Fagor MWB-17AEX Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

MWB17AEX / MWB23AEX
Microondas digital 17 litros / 23 litros
Manual de instrucciones
Lea las instrucciones con atención y guárdelas para consultas posteriores
MWB17AEX / MWB23AEX
Ejemplo: calentar alimentos al 100% de potencia durante 5 minutos.
a) Gire el mando “Temporizador/peso” hasta que se visualice “5:00”.
b) Pulse “Inicio”.
2) Función con control manual
Ejemplo: calentar alimentos al 70% de potencia durante 10 minutos.
a) Pulse el botón “Microondas”, seleccione el 70% de potencia.
b) Gire el mando del “Temporizador/Peso” hasta que se visualice “10:00”.
c) Pulse “Inicio”.
Hay 5 niveles de potencia y el tiempo más largo de calentamiento es de 60 minutos.
N.º de
pulsadas
Potencia de microondas Visualización
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3. Calentamiento lento:
La función calentamiento lento incluye 2 niveles:
S-1 es fuego lento de nivel potente de (31.25% de calor de microondas); S-2 es fuego
lento de nivel suave (18.75% calor de microondas).
Ejemplo: cocinar a fuego lento durante 1 hora.
A) Toque el botón de "Calentamiento Lento", seleccione el botón "S-2";
B) Gire el mando “Temporizador/Peso” hacia la derecha a "1H:00";
C) Pulse el botón de inicio.
* El mayor tiempo de cocinado a fuego lento es de 3 horas
4.- Descongelación
Seleccione el tipo de alimento y peso, automáticamente le ayudará a programar el nivel
de potencia y tiempo.
Ejemplo: descongelar 0,5 kg de carne congelada
a) Pulse el botón “Descongelación” para seleccionar “d-1”
b) Gire el mando del “Temporizador/Peso” para programar el peso a 0,5 kg.
c) Pulse “Inicio”.
El peso de la carne debe ser inferior a 2 kg.
El peso del pescado debe ser inferior a 1 kg.
Nota: “d-1” significa descongelar carne, “d-2” significa descongelar pescado
5.- Función Menú
Solo tiene que seleccionar el tipo de alimento y peso, le ayudará a programar
automáticamente la potencia y el tiempo
SPECIFICATIONS 17L
Power consumption:
Output:
Operating Frequency:
Outside Dimensions:
Oven Cavity Dimensions:
Uncrated Weight:
080W220-240V~50Hz,1
700W
2,450MHz
3592mm(W) X 390mm(H)50mm(D) X
320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H)
Approx. 14.7kg
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be
eliminated or reduced by the following procedures.
a. Clean the door and sealing surface of the oven.
b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not
appear or the display disappears:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it
is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds
and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be operating properly,
Note:
The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor
use only.
test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power does not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed to
engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave
energy will not flow into the oven.
SPECIFICATIONS 23L
220-240V~50Hz,1280W
800W
2,450MHz
592mm(W) X 90mm(H)400mm(D) X 3
330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Approx. 17.5kg
Power consumption:
Output:
Operating Frequency:
Outside Dimensions:
Oven Cavity Dimensions:
Uncrated Weight:
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 17.5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.3 KVA for its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:This oven is protected internally by
a 250V, 10 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes.
a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1".
b) Rotate the knob "Time setting.Weight" to set the weight 0.5kg.
c) Press "Start"
S
etc.
Touching times
1
2
3
4
5
Microwave power
100%
70%
50%
30%
10%
Display
P100
P70
P50
P30
P10
a) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "5:00" displayed.
b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "10:00" displayed.
c) Press "Start".
b) Press "Start".
4.Auto weight defrost
3. Slow fire cooking:
The slow fire cooking include 2 grades:
S-1 is powerful grade slow fire (31.25% microwave fire); S-2 is weak grade slow fire(18.75% microwave fire).
Example: To cook food on weak slow fire for 1 hour.
A) Touch "Slow" button, select "S-2" button;
B) Turn encoder switch right to "1H:00";
C) Push the start button.
* The longest slow fire cooking fime is 3 hours.
Weight
Touching Times
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
1
2
3
4
5
6
7
8
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.5
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.8
1.0
1PC
2PC
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Noodles
A-4
Bread
A-5
Fish
A-6
Meat
kg
6. Memory cooking function:
This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power operation.
a) If no memory has been set press "memory" "1" will be displayed, input cooking power and time, press
"memory" again, the set program will be menorized. If you press "Start" instead of "menory" button, the
oven will start work, and the program also will be menorized.
b) It there is any memory has been set already, when you press "menory" button, "1" will be displayed, the
oven will operate according to the memorized program after you press "Start" button.
The progrume will not be kept when the electrity is off.
5.Auto-menu
You only need to select the food type and weight, it will help you to automatically adjust the power and time.
Example: Auto cooking 0.4 kg fish
a) Press "Auto menu" button to choose A-4.
b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to set weight 0.4kg.
c) Press "Start".
The weight of seafood must be less than 1 kg.
Note: "d-1" means defrosting meat, "d-2" means defrosting seafood.
7
. Clear:
This function can make the cavity and food cool, and get rid of the smell of cooking.
Touch
"Cooling / Fresh air" button, the fan will run 1 minute (at this time, microwave tube and grill tube
won't work), push once, the time of fan running will increase 1 minute. The longest clear time is 15 minutes.
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts
inside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur
when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction
of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller ring may be
washed in mild sudsy water or sish washer.Cooking vapours collect during repeated use but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position.
8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.
8. Child-safety-lock .
Press "Pause/Cancel" three times to lock the machine.
Press "Pause/Cancel" three times again to unlock the machine and to recover operation functions.
9. Pause/cancel
a) In the course of operation, pressing "Pause/Cancel" button will stop operation.
b) If any program was set before, pressing start, pressing this button will cancel all the set program.
2.-Fonction Micro-ondes
Deux sont les options possibles :
1) Méthode de cuisson rapide (100% de puissance)
Exemple: régler la puissance à 100% pour cuire des aliments durant 5 minutes.
a) Programmer la commande « Temporisateur/Poids » à “5:00”.
b) Appuyer sur la touche “Départ”.
2) Commande manuelle
Exemple: régler la puissance à 70% pour cuire des aliments durant 10 minutes.
a) Appuyer sur la touche “Micro” pour régler la puissance à 70%.
b) Faire tourner la commande « Temporisateur/Poids » pour programmer le temps
de cuisson à “10:00”.
c) Appuyer sur la touche “Départ”.
5 sont les niveaux de puissance possibles et le temps le plus long est de 60 minutes.
Enfoncer la
touche
Puissance micro-ondes Visualisation
1 fois 100% P100
2 fois 70% P70
3 fois 50% P50
4 fois 30% P30
5 fois 10% P10
3. Fonction feu doux:
La fonction feu doux comprend 2 niveaux:
S-1 : feu doux niveau puissant (31.25% de chaleur micro-ondes); S-2 : feu doux faible
niveau (18.75% de chaleur micro-ondes).
Exemple: cuire à feu doux durant 1 heure.
A) Appuyer sur la touche "Doux", sélectionner la touche "S-2";
B) Faire tourner l’interrupteur codeur vers la droite pour le situer sur "1H:00";
C) Appuyer sur la touche Départ.
* Le temps maximum de cuisson à feu doux est de 3 heures
4.- Décongélation
Sélectionner le type d’aliment et poids. Le four programmera automatiquement la
puissance et le temps.
Exemple: Pour décongeler 0,5 Kg de viande surgelée :
a) Appuyer sur la touche “Décongélation” pour sélectionner“d-1”.
b) Faire tourner la commande“Temporisateur/Poids” pour programmer le poids à “0,5
Kg”.
c) Appuyer sur la touche “Départ”.
Poids maximum pour la viande : 2 Kg.
a) Zum Beispiel: Nahrungsmittel mit der Leistung von 100 % während 5 Minuten
zu kochen. Drehen Sie den Regler “Zeitschalter / Gewicht“ bis „5:00” angezeigt
wird.
b) Drücken Sie auf „Start“.
2) Funktion zur manuellen Kontrolle
Zum Beispiel: Nahrungsmittel mit der Leistung von 70% während 10 Minuten zu
kochen.
a) Drücken Sie auf den Knopf „Micro”, wählen sie 70% der Leistung aus.
b) Drehen Sie den Regler „Zeitschalter / Gewicht“ bis „5:00” angezeigt wird.
c) Drücken Sie auf „Start“.
Es gibt 5 Stufen für die Leistung, und die maximale Kochzeit beträgt 60 Minuten.
Anzahl zum
Drücken
Leistung der Mikrowelle Anzeige
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3. Funktion für langsames Kochen:
Die Funktion für langsames Kochen hat zwei Stufen:
S-1 ist ein langsames Kochen mit auf einem starken Niveau (31.25% der Hitze der
Mikrowelle); S-2 ist ein langsames Kochen mit auf einem schwachen Niveau (18.75%
der Hitze der Mikrowelle).
Beispiel: Langsames Kochen während einer Stunde.
A) Drücken Sie auf den Knopf „Langsam“, wählen Sie den Knopf „S-2".
B) Drehen Sie den Zeitschaltuhr / Gewicht auf „1H:00";
C) Drücken Sie auf den Knopf Start.
* Die längste Kochzeit für langsames Kochen liegt bei drei Stunden
4. Auftauen
Wählen Sie den Nahrungstyp und das Gewicht und automatisch wird Ihnen bei der
Programmierung der Leistung und der Zeit geholfen.
Zum Beispiel: 0,5 Kg Fleisch auftauen
a) Drücken Sie auf den Knopf „Auftauen” (auto defrost) um „d-1” zu wählen.
b) Drehen Sie den Regler “Zeitschalter / Gewicht“ um 0,5 Kg auszuwählen.
c) Drücken Sie auf „Start“.
Das Gewicht von Fleisch sollte kleiner als 2 Kg sein.
Das Gewicht von Fisch sollte kleiner als 1 Kg sein.
Hinweis: „d-1” bedeutet Fleisch auftauen, „d-2” bedeutet Fisch auftauen.
5. Funktion Menü
Wählen Sie den Nahrungstyp und das Gewicht und automatisch wird Ihnen bei der
Programmierung der Leistung und der Zeit geholfen.
Cyfrowa kuchenka mikrofalowa 17 / 23 litry
Instrukcja obsługi
Prosimy zapoznać się szczegółowo z instrukcją obsługi i zachować ją w celu
źniejszych konsultacji.
54
MWB17AEX / MWB23AEX

DANE TECHNICZNE 17L.
Zużycie energii: 2 ~50Hz, 1.080 W 20-240V
Wyjście: 700W
Częstotliwość: 2,450MHz
Wymiary zewnętrzne: łęb.) x 390 mm (wys.) 592mm(szer.) x 350 mm(g
Pojemność kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm(głęb.) x 183 mm (wys.)
Waga netto: ok. 14,7 Kg
DANE TECHNICZNE 23L.
Zużycie energii: 2 0-240V~50Hz, 1.280 W 2
Wyjście: 800W
Częstotliwość: 2,450MHz
Wymiary zewnętrzne: 592mm(szer.) x 400 mm(głęb.) x 390 mm (wys.)
Pojemność kuchenki: 330mm(szer.) x 330 mm(głęb.) x 212 mm (wys.)
Waga netto: ok. 17,5 Kg
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z BIUREM OBSŁUGI TECHNICZNEJ
1.- Jeśli kuchenka nie działa, a na ekranie nic się nie pojawia lub znika:
a) Upewnić się, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona do źródła prądu. W
przypadku, gdyby nie była, należy ją odłączyć, odczekać 10 sekund i podłączyć na
nowo w sposób pewny.
b) Upewnić się, czy nie spalił się któryś z bezpieczników obwodu lub wyskoczył jeden
z przełączników obwodu głównego. Jeśli wszystko działa prawidłowo, należy
sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
2.- Jeśli w kuchence nie ma prądu:
a) Upewnić się, czy programator zegarowy został zaprogramowany.
b) Upewnić się, czy drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte i są w kontakcie z blokadą
zabezpieczającą. W przeciwnym razie, energia mikrofalowa nie będzie przepływać
przez kuchenkę.
JEŻELI ŻADNE Z WYŻEJ WYMIENIONYCH ROZWIĄZAŃ NIE POPRAWI SYTUACJI, NALEŻY
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PERSONELEM AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO
Uwaga:
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, jedynie w pomieszczeniach zamkniętych, do
podgrzewania żywności i napojów przy wykorzystaniu energii elektromagnetycznej.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE

Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w odbiorze radia, telewizji, itp.
W przypadku zaistnienia zakłóceń, można je usunąć lub zmniejszyć postępując zgodnie
z poniższymi wskazówkami:
a.- Wyczyścić drzwiczki i powierzchnię uszczelki kuchenki.
b.- Ustawić odbiornik radiowy, telewizyjny, itp. jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c.- Korzystać z prawidłowo zainstalowanej anteny radiowej, telewizyjnej, itp. w celu
osiągnięcia silniejszego odbioru sygnału.
INSTALACJA
1.-Upewnić się, czy zostały usunięte z wnętrza wszystkie elementy opakowania.
2.- Po rozpakowaniu obejrzeć dokładnie kuchenkę w celu wykrycia możliwych wad
takich, jak:
Drzwiczki przesunięte w osi.
Drzwiczki uszkodzone.
Wgniecenia lub dziury w okienku drzwiczek lub na ekranie.
Wgniecenia we wnęce.
Jeśli zaobserwowana zostanie którakolwiek z powyższych wad, NIE NALEŻY
UŻYWAĆ kuchenki.
3.- Kuchenka waży 17,5 kg, należy ustawić ją na powierzchni poziomej wytrzymałej na
tego rodzaju ciężar.
4.- Należy ustawić kuchenkę z dala od źródeł ciepła i pary wodnej.
5.- NIE ustawiać niczego na kuchence.
6- NIE należy usuwać osi napędowej talerza obrotowego.
7.- Tak samo, jak w przypadku jakiegokolwiek innego urządzenia, dzieci powinny je
używać jedynie pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE – URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE
1.- Gniazdko powinno znajdować się blisko przewodu sieciowego.
2.- Kuchenka potrzebuje do odbioru prąd o 1.3 KVA. W chwili instalacji, zaleca się
skonsultowanie z serwisem technicznym.
OSTRZEŻENIE: Kuchenka jest zabezpieczona wewnętrznie za pośrednictwem
bezpiecznika o 10Amp, 250V.
WAŻNE

Przewody głównego kabla, zgodnie z następującym kodem, są koloru:
Zielono-żółty: uziemienie
Niebieski: zerowy
Brązowy: “faza”
W przypadku, gdyby kolory głównego kabla urządzenia nie odpowiadały oznakowaniu
kolorów, identyfikującemu bieguny odbieraka prądu, należy postępować zgodnie z
następującymi wskazówkami:
Przewód zielono-żółty należy podłączyć do końcówki gniazdka oznaczonej literą E, lub
za pomocą symbolu uziemienia
w kolorze zielonym lub zielono-żółtym.
Przewód niebieski należy podłączyć do końcówki oznaczonej literą N lub koloru
czarnego.
Przewód brązowy należy podłączyć do końcówki oznaczonej literą L lub koloru
czerwonego.
ISTOTNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, nie należy
używać kuchenki aż do chwili, kiedy zostanie ona naprawiona przez wykwalifikowany
personel.
- OSTRZEŻENIE: Żadna osoba nie wykwalifikowana nie powinna wykonywać prac
konserwacyjnych ani naprawczych, wymagających wyjęcia osłony zabezpieczającej
przed ekspozycją na energię mikrofalową.
- OSTRZEŻENIE: Nie należy podgrzewać pokarmów i napojów w zastemplowanych
naczyniach, gdyż grożą one wybuchem.
- OSTRZEŻENIE: Dzieci nie powinny używać kuchenki bez nadzoru osób dorosłych
chyba, że zostały przeszkolone, jak z niej korzystać w sposób bezpieczny i są świadome
zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
- Kuchenka wymaga odpowiedniej wentylacji. Należy zachować odstęp 10 cm z tyłu,
15 cm po bokach i 30 cm od góry. Nie usuwaćżek kuchenki i nie zatykać wylotów
powietrza kuchenki.
- Korzystać jedynie z naczyń zdatnych do kuchenek mikrofalowych.
- Pogrzewając żywność w naczyniach plastikowych lub papierowych, należy pilnować,
żeby nie doszło do ich zapalenia.
- Jeśli zaobserwuje się dym, należy urządzenie wyłączyć lub odłączyć od źródła prądu,
oraz pozostawić drzwiczki zamknięte w celu stłamszenia możliwych płomieni.
- Podgrzewanie napojów za pomocą mikrofali może doprowadzić do wrzenia po
wyłączeniu kuchenki, należy zatem zachować ostrożność podczas wyjmowania
naczynia.

- Aby zapobiec poparzeniom, płyny w dzbankach i butelkach ze smoczkiem należy
zamieszać lub wstrząsnąć, oraz sprawdzić ich temperaturę przed spożyciem.
- Nie gotować w kuchence mikrofalowej jajek z skorupce, gdyż mogą one wybuchnąć
nawet po zakończeniu procesu podgrzewania mikrofalowego.
- Do czyszczenia powierzchni i uszczelki drzwiczek, a także wnęki kuchenki stosować
jedynie delikatne płyny, nie zawierające składników ściernych, lub odpowiednie
detergenty przy wykorzystaniu gąbki lub delikatnej szmatki.
- Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie resztki pożywienia.
- Nieutrzymywanie kuchenki w warunkach higienicznych powoduje zużycie jej
powierzchni, a co za tym idzie, niekorzystnie wpływa na jej żywotność. Ponadto może
stanowić zagrożenie.
- Aby zapobiec zagrożeniu, jeśli przewód elektryczny jest uszkodzony, powinien
wymienić go producent, jego przedstawiciel lub osoba wykwalifikowana.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Poniżej opisane zostały niektóre zasady i sposoby postępowania, mające na celu
zagwarantowanie maksymalnej wydajności kuchenki:
1.- Szklana tacka, obrotowa podstawka oraz bieżnia muszą być w trakcie użytkowania
prawidłowo ustawione.
2.- Nie wykorzystywać kuchenki do innych celów, jak do przygotowywania pożywienia,
takich jak np. suszenie ubrań, papieru lub jakiegokolwiek przedmiotu nie będącego
pożywieniem, lub w celu sterylizacji.
3.- Nie uruchamiać pustej kuchenki, można ją w ten sposób uszkodzić.
4.- Nie wykorzystywać wnęki kuchenki do przechowywania takich przedmiotów, jak
papiery, książki kucharskie, itp.
5.- Nie gotować żadnych pokarmów pokrytych łupiną lub błoną takich, jak jajka,
ziemniaki, wątróbki kurze, nie przekuwszy ich uprzednio kilka razy widelcem.
6.- Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory obudowy zewnętrznej.
7.- Nie usuwać żadnych części składowych kuchenki takich, jak nóżki, złącza, śrubki,
itd.
8.- Nie gotować pokarmu bezpośrednio na szklanej tacy. Włożyć żywność do
odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki.
9.- WAŻNE – NACZYNIA, KTÓRYCH NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ

Nie używać metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach.
Nie używać niczego o metalowych krawędziach.
Nie używać plastikowcyh toreb o metalowych zamknięciach pokrytych papierem.
Nie używać talerzy z melaminy, gdyż zawierają one tworzywo pochłaniające energię
mikrofalową. Może to spowodować, że talerze się pomarszczą lub zwęglą, co skróci
prędkość gotowania.
Nie używać “Centura Tableware”. Szkło nie jest odpowiednim tworzywem do
stosowania w kuchence mikrofalowej. Nie używać filiżanek “Corelle Livingware” o
zamkniętym uchu.
Nie gotować w naczyniach o ograniczonym otworze takich, jak plastikowe butelki lub
butelki na oliwę, gdyż grożą one wybuchem podczas podgrzewania w kuchence
mikrofalowej.
Nie używać termometrów tradycyjnych, ani żywnościowych. Istnieją specjalne
termometry przeznaczone do gotowania mikrofalowego, których użycie jest dozwolone.
10.- Należy stosować naczynia do kuchenek mikrofalowych zgodnie z instrukcjami ich
producenta.
11.- W kuchence nie należy smażyć żywności w głębokim oleju.
12.- Należy pamiętać, że kuchenka mikrofalowa nagrzewa bardziej płyn w naczyniu niż
samo naczynie. A zatem, mimo iż pokrywa naczynia nie będzie po wyjęciu z kuchenki
gorąca w dotyku, należy pamiętać, że pokarm/płyn będzie wydalał taką samą ilość pary
i/lub pryskał, jak w przypadku gotowania tradycyjnego.
13.- Zawsze należy sprawdzić samemu temperaturę gotowanej żywności, zwłaszcza
jeśli podgrzewa się pokarm/napój dla niemowląt. Zaleca się nie spożywać niczego od
razu po wyjęciu z kuchenki, lecz odczekać kilka minut i zamieszać pokarm/napój w
celu równomiernego rozłożenia ciepła.
14.- Żywność zawierająca mieszaninę tłuszczu i wody, np. rosół, należy pozostawić w
kuchence przez ok. 30-60 sekund po jej wyłączeniu. Umożliwia się tym samym
opadnięcie mieszaniny i zapobiega wrzeniu w chwili włożenia łyżki lub dodania kostki
rosołowej.
15. – Przygotowując/gotując pokarmy/napoje należy pamiętać, że niektóre pożywienia
np. budyń, marmolada, czy mieszanka z suchych owoców podgrzewają się bardzo
szybko. Nie należy podgrzewać ani gotować żywności o wysokiej zawartości tłuszczu
lub cukru w plastikowych naczyniach.
16.- Istnieje możliwość nagrzania się naczyń poprzez przenoszenie ciepła z
podgrzewanej żywności. Ma to miejsce zwłaszcza wtedy, gdy plastikowe opakowanie
pokrywa część górną i uchwyty naczynia. W takich przypadkach należy korzystać przy
wyjmowaniu z rękawic kucharskich.
17.- Aby zmniejszyć ryzyko powstania ognia we wnęce kuchenki należy:

a) Nie przegotować pożywienia. Zwracać szczególną uwagę na kuchenkę mikrofalową,
jeśli włożyło się do niej papier, plastik lub inne tworzywa łatwopalne ułatwiające
gotowanie.
b) Usunąć metalowe zamknięcia toreb przed ich włożeniem do kuchenki.
c) Jeśli tworzywa zapalą się wewnątrz kuchenki, pozostawić drzwiczki zamknięte,
odłączyć kuchenkę od źródła prądu poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, lub wyłączyć
ją na tablicy, gdzie znajduje się bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny.
SCHEMAT
(1) System bezpiecznego zamknięcia
drzwiczek
(2) Okienko drzwiczek
(3) Wentylacja kuchenki
(4) Obrotowa podstawka
(5) Szklana tacka
(6) Tablica obsługowa
4
2
1
5
3
6
1

TABLICA OBSŁUGOWA
(1)EKRAN
(2) Powoli (3)Mikro
(4) Czyścić
(5)Pamięć
(6)Rozmrażanie
(7) Menu
(8)Programator czasowy/Ciężar
(10)Pauza/Kasowanie
(9)Początek
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.- Podstawowa Funkcja Mikrofali
Za pomocą jedynie jednego przycisku można rozpocząć gotowanie, jest to bardzo
wygodny i szybki sposób podgrzania np. szklanki wody.
Przykład: w celu podgrzania szklanki z wodą.
a) Ustawić szklankę z wodą na obrotowej tacy i zamknąć drzwiczki.
b) Nacisnąć przycisk “Początek” , kuchenka mikrofalowa zacznie pracować z mocą
100% przez 1 minutę.
c) W chwili zakończenia kuchenka wyda dźwięk 5 gwizdków.
2.-Funkcja Mikrofali
Funkcja ta ma dwie opcje

1) Funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy).
Przykład: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut.
a) Przekręcić pokrętło “Programator czasowy/ciężar” aż do pojawienia się wartości
“5:00”.
b) Nacisnąć przycisk “Początek”.
2) Funkcja ręcznego sterowania
Przykład: podgrzewanie pokarmu przy 70% mocy przez 10 minut.
a) Nacisnąć przycisk “Micro”, ustawić moc na 70%.
b) Przekręcić pokrętło “Programator czasowy/ciężar” aż do pojawienia się wartości
“10:00”.
c) Nacisnąć przycisk “Początek”.
Istnieje 5 poziomów mocy, a najdłuższy czas podgrzewania wynosi 60 minut.
Liczba
wciśnięć
Moc mikrofali Symbol na
ekranie
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3. Funkcja gotowania na małym ogniu:
Funkcja gotowania na małym ogniu posiada 2 poziomy:
S-1 polega na gotowaniu na małym ogniu przy wysokiej mocy (31.25% ciepła
mikrofalowego); S-2 polega na gotowaniu na małym ogniu przy niskiej mocy (18.75%
ciepła mikrofalowego).
Przykład: gotowanie przez 1 godzinę na małym ogniu.
A) Nacisnąć przycisk “Powoli” i wybrać przycisk "S-2";
B) Przekręcić przełącznik kodujący w prawo na wartość "1H:00";
C) Nacisnąć przycisk początku.
* Najdłuższy czas gotowania na małym ogniu wynosi 3 godziny.
4.- Rozmrażanie
Wybrać rodzaj i ciężar żywności, automatycznie zaprogramuje się wartość mocowa i
czas rozmrażania.
Przykład: rozmrozić 0,5 kg zamrożonego mięsa.
a) Nacisnąć przycisk “Rozmrażanie” (auto defrost) wybierając “d-1”
b) Przekręcić pokrętło “Programator czasowy/ciężar”, w celu zaprogramowania ciężaru
na 0,5 kg.
c) Nacisnąć przycisk “Początek”.
Mięso nie powinno ważyć więcej niż 2 kg.
Ryby nie powinny ważyć więcej niż 1 kg.
Uwaga: “d-1” oznacza rozmrażanie mięsa, “d-2” oznacza rozmrażanie ryby

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Fagor MWB-17AEX Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla