Awex INFINITY II B Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
INFINITY II B
P.P.H.U. AWEX
Ul.Długa 39 Masłomiąca
32-091 Michałowice
tel:+48 12 681 55 00
fax:+48 12 681 55 22
www
.awex.eu
INSTRUKCJA MONTAŻU
3 OTWARCIE OPRAWY INFINITY II B
2
WYMIARY OPRAWY INFINITY II B
1 OPRAWA INFINITY II B
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
- Napięcie zasilania: 220÷240VAC/50÷60Hz, 176÷275VDC, 24VDC
- Klasa izolacji: II lub III
- Stopień ochrony: IP40
- Czas pracy w trybie awaryjnym: 1, 2 lub 3h
- Źródło światła: 1W, 2W, 3W LED
- Czas ładowania akumulatora: maksymalnie do 24h
- Temperatura otoczenia: 0÷+40°C
- Odległość rozpoznawania: 30m
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE:
- Sygnalizacja ładowania akumulatora za pomocą diody LED
- Elektroniczne zabezpieczenie przed rozładowaniem baterii
- Funkcja automatycznego testowania (opcjonalnie)
- Możliwość pracy w trybie awaryjnym lub sieciowo - awaryjnym
- Możliwość zastosowania do systemu monitorowania Rubic
- Możliwość zastosowania do centralnej baterii
- Montaż natynkowy do ściany, opcjonalnie możliwość montażu podtynkowego
- Korpus oprawy wykonany z poliwęglanu, szyba z plexi
- Oprawa może być zasilana ciągle lub nieciągle
- Montaż do powierzchni płaskich wewnątrz budynku
- Oprawa jest wyposażona w moduł, który pozwala zmieniać
tryb pracy na awaryjny
ZALECENIA UŻYTKOWE:
Aby zapewnić prawidłową i bezawaryjną prace oprawy należy przestrzegać następujących zasad:
- Pakiety akumulatorów muszą współpracować z modułami awaryjnymi
- Instalację oprawy powinna wykonywać odpowiednia osoba, do takich czynności uprawniona
- Po zainstalowaniu oprawy powinno nastąpić formatowanie akumulatora
poprzez ciągle ładowanie w okresie 24h i pełne rozładowanie świeceniem
- Należy przeprowadzić trzy pełne cykle formatowania aby uzyskać jak
największą pojemność akumulatora
- Raz w roku nalezy przeprowadzić przegląd techniczny oprawy a zwłaszcza akumulatora
- Ważne jest zachowanie parametrów temperaturowych dla pakietów
bateryjnych tj. od 0 do 55°C
- Zabrania sie jakichkolwiek zmian w konstrukcji układu elektronicznego
- W przypadku gdy oprawa nie zapewnia podtrzymania zasilania dla
znamionowego czasu pracy, nalezy wymienić akumulator
- Producent zaleca wymianę akumulatora co 4 lata
- Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej powinno być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego, lub
podobnie wykwalifikowaną osobę
- Znamionowy strumień światła w trybie awaryjnym wynosi 100%.
WARUNKI GWARANCJI:
Warunkiem uznania gwarancji jest:
- Brak uszkodzeń mechanicznych
- Brak śladów ingerencji osób trzecich w konstrukcję oprawy a zwłaszcza
modułu awaryjnego
- Prawidłowa eksploatacja zgodna z zaleceniami
- Prawidłowe podłączenie napięcia zasilającego i pakietu akumulatorowego
(UWAGA!, nalezy zwrócić uwagę na biegunowość zacisków baterii i przetwornicy).
TESTOWANIE OPRAWY (opcjonalnie):
Istnieje możliwość testowania oprawy za pomocą przycisku testu umieszczonego w
obudowie (opcjonalnie). W momencie podłączenia oprawy do napięcia zasilającego zapala
się zielona dioda sygnalizująca pojawienie się napięcia w układzie elektronicznym a tym
samym ładowanie
akumulatora. Wciśniecie przycisku powoduje aktywacje testu oprawy poprzez przerwę w
obwodzie a tym samym symulację zaniku napięcia sieciowego i przełączenie przez układ
elektroniczny w tryb pracy awaryjnej. Podczas pracy awaryjnej dioda LED przestaje świecić,
oprawa jest zasilana z akumulatora. Po zwolnieniu przycisku powraca napięcie sieciowe
rozpoczyna się proces ładowania.
FUNKCJA AUTOTEST (opcjonalnie):
Test A wyzwalany jest automatycznie co 28 dni. Podczas wykonywania testu A sprawdzane
są następujące parametry: wymuszenie pracy awaryjnej oprawy na czas 1 min. Kontrola
prądu rozładowania akumulatora.Test B wyzwalany jest automatycznie co 364 dni.Podczas
wykonywania testu B sprawdzane są następujące parametry: wymuszenie pracy awaryjnej oprawy
na czas zdeklarowany dla danej oprawy, kontrola prądu rozładowania akumulatora,
kontrola napięcie akumulatora.
TECHNICAL SPECIFICATION
- Supply voltage: 220÷240VAC/50÷60Hz, 175÷275VDC, 24VDC
- Insulation class: II or III
- Protection level: IP40
- Time of operation in emergency mode : 1, 2 or 3h
- Light source: 1W, 2W, 3W LED
- Battery charging time : up to 24h
- Ambient temperature : 0÷+40°C
- Viewing distance: 30m
MAIN FEATURES:
- Battery charging indication by LED
- Electronic protection against total battery discharge
- Self-test function (optional)
- Operation in emergency or mains and emergency mode available
- Using to Rubic system available
- Using to central battery available
- Surface assembly, optional recessed
- Assembly indoors to flat surface
- Polycarbonate body, plexi glass
- The luminaire can be powered maintained or non maintained
- Controlgear supplied within this luminaire performs the function of
changeover operation from normal to emergency mode
RECOMMENDATIONS FOR USE:
The following rules must be observed to ensure the correct and reliable
operation of the fitting:
- Battery packs must be compatible with emergency modules
- Installation of fitting should be made by appropriate person which is
authorized for such works
- After installation of fitting, the formatting of battery must be made while
continuous charging for a period of 24 hours and fully discharging it
through lighting
- Three full formatting cycles must be performed to achieve maximum
battery capacity
- Technical inspection of the fitting and, in particular, of the battery must
be performed once a year
- It is important to maintain temperature parameters for battery packs, i.e.
from 0 to + 55°C
- It is forbidden to make any changes in electronic system design
- If the fitting does not withstand its rated operation time, the battery must
be renewed
- It is recommended by the manufacturer to renew the battery every 4 years
- The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person
- Rated luminous flux in emergency mode amounts to 100%.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY:
The condition to acknowledge the warranty is:
- No mechanical damage
- No evidence of changes made by third party in fitting design and, in
particular, emergency module
- Proper use, as recommended
- Proper connection of supply voltage and battery pack (attention must be
paid to the polarity of the battery and converter terminals).
TESTING THE FITTING (optional):
It is possible to test the fitting using test button placed in the housing (option). At the
time when the supply voltage is connected to the fitting, the green LED lights up
indicating the emergence of voltage in the electronic system and thus the battery
charging. By pressing the button, the test of fitting is activated through an open
circuit, and by this the decay of mains voltage is simulated and the switching over by
electronic system to the emergency operation mode is caused. During emergency
operation, the LED is no longer lit, the fitting is powered from the battery. When the
button is released, the mains voltage returns and the fitting is operated in mains mode,
charging process is started.
AUTOTEST FUNCTION (optional):
Test A is run automatically every 28 days. During test A a conversion kit is switched
to emergency mode for 1 minute and the following parameters are checked: control
of battery power discharge, control of battery. Test B is run automatically every 364
days. During test B a conversion kit is switched to emergency mode for all duration time
and the following parameters are checked: control of battery power discharge,
control of minimum battery voltage .
INFINITY II B FITTING
INFINITY II B DIMENSION
OPENNING THE INFINITY II B FITTING
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
LED
24V
DC
Ni-Cd
IP40
176-275V
DC
220-240V
AC
50-60Hz
d=30m
LiFePO
4
187
57
72
232
20
Kolor świecenia (migania) LED
R- czerwony, G- zielony
Źródło
światła
Opis
G R G R G
dowolny
Potwierdzenie resetu czasu lub błędów (tylko AT)
świeci Praca awaryjna
nie świeci Tryb spoczynkowy
R
R
dowolny Błąd komunikacji (tylko RS), brak akumulatora
G
R
G
R
dowolny Błąd komunikacji (tylko RS), wpięty akumulator
R
dowolny Błąd akumulatora
R
dowolny Błąd źródła światła lub elektroniki
sygnalizacja błędów albo nie świeci
świeci Wykonywany test lub praca sieciowa
sygnalizacja błędów albo nie świeci
dowolny Brak akumulatora
G
nie świeci Ładowanie akumulatora
G
nie świeci Tryb gotowości (akumulator pełny)
R
R
R
nie świeci Zła bateria do mocy źródła światła
G
R
G
R
G
any
Confirmation of the reset of timer or errors (only AT)
shining
Emergency mode
not shining
Standby mode
R
R
any
Communication error (only RS), no battery
G
R
G
R
any
Communication error (only RS), connected battery
R
any
Battery error
R
any
Light source or electronics error
Error indication or not shining
shining
Performing test or network mode
Error indication or not shining
any
No battery
G
not shining
Battery loading
G
not shining
Standby mode (battery full)
R
R
R
not shining
Too much output power for this battery capacity
5 MONTAŻ OPRAWY DO ŚCIANY
4c PODŁĄCZENIE OPRAWY DO SYSTEMU RUBIC4 PODŁĄCZENIE OPRAWY AUTONOMICZNEJ
4a PODŁĄCZENIE I USTAWIENIE OPRAWY DO SYSTEMU CBS
4b PODŁĄCZENIE OPRAWY DO SYSTEMU FZLV
CONNECTION OF AUTONOMOUS FITTING
CONNECTION AND SETUP OF FITTING TO CENTRAL BATTERY
CONNECTION OF FITTING TO FZLV CENTRAL BATTERY
CONNECTION OF FITTING TO RUBIC SYSTEM
SURFACE ASSEMBLY
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
POWER SUPPLY
220÷240VAC/50÷60Hz
PODŁĄCZENIE BATERII
CONNECTION BATTERY
!
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
POWER SUPPLY
220÷240VAC/50÷60Hz
PODŁĄCZENIE KOMUNIKACJI
CONNECTION COMMUNICATIONS
PODŁĄCZENIE BATERII
CONNECTION BATTERY
!
KONFIGURACJA ADRESU
ADDRESS CONFIGURATION
!
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
POWER SUPPLY
220÷240VAC/50÷60Hz
175÷275VDC
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
POWER SUPPLY
24VDC
MONTAŻ NATYNKOWY
SURFACE ASSEMBLY
4x
ZALECENIA PRODUCENTA DOTYCZĄCE MONTAŻU:
- w oprawie autonomicznej przewód L i L1 jest wymagany dla trybu
dwuzadaniowego (SA), dla jednozadaniowego (SE), nie jest wymagany L1
- w przypadku opraw kierunkowych na jasno (SA) producent seryjnie
montuje zworkę między L a L1w celu przełączenia trybu pracy na ciemno
należy zdemontować w.w zworkę
- podczas podłączania baterii zwrócić szczególna uwagę na prawidłową
polaryzację „+” i „-”
- najpierw należy podłączyć do modułu baterie a następnie
podłączyć zasilanie sieciowe
- podczas podłączania przewodów komunikacyjnych zaizolować ekran, który
może prowadzić do zwarcia pozostałych żył komunikacyjnych
- adres oprawy CBS nie może być zdublowany w obrębie jednego obwodu
- podłączając oprawę do systemu FZLV zachować polaryzację „+” , „-”
- rysunki zamieszczone w instrukcji mogą nieznacznie różnić się od
wyrobów gotowych, w celu poprawnego podłączenia należy postępować
zgodnie z naklejką umieszczoną na oprawie
- należy wybrać schemat podłączenia w zależności od wersji oprawy
- w przypadku montażu oprawy podtynkowo w sufitach podwieszanych
należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi montażu zawartymi
w instrukcji producenta sufitu
- w wersji Rubic System należy nanieść na plan budynku adres oprawy w
miejscu jej instalacji. Adres umieszczony na obudowie oprawy
PRODUCER’S GUIDLINES RELATED TO INSTALLATION PROCEDURE:
- in a fitting the cable L and L1 is required to the maintained mode (SA)
,the non maintained mode (SE) does not require L1 cable
- It is possible to use the included jumper to short circuit L and L1
- during the battery connection, pay attantion to proper polarisation
„+” and „-”
- The first if all you have to connect battery to inverter and then
connect the mains supply
- during the communication cables connection, pay attantion to isolation of
the cable’s shield which can lead to a short circut of the others
communication lines
- CBS fiting address cannot be doubled in a single circut
- during connection to the FZLV system, keep the proper polarisation„+” , „-”
- the drawing enclosed in this instruction may be vary than in the finished
products, to a proper connection follow the instruction enclosed in the label
attached on a fitting
- Select the wiring diagram according to the luminaire version
- in the case of mounting flush fitting in suspended ceilings refer to the
instructions of installation, included the manufacturer's instructions ceiling
- in Rubic System It is needed to place on a building plan, an fitting's address
in a place of itnstallation. The address is placed on a fitting's housing.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Awex INFINITY II B Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

w innych językach