Amica BH1011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
BH 1011
BH 1012
BH 1013
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4
OPERATING INSTRUCTIONS 12
2
3
1
4
2
3
1
5
*
* dotyczy modelu BH 1012 / applies to the model BH 1012
4
Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem
bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
SZANOWNI PAŃSTWO!
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Zakaz wykonywania pewnych czynności
przez użytkownika.
Zagrożenia wynikające z niewłaściwe-
go postępowania z urządzeniem oraz
czynnościach, które może wykonać jedynie
wykwalikowana osoba, na przykład z
serwisu producenta.
Ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa użytkownika urządzenia oraz
prawidłowej jego eksploatacji.
Wskazówki związane z użytkowaniem
sprzętu.
i
Informacje dotyczące ochrony środowiska
naturalnego.
DANE TECHNICZNE / WYPOSAŻENIE
SPIS TREŚCI
DANE TECHNICZNE 4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8
OBSŁUGA 9
CZYSZCZENIE 10
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 11
PL
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
Typ BH 1011 BH 1012 BH 1013
Napięcie znamionowe 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz
Moc znamionowa 200 W 200 W 200 W
Nasadka rozdrabniająca Tak Tak Tak
Kielich Nie Tak Nie
Wskaźnik bezpiecznego zamknięcia Tak Tak Tak
Przewód zasilający 120 cm 120 cm 120 cm
5
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia ciała:
i
Uważnie przeczytaj instrukcję przed użytkowaniem
urządzenia.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, któ-
re mogą powstać podczas używania urządzeń elek-
trycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci.
Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych
cieczach. Zanurzenie w wodzie może spowodować po-
rażenie prądem elektrycznym.
W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów
urządzenia, przed ponownym włączeniem urządzenia
do sieci dokładnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych po-
wierzchni mających kontakt z podłączonym do zasila-
nia urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania.
Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekol-
wiek oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego
lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka a także
w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego działania,
przed czyszczeniem lub przed wymianą akcesoriów.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy
nie ciągnij za przewód tylko za wtyczkę jednocześnie
trzymając drugą ręką gniazdko sieciowe.
Urządzenie jest wykonane w II klasie ochrony przeciw-
porażeniowej.
Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego nie
umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w pobli-
żu gorących powierzchni.
Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie
używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządze-
nia mokrymi rękoma.
Jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodze-
niu, to powinny one być wymienione przez specjalistycz-
ny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone
wraz z produktem może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzch-
niach.
Należy zachować ostrożność przy myciu akcesoriów.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci
bez nadzoru.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności -
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby-
wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko-
wania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzie-
ci, by nie bawiły się urządzeniem.
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowe przed zmianą ak-
cesoriów.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o bra-
ku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy one
nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat ko-
rzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają za-
grożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Dzie-
ci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania
przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane
przez odpowiednią osobę.
Powierzchnia na której jest użytkowane urządzenie po-
winna być wypoziomowana czysta i sucha.
i
Aby włączyć urządzenie naciśnij i przytrzymaj włącznik
(Rys. 1 poz. 3). Aby wyłączyć silnik urządzenia zwol-
nij przeprzycisk (Rys. 1 poz. 3). Całkowite wyłączenie
urządzenia jest możliwe poprzez odłączenie urządze-
nia od zasilania.
Nie używaj urządzenia w połączeniu z gotującą się żyw-
nością.
PL
7
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
W przypadku zablokowania elementów rozdrabnia-
jących / miksujących, przed usunięciem blokujących
składników, wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Zachowaj
szczególną ostrożność. Elementy rozdrabniające
bardzo ostre.
Podczas pracy urządzenia nie dotykaj elementów mie-
szających lub rozdrabniających, zwróć szczególną
uwagę na długie włosy i części garderoby.
Niektóre elementy zestawu są wyposażone w ostre
noże, używając ich zachowaj szczególną ostrożność.
Nie przekraczaj czasu pracy oraz ilości produktów po-
danych w tabeli przy przygotowywaniu.
Nie miksuj bez przerwy więcej niż trzech porcji produk-
tów. Odczekaj temperatura korpusu wyrówna się z
temperaturą pokojową.
Podczas pracy nie dotykaj żadnych elementów poza
korpusem i/ lub pojemnikiem. Pozostałe elementy pod-
czas pracy mogą powodować zagrożenie dla życia i/
lub zdrowia.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do rozdrabniania
/ mieszania żywności, nie używaj go do innych celów.
PL
8
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie-
czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą-
dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża cy śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia
nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100%
nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied-
nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety-
le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie
rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Po zakończeniu okresu użyt ko wa nia nie wol no usu-
wać ni niej sze go produktu po przez nor mal ne odpady
ko mu nal ne, lecz na le ży go oddać do punk tu zbiór ki i
re cy klin gu urzą dzeń elek trycz nych i elek tro nicz nych.
In for mu je o tym sym bol, umiesz czo ny na pro duk cie,
in struk cji ob słu gi lub opa ko wa niu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa na da się
do powtórnego użycia zgodnie z ich ozna cze niem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów
lub in nym for mom wy ko rzy sta nia zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
śro do wi ska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu ad mi ni stra cja gminna.
PL
9
OBSŁUGA
Uwaga!
Nie używaj blendera dłużej niż 1 minutę
a przy rozdrabnianiu twardych produktów
dłużej niż 15 sekund. Po każdym użyciu
pozostaw urządzenie w temperaturze
pokojowej przez ok 5 minut.
Po skończonej pracy najpierw wyłącz
urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka
sieciowego, następnie wyciągnij urządze-
nie z naczynia. Zapobiegnie to pryskaniu
rozdrobnionej żywności poza naczynie.
Ostrza końcówki rozdrabniającej są bar-
dzo ostre, dlatego zachowaj szczególne
środki ostrożności.
Czas potrzebny na przygotowanie żywności
Rodzaj żywności
ilość
[g]
czas przygotowy-
wania [s]
pojemnik 1000ml
mięso 250 15
zioła 50 10
orzechy 100 15
ser 100 10
chleb 80 10
cebula 150 12
biszkopty, herbatniki 150 10
owoce 200 10
Duże produkty należy pociąć na 1-2cm
kawałki co znacznie ułatwi oraz przyspie-
szy rozdrabnianie.
Elementy wyposażenia (Rys. 1)
1 - Korpus urządzenia
2 - Nasadka rozdrabniająca
5 - Kielich
Przed pierwszym użyciem
lPo rozpakowaniu urządzenia należy się
upewnić, że zestaw zawiera wszystkie ak-
cesoria oraz czy nie ma widocznych śladów
uszkodzenia.
lPrzed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie akcesoria mające kontakt z żywno-
ścią w gorącej wodzie.
Jak używać nasadki rozdrabniającej
Końcówka blendera do rozdrabniania jest
idealna do przygotowania zup, sosów oraz do
miksowania jedzenia dla małych dzieci.
lPołącz nasadkę rozdrabniającą wraz z korpu-
sem urządzenia (Rys. 1; poz. 1 i 2). W korpu-
sie znajdują się odpowiednie prowadnice, po
złączeniu obu elementów należy przekręcić
nasadkę w odpowiednim kierunku (Rys. 1
poz. 4) w taki sposób, by nasadka rozdrab-
niająca połączyła się na stałe z korpusem
urządzenia (Rys. 1 poz. 4).
lUmieść końcówkę rozdrabniacza w naczyniu
tak aby cała osłona ostrza była zanurzona w
naczyniu. Inne ustawienie może spowodować
pryskanie żywności.
lWłącz urządzenie przyciskiem włącz/wyłącz
(Rys. 1 poz. 3).
lWykonuj urządzeniem wolne ruchy w górę i w
dół oraz ruchy okrężne. Przyspieszy to znacz-
nie proces rozdrabniania.
lWyłącz blender po skończonej pracy i wycią-
gnij wtyczkę z gniazdka.
PL
10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
lWyjmij wtyczkę z gniazdka
lRozłącz elementy przekręcając nasadkę
(Rys. 1 poz. 4).
lKorpus wycieraj wilgotną ściereczką a
następnie dokładnie osusz. Nie zanurzaj
korpusu w wodzie lub innej cieczy.
lPozostałe elementy myj w ciepłej wodzie w
dodatkiem łagodnego detergentu a następ-
nie dokładnie je osusz.
lNiektóre elementy zestawu można myć w
zmywarce (maksymalna temperatura zmy-
wania to 45
O
C):
Uwaga!
Ostrze rozdrabniające oraz głowica rozdrabniająca są bardzo ostre, dlatego należy zachować
szczególne środki ostrożności przy wkładaniu i wyciąganiu ich z pojemnika oraz podczas mycia.
PL
11
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem
sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i
w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce
Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
PL
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12
Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efcient. Before being
packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions
DEAR CUSTOMER,
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE
Symbols appearing in these instructions have the following meaning:
This indicates actions that must not be
performed by the user.
Risks resulting from improper operation
of the appliance. Activities that must be
performed by a qualied technician.
Important information concerning proper
operation of the appliance and your per-
sonal safety.
Tips on how to use the appliance.
i
Information on how to protect the environ-
ment.
SPECIFICATIONS / ATTACHMENTS
CONTENTS
SPECIFICATION 12
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 13
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT 16
OPERATION 17
CLEANING 18
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 19
EN
The appliance is designed for household
use only.
The manufacturer reserves the right to
introduce changes, which do not affect
operation of the appliance.
Type BH 1011 BH 1012 BH 1013
Rated voltage 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz
Rated power 200 W 200 W 200 W
Blending attachment Yes Yes Yes
Pitcher No Yes No
Safe lock indicator Yes Yes Yes
Power Cord 120 cm 120 cm 120 cm
13
EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Important! To minimize the risk of re, electric shock or
injury:
i
Carefully read this instruction before using the appli-
ance.
Children do not realize the dangers that can arise when
using electrical appliances; therefore keep the appli-
ance out of reach of children.
Do not immerse the body of the appliance in water or
other liquids. Immersing in water may cause an electric
shock.
If water spills on the external components of the appli-
ance, dry it thoroughly before switching back on. Do not
touch wet surfaces in contact with the appliance con-
nected to power supply, immediately disconnect it from
the mains.
Do not use the appliance if it shows any signs of dam-
age to the power cord, or if the appliance has been
dropped on the oor.
After use, always pull out the plug from the socket, and
also in case of any malfunction, before cleaning or be-
fore changing accessories.
When pulling out the plug from the wall outlet, never pull
by the cord, only the plug, holding the socket with your
other hand.
The appliance is Class II re protection electrical equip-
ment.
Do not attempt to remove any parts of the housing.
To prevent damage to the power cord, do not place it
over sharp edges or close to hot surfaces.
Do not expose the appliance to rain or humidity, and do
not use it outdoors. Do not operate the appliance with
wet hands.
If the power cord or plug is damaged, it should be re-
placed by a professional repair shop in order to avoid
hazard.
Using attachments that were not supplied with the prod-
uct may cause damage to the appliance.
Never place the appliance on hot surfaces.
Take caution when cleaning the attachments
14
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Never leave the appliance connected to the mains with-
out supervision.
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with physical, mental or sensory hand-
icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with
the appliance, unless under supervision or in accord-
ance with the instructions as communicated to them by
persons responsible for their safety. Children shall not
play with the appliance.
Pull the plug from the wall outlet before replacing ac-
cessories.
This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sen-
sory handicaps, or by those who are inexperienced or
unfamiliar with the appliance, provided they are super-
vised or have been instructed how to safely use the ap-
pliance and are familiar with risks associated with the
use of the appliance. Ensure that children do not play
with the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children unless
they are 8 years or older and are supervised by a com-
petent person.
The surface on which the appliance is used shall be
level, clean and dry.
i
Press and hold the power switch (Fig. 1, item 3) to turn
on the appliance. To stop the appliance's motor, release
the button (Fig. 1, item 3). The complete appliance shut-
down is possible by disconnecting the appliance from
the power supply.
Do not blend boiling food.
If blades get jammed pull the plug out of the socket be-
fore attempting to clean the attachment. Exercise cau-
tion. Blades are very sharp.
During operation do not touch the blades and pay spe-
cial attention to the long hair and garments.
Some attachments are equipped with sharp blades. Be
cautious when using them.
Do not exceed the operating time and the quantity of
blended products listed in the table.
EN
15
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Do not blend continuously more than three servings.
Wait until the motor unit cools down to room tempera-
ture.
During operation, do not touch any components except
the motor unit and/or container. Other components may
cause danger to health and / or life during operation.
The appliance is designed for blending / mixing food, do
not use it for other purposes.
EN
16
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
UNPACKING
During transportation, protective packaging was
used to protect the appliance against any damage.
After unpacking, please dispose of all elements of
packaging in a way that will not cause damage to
the environment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! During unpacking, keep the packaging
material (polyethylene bags, polystyrene pieces, etc.)
out of reach of children.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
At the end of its useful life, this product must not be
disposed of with normal municipal waste. Instead,
it should be taken to an electronic waste collection
and recycling point. It is indicated by the symbol on
the product itself, or on the Operating Instructions
or packaging.
The materials used in making of this appliance can
be reused, as indicated. By reusing or recycling the
materials or parts, you will be playing an important
part in protecting our environment.
Information about the relevant disposal points for
worn-out electrical goods is available from your local
authorities.
EN
17
OPERATION
Important!
Do not use the blender for more than 1
minute or for more than 15 seconds when
fragmenting hard food products. Leave the
appliance to cool down to room tempera-
ture for about 5 minutes after each use.
When nished turn off the appliance, un-
plug it from the wall outlet and remove the
blending attachment from the bowl. This
will prevent splashing the food around the
bowl.
Blending attachment blades are very
sharp, so be cautious.
The time it takes to prepare food
Type of food
Weight
[g]
preparation time
[s]
Bowl capacity 1 litre
meat 250 15
herbs 50 10
nuts 100 15
cheese 100 10
bread 80 10
onion 150 12
Lady ngers,
biscuits
150 10
fruits 200 10
Large products should be cut into 1-2
cm pieces to facilitate and speed up the
blending process.
Features and components (Figure 1).
1 — Motor unit
2 — Blending attachment
5 — Pitcher
Before rst use
lAfter unpacking the appliance, make sure
that the set includes all the attachments, and
if there are no visible signs of damage.
lBefore rst use, wash in hot water all the at-
tachments which come into contact with food.
Use the blending attachment
Blending attachment is designed to prepare
soups, sauces and to blend food for young
children.
lAttach the blending attachment to the motor
unit (Fig. 1; item 1 and 2). For this purpose
motor unit features special guides. Turn the
attachment to lock it on the motor unit (Fig. 1,
Item 4).
lPlace the tip of the blending attachment in the
bowl so that the entire blade and guard are
immersed. This will prevent splashing.
lPress power switch to turn on the appliance
(Fig. 1, item 3).
lGently move the operating appliance up and
down and make circular movements. This will
signicantly speed up the blending process.
lWhen nished turn off the appliance and un-
plug from the wall outlet.
EN
18
CLEANING AND MAINTENANCE
lRemove the plug from the wall outlet.
lTurn the attachment to remove it from the
motor unit (Fig. 1, item 4).
lWipe the appliance body with a damp cloth
and then dry thoroughly. Do not immerse the
body in water or any other liquid.
lWash other components in warm water with
mild detergent and then dry thoroughly.
lCertain parts of the appliance can be washed
in the dishwasher (maximum washing tem-
perature is 45°C).
Important!
Attachment blades are very sharp, so be especially careful during use and washing.
EN
19
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card.
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
EN
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
Low Voltage Directive 2014/35/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
ErP Directive 2009/125/EC
Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52
64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.pl
IO-SDA-0015/3
(08.2017)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Amica BH1011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach