Awex TWINS LED Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

P.P.H.U. AWEX
Ul.D³uga 39 Mas³omi¹ca
32-091 Micha³owice
tel:+48 12 681 55 00
fax:+48 12 681 55 22
www.awex.eu
INSTRUKCJA MONTA¯U
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI dostêpne s¹ na stronie internetowej producenta www.awex.eu
Zamówiony towar wyprodukowany wg indywidualnego zamówienia odbiegaj¹cy od standardowej oferty firmy Awex nie podlega zwrotowi.
3 DEMONTA¯ P£YTY ELEKTRONIKI
OTWARCIE OPRAWY TWINS
OPRAWA TWINS i AKCESORIA MONTA¯OWE
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
- Napiêcie zasilania: 220÷240VAC/50÷60Hz, 175÷275VDC, 24VDC
- Klasa izolacji: I lub III (dotyczy TWINS LED)
- Stopieñ ochrony: IP41
- Czas pracy w trybie awaryjnym: 1, 2 lub 3h
- ród³o œwiat³a: 1,2W lub 3,2W LED; 8W fluorescencyjne
- Czas ³adowania akumulatora: maksymalnie do 24h
- Temperatura otoczenia: 0÷+40°C
- Odleg³oœæ rozpoznawania: 30m
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE:
- Sygnalizacja ³adowania akumulatora za pomoc¹ diody LED
- Elektroniczne zabezpieczenie przed roz³adowaniem baterii
- Funkcja automatycznego testowania (opcjonalnie)
- Mo¿liwoœæ pracy w trybie awaryjnym lub sieciowo - awaryjnym
- Mo¿liwoœæ zastosowania do systemu monitorowania Rubic
- Mo¿liwoœæ zastosowania do centralnej baterii
- Mo¿liwoœæ zasilania przelotowego
- Monta¿ natynkowy do sufitu
- Korpus oprawy wykonany z aluminium, szyba z plexi
- Oprawa mo¿e byæ zasilana ci¹gle lub nieci¹gle
- Monta¿ do powierzchni p³askich wewn¹trz budynku
- Oprawa jest wyposa¿ona w modu³, który pozwala zmieniaæ
tryb pracy na awaryjny
ZALECENIA U¯YTKOWE:
Aby zapewniæ prawid³ow¹ i bezawaryjn¹ prace oprawy nale¿y przestrzegaæ
nastêpuj¹cych zasad:
- Pakiety akumulatorów musz¹ wspó³pracowaæ z modu³ami awaryjnymi
- Instalacjê oprawy powinna wykonywaæ odpowiednia osoba, do takich
czynnoœci uprawniona
- Po zainstalowaniu oprawy powinno nast¹piæ formatowanie akumulatora
poprzez ci¹gle ³adowanie w okresie 24h i pe³ne roz³adowanie œwieceniem
- Nale¿y przeprowadziæ trzy pe³ne cykle formatowania aby uzyskaæ jak
najwiêksz¹ pojemnoœæ akumulatora
- Raz w roku nalezy przeprowadziæ przegl¹d techniczny oprawy a zw³aszcza
akumulatora
- Wa¿ne jest zachowanie parametrów temperaturowych dla pakietów
bateryjnych tj. od 0 do 55°C
- Zabrania sie jakichkolwiek zmian w konstrukcji uk³adu. elektronicznego
- W przypadku gdy oprawa nie zapewnia podtrzymania zasilania dla
znamionowego czasu pracy, nalezy wymieniæ akumulator
- Producent zaleca wymianê akumulatora co 4 lata
- Oprawa jest wyposa¿ona w:
niewymienne Ÿród³o œwiat³a (TWINS LED)
wymienne Ÿród³o œwiat³a (TWINS T5 8W)
- Znamionowy strumieñ œwiat³a w trybie awaryjnym wynosi:
- dla Ÿród³a œwietlówkowego: 20%
- dla Ÿród³a LED: 100%.
WARUNKI GWARANCJI:
Warunkiem uznania gwarancji jest:
- Brak uszkodzeñ mechanicznych
- Brak œladów ingerencji osób trzecich w konstrukcjê oprawy a zw³aszcza
modu³u awaryjnego
- Prawid³owa eksploatacja zgodna z zaleceniami
- Prawid³owe pod³¹czenie napiêcia zasilaj¹cego i pakietu akumulatorowego
(UWAGA!, nalezy zwróciæ uwagê na biegunowoœæ zacisków baterii i
przetwornicy).
TESTOWANIE OPRAWY:
Istnieje mo¿liwoœæ testowania oprawy za pomoc¹ przycisku testu
umieszczonego w obudowie (opcjonalnie). W momencie pod³¹czenia
oprawy do napiêcia zasilaj¹cego zapala siê zielona dioda sygnalizuj¹ca
pojawienie siê napiêcia w uk³adzie elektronicznym a tym samym ³adowanie
akumulatora. Wciœniecie przycisku powoduje aktywacje testu oprawy poprzez
przerwê w obwodzie a tym samym symulacjê zaniku napiêcia sieciowego i
prze³¹czenie przez uk³ad elektroniczny w tryb pracy awaryjnej. Podczas pracy
awaryjnej dioda LED przestaje œwieciæ, oprawa jest zasilana z akumulatora. Po
zwolnieniu przycisku powraca napiêcie sieciowe rozpoczyna siê proces
³adowania.
TECHNICAL SPECIFICATION
- Supply voltage: 220÷240VAC/50 ÷275VDC, 24VDC
- Insulation class: I
- Protection level: IP41
- Time of operation in emergency mode : 1, 2 or 3h
- Light source: 1,2W or 3,2W LED; 8W fluorescent lamp
- Battery charging time : up to 24h
- Ambient temperature : 0÷+40°C
- Viewing distance: 30m
MAIN FEATURES:
- Battery charging indication by LED
- Electronic protection against total battery discharge
- Self-test function (optional)
- Operation in emergency or mains and emergency mode available
- Using to Rubic system available
- Using to central battery available
- Surface (cailing or wall) assembly
- Assembly indoors to flat surface
- Aluminium body, plexi glass
- The luminaire can be powered maintained or non maintained
- Controlgear supplied within this luminaire performs the function of
changeover operation from normal to emergency mode
RECOMMENDATIONS FOR USE:
The following rules must be observed to ensure the correct and reliable
operation of the fitting:
- Battery packs must be compatible with emergency modules
- Installation of fitting should be made by appropriate person which is
authorized for such works
- After installation of fitting, the formatting of battery must be made while
continuous charging for a period of 24 hours and fully discharging it
through lighting
- Three full formatting cycles must be performed to achieve maximum
battery capacity
- Technical inspection of the fitting and, in particular, of the battery must
be performed once a year
- It is important to maintain temperature parameters for battery packs, i.e.
from 0 to + 55°C
- It is forbidden to make any changes in electronic system design
- If the fitting does not withstand its rated operation time, the battery must
be renewed
- It is recommended by the manufacturer to renew the battery every 4 years
- The fitting is equipped with
a non-replaceable light source (TWINS LED)
a replaceable light source (TWINS T5 8W)
- Rated luminous flux in emergency mode amounts to:
-fluorescent lamp: 20%
- LED: 100%.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY:
The condition to acknowledge the warranty is:
- No mechanical damage
- No evidence of changes made by third party in fitting design and, in
particular, emergency module
- Proper use, as recommended
- Proper connection of supply voltage and battery pack (attention must be
paid to the polarity of the battery and converter terminals).
TESTING THE FITTING:
It is possible to test the fitting using test button placed in the housing (option).
At the time when the supply voltage is connected to the
fitting, the green LED lights up indicating the emergence of voltage in the
electronic system and thus the battery charging. By pressing the button,
the test of fitting is activated through an open circuit, and by this the
decay of mains voltage is simulated and the switching over by electronic
system to the emergency operation mode is caused. During emergency
operation, the LED is no longer lit, the fitting is powered from the battery.
When the button is released, the mains voltage returns and the fitting is
operated in mains mode, charging process is started.
÷60Hz, 175
TWINS FITTING and ASSEMBLY ACCESSORIES
OPENNING THE TWINS FITTING
DISASSEMBLING THE ELECTRONICS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
G ENERAL CONDITIONS OF WARRANTY are available on manufacturer's website at www.awex.eu
The goods ordered that were manufactured according to the individual order and differ from the standard offer of Awex may be not returned.
LED
24V
DC
Ni-Cd
Ni-MH
IP41
175-275V
DC
220-240V
AC
50-60Hz
2
1
TWINS T5 8W
TWINS LED
G5
T5
d=30m
uchwyt sufit / œciana
uchwyt sufitowy
zawiesie linkowe
5 MONTA¯ ZA POMOC¥ ZAWIESIA LINKOWEGO
5a MONTA¯ ZA POMOC¥ UCHWYTU SUFIT/ŒCIANA4 POD£¥CZENIE ZASILANIA
4a POD£¥CZENIE AKUMULATORA
5 MONTA¯ ZA POMOC¥ UCHWYTU SUFIT/ŒCIANA
CONNECTION POWER SUPPLY
CONNECTION BATTERY
ASSEMBLY CEILING / WALL BRACKET
ASSEMBLY CEILING / WALL BRACKET
ASSEMBLY ROPE SLING
ZALECENIA PRODUCENTA DOTYCZ¥CE MONTA¯U:
- w oprawie autonomicznej przewód L i L1 jest wymagany dla trybu
dwuzadaniowego (SA), dla jednozadaniowego (SE), nie jest wymagany L1
- podczas pod³¹czania baterii zwróciæ szczególna uwagê na prawid³ow¹
polaryzacjê „+” i „-”
- podczas pod³¹czania przewodów komunikacyjnych zaizolowaæ ekran, który
mo¿e prowadziæ do zwarcia pozosta³ych ¿y³ komunikacyjnych
- adres oprawy CBS nie mo¿e byæ zdublowany w obrêbie jednego obwodu
- pod³¹czaj¹c oprawê do systemu FZLV zachowaæ polaryzacjê „+” , „-”
- rysunki zamieszczone w instrukcji mog¹ nieznacznie ró¿niæ siê od wyrobów
gotowych, w celu poprawnego pod³¹czenia nale¿y postêpowaæ zgodnie z
naklejk¹ umieszczon¹ na oprawie.
PRODUCER’S GUIDLINES RELATED TO INSTALLATION PROCEDURE:
- in a fitting the cable L and L1 is required to the maintained mode (SA)
,the non maintained mode (SE) does not require L1 cable
- during the battery connection, pay attantion to proper polarisation
„+” and „-”
- during the communication cables connection, pay attantion to isolation of
the cable’s shield which can lead to a short circut of the others
communication lines
- CBS fiting address cannot be doubled in a single circut
- during connection to the FZLV system, keep the proper polarisation„+” , „-”
- the drawing enclosed in this instruction may be vary than in the finished
products, to a proper connection follow the instruction enclosed in the label
attached on a fitting
N L PE
N L PE
N
L1
TRYB SIECIOWO - AWARYJNY
L
N
L
TRYB AWARYJNY lub CENTRALNA BATERIA
CZARNY (-)
CZERWONY (+)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Awex TWINS LED Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach