ECG RM 995 SET Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
CZ
1. Tlačítko rychlosti I
2. Tlačítko vyšší rychlosti – TURBO
3. Tělo spotřebiče
4. Tlačítko pro výměnu nástavce
5. Odnímatelný nástavec
6. Víko nádoby na sekání
7. Nerezový sekací nůž „S“
8. Nádoba na sekání
9. Držák metly
10. Metla
11. Odměrná nádoba mixéru
12. Nástěnný držák
SK
1. Tlačidlo rýchlosti I
2. Tlačidlo vyššej rýchlosti – TURBO
3. Telo spotrebiča
4. Tlačidlo na výmenu nástavca
5. Odnímateľnástavec
6. Veko nádoby na sekanie
7. Antikorový sekací nôž „S“
8. Nádoba na sekanie
9. Držiak metly
10. Metla
11. Odmerná nádoba mixéra
12. Nástenný držiak
PL
1. Przycisk prędkości I
2. Przycisk wszej prędkości
–TURBO
3. Korpus urządzenia
4. Przycisk wymiany końcówki
5. Wyjmowana końcówka
6. Pokrywka naczynia do
rozdrabniania
7. Nierdzewna końcówka
rozdrabniająca „S”
8. Naczynie do rozdrabniania
9. Uchwyt trzepaczki
10. Trzepaczka
11. Pojemnik pomiarowy blendera
12. Uchwyt ścienny
HU
1. I. fordulatszám kapcsoló
2. TURBÓ fordulatszám kapcso
3. Készülékház
4. Feltétcsere gomb
5. Levehető feltét
6. Aprítóedény fedél
7. S-alakú rozsdamentes acél
aprítókés
8. Aprítóedény
9. Habverő befogó
10. Habverő
11. Mixer edény, térfogat jelöléssel
12. Fali tar
DE
1. Geschwindigkeitstaste I
2. TURBO-Taste – höhere
Geschwindigkeit
3. Gerätegehäuse
4. Taste für den Austausch der
Aufsätze
5. Abnehmbarer Aufsatz
6. Behälterdeckel zum Hacken
7. Rostfreies Hackmesser „S“
8. Hackbehälter
9. Rührbesenhalter
10. Rührbesen
11. Messbehälter des Mixers
12. Wandhalter
GB
1. Speed button I
2. Higher speed button – TURBO
3. Appliance body
4. Replacing attachment button
5. Detachable pan blender
6. Chopping container lid
7. Stainless steel chopping
blade“S”
8. Chopping container
9. Beater holder
10. Beater
11. Measuring jar for the blender
12. Wall mount
FR
1. Bouton de vitesse I
2. Bouton de plus haute vitesse
–TURBO
3. Corps de l’appareil
4. Bouton de changement de
l’adaptateur
5. Adaptateur amovible
6. Couvercle du récipient de
hachage
7. Couteau de hachage en inox «S»
8. cipient de hachage
9. Support de fouet
10. Fouet
11. cipient de mesure du mixeur
12. Accroche murale
IT
1. Pulsante velocità I
2. Pulsante maggiore velocità
–TURBO
3. Corpo dell’apparecchio
4. Tasto sostituzione attacco
5. Vaschetta frullatore staccabile
6. Coperchio contenitore di taglio
7. Lama per tritare «S» in acciaio
inossidabile
8. Contenitore di taglio
9. Supporto battitore
10. Battitore
11. Vaso di misura per il frullatore
12. Montaggio alla parete
ES
1. Botón de velocidad I
2. Botón de velocidad más alta
–TURBO
3. Cuerpo del artefacto
4. Botón para cambiar el accesorio
5. Licuadora desmontable
6. Tapa del recipiente para picar
7. Cuchilla «S» para picar de acero
inoxidable
8. Recipiente para picar
9. Soporte de la licuadora
10. Batidora
11. Jarra Medidora de la licuadora
12. Montaje de pared
PL
BLENDER RĘCZNY
11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych, jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub mody kacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnić się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
2. Nie wolno korzystać z blendera, kiedy uszkodzony jest przewód zasilania. Wszelkie naprawy, w tym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować osłon
urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
3. Urządzenie chronić przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi cieczami, aby zapobiec porażeniu
prądem elektrycznym.
4. Nie używać blendera na zewnątrz lub wwilgotnym środowisku, nie dotykać urządzenia ani przewodu
zasilającego mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli urządzenie jest używane wpobliżu dzieci!
6. Nie pozostawiać włączonego blendera bez nadzoru.
7. Włosy, palce i ubrania muszą znajdować się w odpowiedniej odległości od ruchomych elementów
urządzenia. W trakcie miksowania nie wkładać do pojemnika rąk, ani żadnych narzędzi – mogłoby to
spowodować obrażenia lub uszkodzenie urządzenia. Narzędzi kuchennych można używać dopiero po
wyłączeniu urządzenia.
8. Przed włączeniem urządzenia należy umieścić naczynie na swoim miejscu, nasadzić końcówki, adopiero
potem podłączyć kabel zasilający do gniazdka. Wprzeciwnym razie mogłoby dojść do obrażeń.
9. Z końcówką rozdrabniającą należy się obchodzić bardzo ostrożnie, noże są ostre imogą spowodować
skaleczenie.
10. Blendera należy używać wyłącznie do przygotowania produktów spożywczych. Maksymalna temperatura
przygotowywanych produktów wynosi 80°C. Nie stosować do wrzących substancji!
11. Nie należy pozostawiać blendera, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami
konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić,
pociągając za kabel, ale za wtyczkę.
12. Nie używać blendera w pobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika. Chronić go przed promieniowaniem
słonecznym.
13. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi.
14. Po zakończeniu miksowania natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
15. Stosowanie innych akcesoriów, niż zalecane przez producenta grozi utratą gwarancji.
16. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
17. Urządzenie mogą używać osoby o ograniczonej sprawności  zycznej lub umysłowej, bądź
o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone odnośnie
użytkowania urządzenia wsposób bezpieczny irozumieją potencjalne zagrożenia.
18. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
19. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Trzymać urządzenie ijego przewód zasilający wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
12
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA  BLENDER
Blender przeznaczony jest do przygotowywania sosów, zup, polew, majonezów, potraw dziecięcych, napojów
ikoktajli mlecznych.
Przed pierwszym uruchomieniem:
Przed pierwszym użyciem należy do połowy napełnić naczynie wodą, zanurzyć końcówkę na dno naczynia
imiksować przez kilka sekund. Następnie opłukać całą końcówkę oraz naczynie do miksowania.
1. Do naczynia blendera lub innego
wysokiego naczynia kuchennego
włożyć produkty spożywcze. Nie
używać blendera do rozdrabniania
lodu, orzechów, ani innych
twardych produktów.
2. Wyjmowaną końcówkę wsunąć
wkorpus, aż „zaskoczy.
3. Rozwinąć przewód zasilający na
całą długość i włożyć wtyczkę do
gniazdka.
4. Włożyć urządzenie do naczynia
z produktami spożywczymi, a na-
stępnie nacisnąć przycisk wybranej
prędkości wgórnej części korpusu blendera. Miksować okrężnymi ruchami blisko dna naczynia.
5. Zatrzymać blender puszczając przycisk. Po zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
zgniazdka.
Uwaga: Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urządzenia wynosi 1 minutę, ponowne użycie dozwolone jest
po upływie 3 minut. Wprzeciwnym razie dojdzie do przegrzania iuszkodzenia urządzenia.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA  KOŃCÓWKA ROZDRABNIAJĄCA
Końcówka rozdrabniająca służy do rozdrabniania twardych produktów spożywczych takich jak mięso, ser,
cebula, zioła, czosnek, marchew, orzechy, migdały, śliwki itp. Nie należy za jego pomocą rozdrabniać pokarmów
bardzo twardych takich jak kostki lodu, gałka muszkatołowa, ziarna kawy lub ziarna.
Przed pierwszym uruchomieniem:
Przed pierwszym użyciem ostrożnie zdjąć plastikową osłonę. Uwaga: Końcówka jest bardzo ostra! Należy ją
zawsze trzymać za górną, plastikową część.
1. Końcówkę nasadzić na trzpień pośrodku naczynia do rozdrabniania. Nacisnąć wdół, aż do zatrzaśnięcia.
Naczynie należy postawić na antypoślizgowej powierzchni.
2. Do naczynia włożyć produkty spożywcze.
3. Na pojemnik do rozdrabniania nasadź wieko.
4. Korpus urządzenia (jednostkę z silni-
kiem) włóż do wieka pojemnika do
rozdrabniania tak, aby wskoczyła na
miejsce.
5. Naciśnij przycisk, aby uruchomić
urządzenie. Wtrakcie miksowania jedną
ręką przytrzymywać korpus urządzenia,
adrugą naczynie do rozdrabniania.
13
PL
6. Po użyciu odłączyć urządzenie od zasilania iodłączyć korpus urządzenia od naczynia, naciskając przycisk
wymiany końcówki.
7. Następnie zdjąć pokrywkę naczynia.
8. Ostrożnie wyjmij końcówkę rozdrabniającą, anastępnie usuń przetworzone produkty spożywcze.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA  TRZEPACZKA
Trzepaczka służy do ubijania kremów, białek, ciasta na pieczywo
(np. bezy) imiksowania deserów.
1. Nasadź trzepaczkę na uchwyt trzepaczki, a następnie na
korpus urządzenia, aż wskoczy na swoje miejsce.
2. Włożyć trzepaczkę do naczynia, a następnie włącz
urządzenie, naciskając przycisk.
3. Po użyciu odłączyć urządzenie od zasilania iodłączyć uchwyt
trzepaczki, naciskając przycisk wymiany końcówki. Wyjmij
trzepaczkę zuchwytu.
Zalecany sposób przetwarzania produktów
(dla pojemnika 500 ml zkońcówką rozdrabniającą)
Produkt Maksymalna ilość Czas rozdrabniania (w sekundach)
mięso 250 g 15
zioła 50 g 10
orzechy, migdały 150 g 15
ser 100 g 10
chleb 80 g 10
cebula 200 g 10
herbatniki 150 g 10
miękkie owoce 200 g 10
ciasto
drożdżowe
mąka 250 g
10
woda 165 g
śmietana 2,5 g
drożdże 1,0 g
cukier 1,5 g
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Przed czynnościami konserwacyjnymi odłączyć urządzenie od zasilania.
Przed czyszczeniem należy poczekać, aby urządzenie wystygło.
Podczas czyszczenia nie należy używać wełny stalowej, ściernych środków czyszczących ani
rozpuszczalników.
Korpus urządzenia zsilnikiem wytrzyj wilgotną ścierką. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie!
Wszystkie pozostałe elementy można myć w zmywarce. Jednakże po przetworzeniu bardzo słonej
żywności zaleca się opłukanie narzędzi natychmiast po użyciu.
Należy uważać, aby w zmywarce nie używać za dużej ilości środków czyszczących lub środków do
odwapniania.
Podczas przetwarzania potraw z barwnikami może dojść do zafarbowania elementów plastikowych
urządzenia. Przed umieszczeniem wzmywarce należy je natrzeć olejem roślinnym.
Ostrza są bardzo ostre, podczas czyszczenia urządzenia należy być bardzo ostrożnym!
14
PL
Szybkie opłukanie
W przerwach między korzystaniem należy zanurzyć używane narzędzie do szklanki wypełnionej do połowy
wodą iuruchomić urządzenie na kilka sekund.
DANE TECHNICZNE
Przezroczysty pojemnik do miksowania 600 ml
Naczynie do rozdrabniania 500 ml
Poziom hałasu: 80 dB
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 500 W
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ECG RM 995 SET Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi