Peiying PY-DVR031 Instrukcja obsługi

Kategoria
Rejestratory jazdy
Typ
Instrukcja obsługi
Car DVR with
rear camera
PY-DVR031
DE
Bedienungsanleitung
EN
Owners manual
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
Sicherheitsanleitungen:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese
auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und
Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung bei extremen
Temperaturen. Setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht und
anderen Wärmequellen aus.
Dieses Gerät kann von Kinder über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
von der Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in einer vorsichtigen Weise und alle
Sicherheitsanleitungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nicht unbeaufsichtigt
reinigen und warten.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Setzen Sie dieses Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, laden Sie es vor dem
Gebrauch mindestens 10 Minuten lang auf.
Benutzen Sie nur autorisiertes Zubehör.
Trennen Sie immer das Produkt vor der Reinigung von der
Stromquelle.
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keine chemischen Mittel.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im falle einer
Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung oder Reparatur.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die SD-Karte auswerfen.
Andernfalls können Daten auf der SD-Karte beschädigt oder gelöscht
werden.
Produktbeschreibung
1. Mini USB Buchse
2. AV Buchse
3. MikroSD Kartensteckplatz
4. Haken
5. Display
6. Taste M
7. Taste Aufwärts [Up]
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
2 3
DEDE
5. Stellen Sie den Spiegel entsprechend der Position des Fahrers ein.
Der Blickwinkel der Kamera kann durch Bewegen der Kamera in der
Halterung eingestellt werden.
Hinweis: Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer während der Fahrt
nicht stört.
Rückfahrtkamera:
Wählen Sie vor der Installation den richtigen Installationsort. Der
Installationsort muss so ausgewählt werden, dass das Sichtfeld nicht
beeinträchtigt wird. Die Rückfahrtkamera kann auf zwei Arten installiert
werden:
Mit Klebeband: Ziehen Sie das erste Stück Papier vom Klebeband ab
und kleben es an die Halterung der Kamera. Ziehen Sie das zweite
Stück Papier vom Klebeband ab und kleben die Kamera an die
ausgewählte Stelle.
Mit Schrauben. Bohren Sie die Löcher an der ausgewählten Stelle und
schrauben die Kamera ein. Achten Sie beim Bohren darauf, dass kein
Draht beschädigt wird, insbesondere bei Sicherheitssystemen.
Nach dem Anschließen des 2,5-mm-Steckers an die AV-Buchse in der
Bordkamera wird die Ansicht von der hinteren Kamera in der oberen
linken Ecke des Displays angezeigt (zum Vergrößern des Bildes auf die
Abwärtstaste drücken). Wenn ein rotes Kabel an die
Rückfahrscheinwerfer angeschlossen wird (z. B. mit Schnellkupplung),
wird nach dem einlegen des Rückwärtsgangs, die Sicht von der
Rückfahrtkamera vergrößert, um dem Fahrer das Manövrieren des
Fahrzeugs zu erleichtern. Hinweis: Damit diese Funktion funktioniert,
muss das rote Kabel an dieselbe elektrische Installation angeschlossen
werden.
Installation der MikroSD Karte
1. Setzen Sie die MikroSD Karte in den richtigen Steckplatz des Geräts
ein und drücken leicht darauf, bis diese einrastet. Stellen Sie sicher,
dass die Karte richtig installiert ist.
2. Um die Karte herauszunehmen, drücken Sie leicht darauf. Wenn die
Karte aus dem Steckplatz herausgleitet, nehmen Sie diese heraus.
Anmerkungen:
Die MikroSD Karte im Gerät wird als Speichergerät behandelt. Es wird
empfohlen, diese zuerst zu formatieren.
• Verwenden Sie MikroSD Karten der Klasse 10 oder höher mit einer
maximalen Kapazität von 32 GB.
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
4 5
DEDE
8. Taste Ein/Aus [Power]
9. Taste Abwärts [Down]
10. Taste OK
11. Lautsprecher
12. Kamera
13. Taste Zurücksetzen [Reset]
MOK
1
44
6 7 8 9 10
5
4
4
2 3
11
12
13
Gerätemontage
Bordkamera:
1. Das Gerät muss am Rückspiegel des Fahrzeugs installiert werden.
2. Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich die Kamera neben dem
Original-Rückspiegel des Fahrzeugs bendet.
3. Um das Gerät zu sichern, befestigen Sie die mitgelieferten
Gummibänder an den Haken.
4. Stecken Sie ein Ende des Autoladegeräts in die Mini USB Buchse in
der Bordkamera und ein anderes Ende in die Buchse des
Zigarettenanzünders des Fahrzeugs.
Um eine Videodatei abzuspielen, drücken Sie die Taste OK.
Um eine Datei zu löschen oder zu sichern, drücken Sie die Taste M und
wählen die gewünschte Option.
Bordkamera Einstellungen
Auösung: Ändern der Auösung der aufgenommenen Videos.
Zyklische Aufnahme: Ändern der Dauer der aufgenommenen Videos.
Weißabgleich: Ändern der Einstellungen für den Weißabgleich.
EV: Ändern der Helligkeit der aufgenommenen Videos.
Bewegungserkennung: Videos automatisch aufnehmen, nachdem
eine Bewegung erkannt wurde.
Audio: Stimme aufnehmen.
Parkmodus: Parkmodus einschalten.
Datumsstempel: Datumsstempel in den Aufnahmen aktivieren.
G-Sensor: Schwerkraftsensor einschalten und stellen seine
Empndlichkeit ein.
Piepton: Tasten-Ton einschalten.
Sprache: Menüsprache ändern.
Automatisches Ausschalten: Kamera nach der ausgewählten
Leerlaufdauer ausschalten.
Datum und Uhrzeit: Ändern der Einstellungen für Datum und Uhrzeit.
Frequenz: Einstellen der Frequenz.
Bildschirmschoner: Option aktivieren, um den Bildschirm nach der
ausgewählten Zeitdauer auszuschalten (die Kamera funktioniert
weiter).
Format: Löscht alle Daten, die sich derzeit auf der MikroSD Karte
benden.
Werkseinstellungen: Alle Einstellungen auf die Werkswerte
zurücksetzen.
Version: Zeigt die aktuelle Version der Software an.
Verbindung mit einem PC
Nach Verbindung mit einem PC, erscheinen folgende Optionen:
Massenspeicher: erlaubt das blättern durch die Dateien in der
MikroSD Karte.
PC Kamera: Betriebssystem erkennt die Bordkamera als Webkamera.
Aufnahmemodus: Die Bordkamera kehrt in den Aufnahmemodus
zurück, während die Batterie aufgeladen wird.
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
6 7
DEDE
Ein- und Ausschalten
1. Gerät einschalten:
Taste Ein/Aus drücken und halten
Wenn die Bordkamera an der Buchse des Zigarettenanzünders
angeschlossen ist, schaltet sich die Kamera bei einschalten der
Zündung automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme.
2. Gerät ausschalten:
Taste Ein/Aus drücken und halten
Wenn die Bordkamera an der Buchse des Zigarettenanzünders
angeschlossen ist, schaltet sich die Kamera bei ausschalten der
Zündung nach 5 Sekunden aus.
Menünavigation
Drücken Sie die Taste M um den Modus zu ändern. Taste M drücken
und halten um das Einstellungsmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus um das Display Ein-/Auszuschalten.
• Benutzen Sie die Tasten Aufwärts/Abwärts um durch das Menü zu
blättern.
Drücken Sie die Taste OK um die Optionen zu bestätigen.
Aufnahme beginnen
Wenn die MikroSD Karte eingelegt und korrekt formatiert ist, startet
die Aufnahme automatisch, nachdem die Bordkamera mit Strom
versorgt wurde (über die Buchse des Zigarettenanzünders oder über
den USB Buchse).
Um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen, drücken Sie im
Aufnahmemodus die Taste OK.
Damit sich die Kamera einschalten und die Aufnahme nach dem
Rütteln starten kann, schalten Sie den Parkschutz ein (im
Aufnahmemenü). Wählen Sie die gewünschte Empndlichkeit der
Funktion im Menü G-Sensor.
Um die Größe der Vorschau von der Rückkamera zu ändern, drücken
Sie die Taste Aufwärts.
Bilder aufnehmen
Um ein Bild aufzunehmen, drücken Sie im Fotomodus die Taste OK.
Blättern durch Dateien
Benutzen Sie die Tasten Aufwärts und Abwärts um durch die Dateien
zu blättern.
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
8 9
DEDE Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer
sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska1,
08-400 Miętne.
Aufnahmemodus: Schleifenaufnahme
Speicherkartenleser: Mikro SD (Max. 32 GB)
Mikrofon: Ja
Integrierter Lautsprecher: Ja
USB Steckplatz: Mini USB
Batteriekapazität: 150 mAh (Li-ion)
Ladespannung: 5 V / 1 A
Gewicht: 188 g
Abmessungen: 300 x 86 x 30 mm
Im Set: Rückseitige Kamera, Autoladegerät, Bedienungsanleitung
Problem Mögliche Lösung
Es können keine Bilder
aufgenommen werden
Überprüfen Sie, ob die Karte
gesperrt ist und genügend Platz
vorhanden ist
Die Aufnahme wurde automatisch
beendet Verwenden Sie eine MikroSD
Karte der Klasse 10 oder höher
"Dateifehler" während der
Wiedergabe des Videos oder
Bildes
Beim Speichern der Datei ist ein
Fehler aufgetreten. Bitte
formatieren Sie die Speicherkarte
Verschwommenes Bild Reinigen Sie das Objektiv der
Bordkamera
Schwarzer Bildschirm bei heller
Landschaft
Stellen Sie die
Belichtungseinstellung so ein,
dass diese zur Landschaft passt
Streifen auf der Aufnahme Ändern Sie die
Frequenzeinstellungen
Das Gerät reagiert nicht
Drücken Sie die Taste
Zurücksetzen. Verwenden Sie
dazu ein dünnes Objekt, z. B. eine
Büroklammer
Fehlerbehebung
TECHNISCHE DATEN
Display: 4” (800 x 480 px)
Chipset: JL5211
Linsen: 120° Weitwinkellinsen
• Videoauösung:
Frontkamera: 720p/30 fps
Rückseitige Kamera: VGA 480p
Max. Bildauösung: 12M (2560x1440 px)
Bildformat: JPG
Videoformat: AVI
Funktionen: Bewegungserkennung, G-Sensor, Bildaufnahme,
Parkmonitor, Datums-Stempel
Automatische Aufnahme nach Einschalten der Zündung
MOK
1
44
6 7 8 9 10
5
4
4
2 3
11
12
13
Mounting the device
Dashcam:
1. The device has to be installed on cars rear view mirror.
2. Place the device in a way that the camera is next to the cars original
rear view mirror.
3. To secure the device in place, put provided rubber restraints on the
hooks.
4. Plug one end of the car charger into the mini USB socket in the
dashcam, plug another end into the vehicle's cigarette lighter socket.
5. Adjust the mirror according to drivers position. Point of view of the
camera can be adjusted by moving the camera in its socket.
Note: Place the cable in a way, that it does not disturb the driver while
driving.
Owners manual Owners manual
10 11
ENEN
Safety instruction
Read this instruction manual and keep it for future reference. Producer
does not take responsibility for damages caused by inappropriate
handling and use of the product.
Protect this device from humidity, water and other liquid. Avoid using/
storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct sunlight
and other sources of heat.
This appliance may be used by children who are above 8 years old and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided
by a person who is responsible for their safety in a cautious manner
for all the safety precautions being understood and followed. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Children should not perform cleaning and servicing of the
device unsupervised.
Keep the device out of the reach of children.
Do not expose this device to direct sunlight for a long time.
• If the device was not used for a long time, charge it for at least 10
minutes before use.
Use only authorized accessories.
Always disconnect the product from the power source before cleaning.
Clean this device with a soft, slightly damp cloth. Do not use any
chemical agents to clean this device.
Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair.
Turn o the device before ejecting SD card. Otherwise, data on the SD
card may be damaged or removed.
Product description
1. Mini USB socket
2. AV socket
3. microSD card slot
4. Hooks
5. Display
6. M button
7. Up button
8. Power button
9. Down button
10. OK button
11. Speaker
12. Camera
13. Reset button
Navigating the menu
Press the M button to change the mode. Press and hold the M button
to go to settings menu.
Press the power button to turn on or o the display.
Use the up and down buttons to navigate the menu.
Press the OK button to conrm options.
Start recording
If the microSD card is inserted and correctly formatted, the recording
will start automatically after providing the power to the dashcam (from
cigarette lighter socket or from USB port).
To start or stop the recording press the OK button, while in recording
mode.
In order for camera to turn on and start recording after shake, turn on
the Parking guard on (in the recording menu). Select the desired
sensitivity of the function in the G-sensor menu.
• To change the size of the preview from rear camera, press the up
button.
Taking pictures
To take a picture, while in the photo mode, press the OK button.
Browsing les
Use the up and down buttons to switch between les.
To play the video le, press the OK button.
To delete or lock the le, press the M button and select desired option.
Dashcam settings
Resolution: change the resolution of recorded videos.
Loop recording: change the duration of recorded videos.
White balance: change the white balance settings.
EV: change the brightness of recorded videos.
Motion detection: record video automatically after detecting the
moving.
Audio: record the voice.
Parking mode: turn on the parking mode.
Date tag: turn on the date stamp in recordings.
G-sensor: turn on the gravity sensor and set its sensitivity.
Beep sound: turn on the sound after pressing a button.
Owners manual Owners manual
12 13
ENEN
Rear camera:
Before installation, choose the correct place for mounting. Mounting
place has to be installed in a way, that it does not obstruct eld of view.
Rear camera can be installed in two ways:
On mounting tape. Peel o rst piece of paper from the tape and stick
it to the camera's mounting bracket. Peel o second piece of paper
from the tape and stick the camera do selected place.
On screws. Drill the holes in selected place and screw in the camera.
During drilling make sure, that no damage is done to any wire,
especially for safety systems.
After connecting the 2,5 mm plug to the AV socket in the dashcam, the
view from rear camera will appear in the top left corner of the display
(press the down button to enlarge the image). If red wire will be
connected to the reversing lights (for example with quick connector),
after shifting into reverse gear, the view from rear camera will be
enlarged, helping the driver with maneuvering the vehicle. Note: for this
function to work, the red wire has to be connected to the same electrical
installation.
MicroSD card installation
1. Place the microSD card in the proper slot of the device and press
gently, until it clicks. Make sure, that the card is installed in correct
way.
2. To take out the card, press it gently. When the card slides out of the
slot, take it out.
Notes:
The microSD card in the device will be treated as storage device. It is
advised to format it rst.
Use microSD cards with class 10 or higher, with maximum capacity of
32 GB.
Turning on and o
1. To turn on the device:
Press and hold the power button
If the dashcam is connected to the cigarette lighter socket, the camera
will turn on automatically after ignition and start recording.
2. To turn o the device:
Press and hold the power button
If the camera is connected to the cigarette lighter socket, after turning
o the engine, the dashcam will turn o after 5 seconds.
SPECIFICATION
Display: 4” (800 x 480 px)
Chipset: JL5211
Lens: 120° wide angle lens
Video resolution:
Front camera: 720p/30 fps
Rear camera: VGA 480p
Max. photo resolution: 12M (2560x1440 px)
Photo format: JPG
Video format: AVI
Functions: motion detection, G-Sensor, taking photos, parking
monitor, date stamp
Automatic recording after ignition
Recording mode: loop recording
Memory card reader: micro SD (max. 32 GB)
Microphone: Yes
Built-in speaker: Yes
USB port: mini USB
Battery capacity: 150 mAh (Li-ion)
Charging voltage: 5 V / 1 A
Weight: 188 g
Dimensions: 300 x 86 x 30 mm
In set: rear camera, car charger, user’s manual
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that
it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Owners manual Owners manual
14 15
ENEN
Language: change the language of the menus.
Auto power-o: turn o the camera after selected duration of idle.
Date and time: change the date and time settings.
Flicker: set the frequency.
Screen saver: turn on the option to turn o the screen after selected
duration of time (camera will keep working).
Format: erase all data currently on the microSD card.
Default settings: reset all settings to factory values.
Version: displays current version of software.
Connecting to a PC
After connecting to a PC, the following options will appear:
Mass storage: allows for browsing the les in the microSD card.
PC camera: operating system will detect the dashcam as webcam.
• Recording mode: the dashcam will return to recording mode, while
charging the battery.
Problem Possible solution
Cannot record or take pictures Check if the card is locked and if it
has sucient space.
Recording ending automatically Use microSD card of class 10 or
higher
"File error" during playing the
video or picture
Error occurred during saving the
le, please format the memory
card.
Blurry picture Clean the lens of the dashcam
Black screen during bright scenery Set the Exposure setting to t the
scenery
Stripes on recording Change the frequency settings
The device froze Press the Reset button To do it,
use thin object, for example, a
paper clip
Troubleshooting
11. Głośnik
12. Kamera
13. Przycisk Reset
MOK
1
44
6 7 8 9 10
5
4
4
2 3
11
12
13
Montaż urządzenia
Rejestrator:
1. Lusterko należy zainstalować na fabrycznym lusterku wstecznym.
2. Należy umieścić lusterko tak, aby kamera wystawała poza obrys
lusterka fabrycznego.
3. Aby zabezpieczyć lusterko w miejscu należy założyć gumowe
zabezpieczenia na zaczepy.
4. Należy umieścić jeden koniec ładowarki samochodowej w porcie mini
USB rejestratora, następnie umieścić drugi koniec w gnieździe
ładowarki samochodowej.
5. Wyregulować lusterko według pozycji kierowcy. Punkt widzenia
kamery można wyregulować przesuwając kamerę w gnieździe.
Uwaga: Należy ułożyć kabel w taki sposób, aby nie przeszkadzał kierowcy
podczas prowadzenia pojazdu.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
16 17
PLPL
Kwestie bezpieczeństwa
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie posiadają
doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia
jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu bez nadzoru.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed
czyszczeniem.
Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej
ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów
do czyszczenia tego urządzenia.
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w
celu sprawdzenia/naprawy.
Przed wyjęciem karty pamięci należy wyłączyć urządzenie. W
przeciwnym wypadku, dane zapisane na karcie mogą zostać
uszkodzone lub usunięte.
Opis produktu
1. Gniazdo mini USB
2. Gniazdo AV
3. Gniazdo karty pamięci
4. Zaczepy
5. Wyświetlacz
6. Przycisk M
7. Przycisk w górę
8. Przycisk zasilania
9. Przycisk w dół
10. Przycisk OK
Nawigacja po menu
Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu ustawień. Nacisnąć i
przytrzymać przycisk M, aby zmienić tryb pracy kamery.
Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć lub włączyć wyświetlacz.
Użyć przycisków w górę i w dół, aby poruszać się po menu opcji.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzać opcje.
Nagrywanie
Jeżeli karta pamięci jest włożona i sformatowana poprawnie,
nagrywanie rozpocznie się automatycznie po dostarczeniu zasilania
do kamery (z gniazda zapalniczki lub gniazda USB).
Aby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie należy nacisnąć przycisk OK
w trybie kamery.
• Aby kamera rozpoczęła nagrywanie przy wstrząsie podczas postoju
należy włączyć funkcję Tryb parkingowy znajdującą się w opcjach
nagrywania. Należy wybrać odpowiednią czułość funkcji w menu G-
sensor.
Aby zmienić rozmiar wyświetlania podglądu z kamery wstecznej,
należy nacisnąć przycisk w górę.
Robienie zdjęć
Aby zrobić zdjęcie należy nacisnąć przycisk OK w trybie aparatu.
Przeglądanie plików
Należy użyć przycisków w górę i w dół aby przełączać między plikami.
Aby odtworzyć plik wideo należy nacisnąć przycisk OK.
Aby usunąć lub zablokować plik należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
M, i wybrać odpowiednią opcję.
Opcje rejestratora
Rozdzielczość: zmiana rozdzielczości nagrań.
Nagrywanie w pętli: ustawienie czasu pojedynczych nagrań.
Balans bieli: zmiana warunków oświetlenia.
Ekspozycja: zmiana wartości jasności nagrań.
Detekcja ruchu: włączanie nagrywania po wykryciu ruchu.
Nagrywanie dźwięku: włączanie nagrywania głosu.
Tryb parkingowy: włączanie trybu parkingowego.
Stempel daty: włączanie stempla daty na nagraniach.
G-sensor: włączanie czujnika grawitacji i jego czułości.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
18 19
PLPL
Tylna kamera:
Przed rozpoczęciem instalacji należy wybrać odpowiednie miejsce.
Miejsce montażu należy wybrać tak, aby kamera nie zakłócała pola
widzenia. Kamerę można zamontować na dwa sposoby:
• Na taśmę klejącą. Należy odkleić papier od taśmy i przykleić ją do
uchwytu kamery. Odkleić papier z drugiej strony i przykleić uchwyt z
kamerą do wybranego miejsca.
Na śruby. Należy wywiercić otwory w wybranych miejscach i przykręcić
uchwyt z kamerą. Podczas wiercenia należy upewnić się, że nie zostaną
uszkodzone żadne przewody, w szczególności systemów
bezpieczeństwa.
Po podłączeniu kabla 2,5 mm do gniazda AV rejestratora, w prawym
górnym rogu pojawi się nagrywany obraz z tylnej kamery (nacisnąć
przycisk w dół, aby powiększyć obraz). Jeżeli czerwony przewód zostanie
wpięty do świateł cofania (np. poprzez złączkę samochodową), po
wrzuceniu biegu wstecznego obraz z tylnej kamery zostanie
powiększony, ułatwiając manewrowanie pojazdem. Uwaga: aby ta
funkcja zadziałała, czerwony przewód należy podłączyć do tej samej
instalacji elektrycznej.
Instalacja karty microSD
1. Należy umieścić kartę microSD w odpowiednim slocie urządzenia i
lekko nacisnąć, aż karta zostanie zablokowana. Należy zwrócić uwagę
na poprawny sposób instalacji karty.
2. Aby wyjąć kartę, należy ją delikatnie nacisnąć. Kiedy karta wysunie się
ze slotu, należy ją wyjąć.
Uwagi:
• Karta microSD umieszczona w slocie urządzenia będzie traktowana
jako miejsce zapisu plików. Zalecane jest jej formatowanie przed
użyciem.
Należy użyć karty microSD klasy 10 lub wyższej, o maksymalnej
pojemności 32 GB.
Włączanie i wyłączanie
1. Aby włączyć urządzenie należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
Jeżeli kamera jest podłączona do gniazda zapalniczki, po zapłonie
włączy się automatycznie i rozpocznie nagrywanie.
2. Aby wyłączyć urządzenie należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
Jeżeli kamera jest podłączona do gniazda zapalniczki, po odcięciu
zapłonu, wyłączy się po 5 sekundach.
Paski na nagrywanym lmie Należyzmienićustawienieczęstotliwości
Urządzenie zwiesiło się Należy nacisć przycisk Reset. Aby
to zrobić należy użyć cienkiego
przedmiotu, np. spinacza biurowego
SPECYFIKACJA
Wyświetlacz: 4” (800 x 480 px)
Sensor: JL5211
Obiektyw: szerokokątny 120°
Rozdzielczość wideo:
Przednia kamera: 720p/30 fps
Tylna kamera: VGA 480p
Maks. Rozdzielczość zdjęć: 12M (2560x1440 px)
Format zdjęć: JPG
Format plików wideo: AVI
Funkcje: wykrywanie ruchu, G-Sensor, wykonywanie zdjęć, tryb
parkingowy, stempel daty
Funkcja automatycznego rozpoczęcia nagrywania po zapłonie
Tryb nagrywania: nagrywanie w pętli
Czytnik kart pamięci: micro SD (maks. 32 GB)
Wbudowany mikrofon: Tak
Wbudowany głośnik: Tak
Złącze USB: mini USB
Pojemność baterii: 150 mAh (Li-ion)
Napięcie ładowania: 5 V / 1 A
Waga: 188 g
Wymiary: 300 x 86 x 30 mm
W zestawie: tylna kamera, ładowarka samochodowa, instrukcja
obsługi
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
20 21
PLPL
Dźwięk klawiszy: włączanie dźwięku po wciśnięciu klawisza.
Język: zmiana wyświetlanego języka menu.
Automatyczne wyłączanie: włączenie automatycznego wyłączania
kamery po określonym czasie bezczynności.
Data i czas: ustawianie daty i czasu.
Częstotliwość: ustawienie częstotliwości.
Wyłączanie ekranu: włączanie opcji wygaszenia ekranu po określonym
czasie (kamera będzie dalej pracować).
Formatuj: usuwanie wszystkich danych znajdujących się na karcie
pamięci.
Ustawienia fabryczne: reset wszystkich ustawień do wartości
fabrycznych.
Wersja: wyświetla wersję oprogramowania znajdującego się na
urządzeniu.
Podłączanie do komputera
Po podłączeniu do komputera wyświetlą się opcje:
Pamięć wewnętrzna: pozwala na przeglądanie zawartości karty
pamięci na komputerze.
Kamera internetowa: system operacyjny wykryje rejestrator jako
kamerę internetową.
Tryb nagrywania: rejestrator wróci do trybu nagrywania, jednocześnie
ładując baterię.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Nie można nagrać lmu ani zrobić
zdjęcia
Należy sprawdzić czy karta jest
zablokowana oraz czy jest na niej
wystarczająco miejsca
Automatyczne kończenie nagrania Należy użyć karty pamięci klasy 10
lub wyższej
„Błąd pliku” podczas odtwarzania
lmów i zdjęć Błąd w trakcie zapisu, należy
sformatować kartę pamięci
Niewyraźny obraz Należy upewnić się, że obiektyw
jest czysty
Czarny obraz w jasnych sceneriach Należy ustawić Ekspozycję odpowiednio
doscenerii
Instrucţiuni privind siguranţa
Citiţi acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de
manipularea sau utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Feriţi acest dispozitiv de umiditate, apă şi alte lichide. Evitaţi utilizarea/
depozitarea produsului la temperaturi extreme. Nu îl expuneţi la
lumina directă a soarelui şi la alte surse de căldură.
Acest aparat nu poate  folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani sau de
către persoane cu capacităţi zice şi mentale reduse, cu lipsă de
experienţă sau cunoştinţe, dacă nu sunt supravegheaţi sau nu li se
acordă instruire cu privire la folosirea aparatului în siguranţă şi dacă
nu înţeleg pericolele pe care le implică utilizarea aparatului. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul. Mentenanţa uzuală şi curăţarea
produsului nu se va face de către copii, fără supraveghere.
Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
Nu expuneţi dispozitivul la lumina directă a soarelui o perioadă lungă
de timp.
Dacă dispozitivul nu a fost utilizat o perioadă mai lungă de timp,
încărcaţi-l timp de cel puţin 10 minute înainte de utilizare.
Utilizaţi doar accesorii autorizate.
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de
curăţare.
Curăţaţi dispozitivul cu un material textil moale, uşor umezit. Nu
utilizaţi agenţi chimici pentru a curăţa produsul.
Nu încercaţi să reparaţi singur produsul. În caz de deteriorare,
contactaţi un service autorizat pentru vericare sau reparaţii.
Opriţi aparatul înainte de a scoate cardul SD. În caz contrar, datele de
pe cardul SD se pot deteriora sau şterge.
Descrierea produsului
1. Mufă mini USB
2. Mufă AV
3. Slot card microSD
4. Cârlige
5. Ecran
6. Buton M
7. Buton sus
8. Buton alimentare
9. Buton jos
10. Buton OK
11. Difuzor
12. Cameră
13. Buton resetare
Manual de utilizare Manual de utilizare
22 23
RORO
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
22 23
PLPL
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszących się
do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać go
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego
typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia
zasobów materialnych, jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i
sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi.
Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska
i stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
Camera spate:
Înainte de instalare, alegeţi locul corect pentru montare. Locul de
montare trebuie ales astfel încât să nu reducă din câmpul vizual. Camera
din spate poate  instalată în două moduri:
Pe banda de montare. Scoateţi prima bucată de hârtie de pe bandă şi
lipiţi-o pe suportul de montare al camerei. Scoateţi a doua bucată de
hârtie de pe bandă şi lipiţi camera în locul selectat.
Cu şuruburi. Găuriţi în locul selectat şi înşurubaţi camera. În timp ce
găuriţi, asiguraţi-vă că nu se deteriorează niciun r, în special cele
pentru sistemele de siguranţă.
După conectarea mufei de 2,5 mm la mufa AV din camera de bord,
imaginea de la camera din spate va apărea în colţul din stânga sus al
ecranului (apăsaţi butonul de jos pentru a mări imaginea). Dacă rul roşu
va  conectat la luminile de mers înapoi (de exemplu cu conector rapid),
după trecerea în marşarier, imaginea de la camera din spate va  mărită,
ajutând şoferul să manevreze vehiculul. Notă: pentru ca această funcţie
să funcţioneze, rul roşu trebuie conectat la aceeaşi instalaţie electrică.
Instalarea cardului microSD
1. Puneţi cardul microSD în slot-ul corespunzător al dispozitivului şi
apăsaţi încet, până se aude un click. Asiguraţi-vă că aţi instalat cardul
corect.
2. Pentru a scoate cardul, apăsaţi-l încet. Când cardul este glisat în
afară, puteţi să îl scoateţi.
Note:
Cardul microSD din dispozitiv este tratat ca dispozitiv de stocare. Se
recomandă să îl formataţi prima dată când îl utilizaţi.
Utilizaţi un card microSD clasa 10 sau mai mare, cu o capacitate
maximă de 32 GB.
Pornirea şi oprirea
1. Pentru a porni dispozitivul:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de alimentare.
Dacă camera de bord este conectată la bricheta maşinii, camera va
porni automat după pornirea maşinii şi va începe înregistrarea.
2. Pentru a opri dispozitivul:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de alimentare.
Dacă camera este conectată la bricheta maşinii, după oprirea
motorului, camera de bord se va opri după 5 secunde.
Manual de utilizare Manual de utilizare
24 25
RORO
MOK
1
44
6 7 8 9 10
5
4
4
2 3
11
12
13
Montarea dispozitivului
Camera de bord:
1. Dispozitivul trebuie instalat pe oglinda retrovizoare.
2. Puneţi dispozitivul astfel încât camera să e lângă oglinda
retrovizoare a maşinii.
3. Pentru a xa dispozitivul, puneţi elementele de cauciuc furnizate pe
cârlige.
4. Introduceţi un capăt al încărcătorului auto în mufa mini USB a
camerei de bord, iar celălalt capăt la priza brichetei vehiculului.
5. Reglaţi oglinda în funcţie de poziţia şoferului. Punctul de lmare al
camerei poate  reglat prin mutarea camerei.
Notă: Poziţionaţi cablul astfel încât să nu deranjeze şoferul în timp ce
conduce.
Senzor G: activaţi senzorul de gravitaţie şi setaţi sensibilitatea acestuia.
Sunet Beep: porniţi sunetul după apăsarea unui buton.
Limbă: modicaţi limba meniurilor.
Oprire automată: opriţi camera după durata selectată de inactivitate.
Dată şi oră: modicaţi setările de dată şi oră.
Flicker: setaţi frecvenţa.
Protecţie ecran: activaţi opţiunea de oprire a ecranului după perioada
de timp selectată (camera va continua să funcţioneze).
Formatare: ştergeţi toate datele de pe cardul microSD.
Setări implicite: reveniţi la setările din fabrică.
Versiune: aşează versiunea curentă a software-ului.
Conectarea la PC
După conectarea la PC, vor apărea următoarele opţiuni:
Mass storage: permite căutarea şierelor de pe cardul microSD.
Cameră PC: sistemul de operare va detecta camera de bord ca
webcam.
Mod înregistrare: camera de bord va reveni la modul de înregistrare, în
timp ce încărcaţi bateria.
Problemă Soluţie posibilă
Nu poate înregistra sau fotograa. Vericaţi cardul să nu e blocat şi
dacă are sucient spaţiu liber.
Înregistrarea se încheie automat. Utilizaţi un card microSD clasa 10
sau mai mare.
”Eroare şier” în timpul redării
unui videoclip sau a unei imagini
A apărut o eroare în timpul salvării
şierului, vă rugăm să formataţi
cardul de memorie.
Imagine neclară Curăţaţi obiectivul camerei de
bord.
Ecran negru la expunerea
peisajelor luminoase Setaţi opţiunea Expunere astfel
încât să se potrivească peisajul.
Dungi în înregistrare Modicaţi setările de frecvenţă.
Dispozitivul a îngheţat Apăsaţi butonul Resetare. Pentru a
face acest lucru, utilizaţi un obiect
subţire, de exemplu un ac.
Depanare
Manual de utilizare Manual de utilizare
26 27
RORO
Navigarea în meniu
Apăsaţi butonul M pentru a schimba modul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul M pentru a accesa meniul setări.
Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni sau opri ecranul.
Utilizaţi butoanele sus şi jos pentru a naviga prin meniu.
Apăsaţi butonul OK pentru a conrma opţiunile.
Înregistrarea
Dacă cardul microSD este introdus şi formatat corect, înregistrarea va
începe automat după ce camera de bord este alimentată (de la
brichetă sau de la port-ul USB).
Pentru a porni sau opri înregistrarea apăsaţi butonul OK, când sunteţi
în modul înregistrare.
Pentru ca dispozitivul să se pornească şi să înceapă înregistrarea după
atingere, activaţi funcţia Parking guard (din meniul de înregistrare).
Selectaţi sensibilitatea dorită a funcţiei din meniul Senzor-G.
Pentru a schimba dimensiunea previziualizării de la camera din spate,
apăsaţi butonul Sus.
Fotograerea
Pentru a fotograa, în timp ce sunteţi în modul fotograere, apăsaţi
butonul OK.
Căutarea şierelor
Utilizaţi butoanele sus şi jos pentru a comuta între şiere.
Pentru a reda un şier video, apăsaţi butonul OK.
Pentru a şterge sau bloca şierul, apăsaţi butonul M şi selectaţi
opţiunea dorită.
Setări cameră de bord
Rezoluţie: modicaţi rezoluţia videoclipurilor înregistrate.
Înregistrare în buclă: modicaţi durata videoclipurilor înregistrate.
Balans alb: modicaţi setările de balans alb.
EV: modicaţi luminozitatea videoclipurilor înregistrate.
• Detectare mişcare: înregistraţi videoclipul automat după detectarea
mişcării.
Audio: înregistrare audio.
Mod parcare: activaţi modul parcare.
Etichetă dată: activaţi ştampila cu dată pentru înregistrări.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si
electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica
faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie
atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte
daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate
evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri
de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie cu distribuitorul
de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi
informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea
reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu
furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu
trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Manual de utilizare Manual de utilizare
28 29
RORO
SPECIFICAŢII
Ecran: 4” (800 x 480 px)
Chipset: JL5211
Obiectiv: unghi larg de 120°
Rezoluţie video:
Cameră frontală: 720p/30 fps
Cameră spate: VGA 480p
Rezoluţie maximă fotograi: 12M (2560x1440 px)
Format foto: JPG
Format video: AVI
Funcţii: detectare mişcasre, senzor G, fotograere, monitorizare
parcare, ştampilă dată
Înregistrare automată după pornire
Mod înregistrare: înregistrare în buclă
Card de memorie acceptat: micro SD (max. 32 GB)
Microfon: Da
Difuzor încorporat: Da
Port USB: mini USB
Capacitate baterie: 150 mAh (Li-ion)
Tensiune încărcare: 5 V / 1 A
Greutate: 188 g
Dimensiuni: 300 x 86 x 30 mm
Setul include: cameră spate, încărcător auto, manual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Peiying PY-DVR031 Instrukcja obsługi

Kategoria
Rejestratory jazdy
Typ
Instrukcja obsługi