kifelé húzva.
A konyhai robotgép és a tartozékok első használata előtt alaposan tisztítsa meg az
élelmiszerekkel közvetlenül érintkezésbe kerülő részeket. A készüléket csak akkor
csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja be, ha a tartozékokat megfelelően
állította össze.
A konyhai robotgép 15 percnyi folyamatos működés után automatikusan kikapcsol.
Ez a túl hosszú ideig tartó használat miatti biztonsági problémák megelőzését
szolgálja.
Indítás előtt ügyeljen a megfelelő tartozék kiválasztására és annak behelyezésére
az utasításoknak megfelelően.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Keverőtál eszközök
Első használat előtt
Automatikus leállítás
Megjegyzés
6
1. A konyhai robotgép bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a tekerőgomb O
állásban van-e, majd csatlakoztassa a keverőlapátot, a habverőt vagy a
dagasztókart.
2. A keverőtálban egyszerre legfeljebb 500g liszt plusz a további összetevők
dolgozhatók fel.
3. Kövesse az útmutatóban megadott mennyiségeket, feldolgozási időt és
sebességet. A készülék megóvása érdekében ne lépje túl a javasolt
feldolgozási sebességeket.
Dagasztó
kar
Keverő
lapát
Habverő
Név Cél
• Zöldhagymás kínai palacsintához
• Javasolt feldolgozási sebesség: 2
• 1134g víz, 1575g liszt, némi zöldhagyma és kevés só, 10
perc.
• Tojásfehérjéhez, krémekhez, habcsókhoz, habokhoz és
felfújtakhoz
• Javasolt feldolgozási sebesség: 6
• Kevert tésztákhoz, linzerekhez, pitéhez, sült tésztákhoz,
burgonyapüréhez, tésztához, glutén mentes kenyérhez és
hideg vajhoz
• Javasolt feldolgozási sebesség: 1-4
RECEPTEK
Összetevők:
• 500 g liszt • 50 g olívaolaj • 1 kiskanál só
• 1 kiskanál cukor • 7 g élesztő • 260 ml langyos víz
Receptek: Kenyértészta (Dagasztókar)
Tipp
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
7
A kifröccsenés megelőzése érdekében mindig csak fokozatosan növelje a
sebességet.
Habverő: tojásfehérje vagy krémek felverése előtt ellenőrizze, hogy a keverőtál
és a habverő száraz és zsiradéktól mentes legyen.
Dagasztás: az élesztőt tartalmazó nehéz, sűrű kenyér és pizza tészták
dagasztásához használja a dagasztókart.
A tészta összeállításához fontos a megfelelő mennyiségű víz hozzáadása az
adott páratartalomhoz és környezeti hőmérséklethez igazodva.
• Ha a konyhagéppel kívánja újradagasztani a tésztát, akkor nyomkodja le a
tésztát a keverőtál aljába, hogy az ne tekeredjen fel a dagasztókarra. Ügyeljen,
hogy a tészta dagasztását megfelelő sebességfokozaton végezze.
1. Helyezze a száraz összetevőket a keverőtálba és állítsa a tekerőgombot
1-es fokozatra.
2. Töltse hozzá a vizet, majd az olíva olajat.
3. Kapcsoljon 2-es fokozatra és folytassa a tészta dagasztását, amíg egy
egyenletes gombócot nem kap.
4. Kenjen ki egy tálat növényi zsiradékkal.
5. Helyezze bele a tésztát és takarja le.
6. Várjon 1 órán át, amíg a tészta megkel, az eredeti kétszeresére nem nő.
7. Nyomkodja ki a levegő buborékokat a megkelt tésztából.
8. Hajtogassa henger alakúra és helyezze be egy kenyérsütő formába.
9. Takarja le és hagyja további egy órán át kelni a sütőformában.
10. Süsse 180°C-on 40 percig.
Recept: Kevert tészta (Keverőlapát)
RECEPTEK
8
Összetevők:
• 3 tojás • 150 g vaj • 150 g porcukor • 150 g liszt • 3 g sütőpor
1. Vágja a vajat vagy margarint 2 cm-es kockákra.
2. Helyezze a vajat a cukorral a keverőtálba és keverje össze 1-es
fokozaton.
3. Fokozatosan növelje a sebességet 1-ről 4-es fokozatra.
4. Egyesével adja hozzá a tojásokat és folytassa a keverést 4-es fokozaton,
amíg el nem éri a kívánt állagot.
5. Adagolja a tésztához a sütőport és a lisztet, majd folytassa a keverést
négyes fokozaton, amíg az összetevők jól el nem vegyülnek.
6. Töltse a tésztát egy 30 cm hosszú sütőformába.
7. Helyezze a sütő közepére.
8. Süsse 180°C-on 30-40 percig.
Pitetészta (Keverőlapát)
Összetevők:
• 340 g liszt, plusz a sodráshoz
• 227 g hideg, nem sózott vaj, 2 cm-es kockákra vágva
• 6-8 nagykanál jeges víz • 1 kiskanál só • 1 kiskanál cukor
1. Helyezze a száraz összetevőket a keverőtálba és állítsa a tekerőgombot
1-es fokozatra.
2. Adja hozzá a hideg vajat vagy margarint a száraz összetevőkhöz és
fokozatosan növelje a sebességet 1-ről 3-as fokozatra.
3. Adja hozzá a keverékhez a jeges vizet kanalanként, amíg jól nyújtható
tésztát nem kap. Ha a tészta nem áll össze, adjon hozzá még egy kevés
vizet, vagy keverje hosszabb ideig. Ne adjon hozzá túl sok vizet.
Különben a tészta túl tömény lesz.
4. Alakítsa a tésztát a kívánt formára, majd takarja le műanyag fóliával.
5. Helyezze legalább 1 órára (de legfeljebb 2 napra) hűtőszekrénybe.
6. Sodrás és sütés előtt várjon, amíg a tészta szobahőmérsékletre nem
lágyul.
7. Süsse 180°C-on 25-30 percig.
1. Rendellenes működés esetén, például zajos működés, kellemetlen szag, füst stb.
észlelése esetén azonnal fejezze be a készülék használatát és húzza ki azt a fali
aljzatból.
2. Ha a készülék nem működik, ellenőrizze, hogy az csatlakoztatva lett-e a fali
aljzatba, a kapcsoló ON (BE) állásban van-e, és a tartozékok megfelelően
illeszkednek-e a helyükre.
3. Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon a kijelölt szerviz központhoz.
• A hálózati vezetéket csatlakoztatta a fali aljzathoz.
• A tartozékok megfelelően rögzítve lettek a helyükön.
• Ha a nagysebességű kimenet nincs használatban, akkor annak biztonsági borítása
rögzítve van a helyén.
• A multi funkciós fej vízszintes helyzetben rögzítve van.
A készülék mikroprocesszorral rendelkezik, amely szabályozza és elemzi a
szükséges üzemi teljesítményt. Túl nagy terhelés esetén a készülék automatikusan
kikapcsol. A készülék újraindításához fordítsa el a tekerőgombot O állásba és vegye
ki az összetevők egy részét a keverőtálból. Várjon néhány percet, amíg a készülék
lehűl. Ez után válassza ki a kívánt sebességet és fejezze be a műveletet.
RENDELLENES MŰKÖDÉS ÉS HELYREÁLLÍTÁSA
Rendellenes működés helyreállítása
Ha a készülék nem működik, ellenőrizze a következőket:
9
Receptek: Habcsók (Habverő)
RECEPTEK
Összetevők:
• 4 tojás fehérje • 200 g finom kristálycukor vagy porcukor
1. Verje fel a tojások fehérjét 6-os fokozaton, amíg finom hab csúcsok nem
jönnek létre.
2. Fokozatosan adja hozzá a habhoz a cukrot, közben folytassa a felverést
4-es fokozaton, amíg kemény hab csúcsok nem jönnek létre.
3. Kanállal adagolja a habcsókot egy sütőlapra és sütőpapírra.
4. Melegítse elő a sütőt 105°C-ra, majd helyezze a sütőlapot a sütő
közepére.
5. A habcsókokat körülbelül 1/másfél órán át süsse ropogósra.
6. Kapcsolja ki a sütőt és hagyja a habcsókokat a sütőben kiszáradni úgy
másfél órán át.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Somogyi MJ-KM6001W Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi