Groupe Brandt MWB-23EX Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

MWB17AEGX / MWB23AEGX
Microondas digital 17 litros / 23 litros
Manual de instrucciones
Lea las instrucciones con atención y guárdelas para consultas posteriores
1
MWB17AEGX / MWB23AEGX
Ejemplo: calentar alimentos al 100% de potencia durante 5 minutos.
a) Gire el mando “Temporizador/peso” hasta que se visualice “5:00”.
b) Pulse “Inicio”.
2) Función con control manual
Ejemplo: calentar alimentos al 70% de potencia durante 10 minutos.
a) Pulse el botón “Microondas”, seleccione el 70% de potencia.
b) Gire el mando del “Temporizador/Peso” hasta que se visualice “10:00”.
c) Pulse “Inicio”.
Hay 5 niveles de potencia y el tiempo más largo de calentamiento es de 60 minutos.
N.º de
pulsadas
Potencia de microondas Visualización
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3.- Descongelación
Seleccione el tipo de alimento y peso, automáticamente le ayudará a programar el nivel
de potencia y tiempo.
Ejemplo: descongelar 0,5 kg de carne congelada
a) Pulse el botón “Descongelación” para seleccionar “d-1”
b) Gire el mando del “Temporizador/Peso” para programar el peso a 0,5 kg.
c) Pulse “Inicio”.
El peso de la carne debe ser inferior a 2 kg.
El peso del pescado debe ser inferior a 1 kg.
Nota: “d-1” significa descongelar carne, “d-2” significa descongelar pescado
4.- Función Menú
Solo tiene que seleccionar el tipo de alimento y peso, le ayudará a programar
automáticamente la potencia y el tiempo
Ejemplo: función menú para 0,4 kg de pescado.
a) Pulse el botón de “Función menú” para seleccionar A-4.
b) Gire el mando del “Temporizador/Peso” para programar el peso en 0,4 kg.
c) Pulse “Inicio”.
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Nº toques/
peso/menú
Calentar Verduras Pasta Pescado Pollo Ternera
1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2
2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3
3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4
4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5
9
4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5
5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6
6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8
7 1,0 1,5 1,0
8 1,8
5.- Função Grill
Esta função tem duas opções. Ao premir “grill”, pode seleccionar os seguintes "modos":
(tempo máximo de cozedura: 60 minutos).
Modo 1: 85% de potência de grill; no display surgirá "G-1".
Modo 2: 50% de potência de grill; no display surgirá "G-2".
Exemplo: cozinhar com grill durante 20 minutos.
a) Prima “Grill” para em seguida seleccionar “G-1”.
b) Programe o tempo de cozedura no valor “20:00” virando o aro “Temporizador/Peso”.
c) Prima o botão “Início”.
Ao utilizar a função "grill", o alimento não aquece por microondas: o calor é radiado
desde o aquecedor metálico da parte superior do forno.
Uma vez activada a função "grill", o tempo de cozedura tem duas fases: concluída a
primeira metade do tempo, o programa pára automaticamente e ouvem-se dois toques
que lhe indicam que pode abrir o forno microondas e virar os alimentos; em seguida
feche a porta, prima o botão "início" e o forno iniciará a segunda fase de cozedura. Se
não desejar virar os alimentos, o forno irá iniciar automaticamente a segunda fase de
cozedura transcorrido 1 minuto de pausa na mesma.
6.- Função Combinada
Este aparelho possibilita escolher entre dois modos de "função combinada".
Opção 1: função combinada (55% microondas + 45% grill).
No display surge “C-1”.
Opção 2: função combinada (30% microondas + 70%).
No display surge “C-2”.
Exemplo: cozinhar utilizando a opção 2 durante 15 minutos.
a) Prima “Combi” e seleccione “C-2”.
b) Programe o tempo de cozedura no valor “15:00” virando o aro “Temporizador/Peso”.
c) Prima “Início”.
7.- Função memória
Esta função possibilita memorizar alguns programas úteis para evitar a operação de ré-
programação do tempo e da potência.
a) Se não está programada a memória, prima o botão “memória” e no display surgirá
“1”; em seguida especifique a potência e o tempo de cozedura; a seguir prima de novo
“memória” e o programa será memorizado. Se prime o botão "Início" em vez do botão
"Memória", o forno microondas iniciará o processo de cozedura e o programa ficará
memorizado.
b) Se a memória está programada, ao premir o botão “memória” no display surgirá “1”
e o forno microondas funcionará segundo o programa memorizado uma vez premido o
botão "Início".
Se houver um corte de energia, deverá voltar a programar a cozedura.
21
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.1 KVA for its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:This oven is protected internally by
a 250V, 8 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
25
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
26
b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes.
a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1".
b) Rotate the knob "Time setting.Weight" to set the weight 0.5kg.
c) Press "Start"
S
The weight of seafood must be less than 1 kg.
Note: "d-1" means defrosting meat, "d-2" means defrosting seafood.
4.Auto-menu
You only need to select the food type and weight, it will help you to automatically adjust the power and time.
Example: Auto cooking 0.4 kg fish
a) Press "Auto menu" button to choose A-4.
b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to set weight 0.4kg.
c) Press "Start".
etc.
Touching times
1
2
3
4
5
Microwave power
100%
70%
50%
30%
10%
Display
P100
P70
P50
P30
P10
a) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "5:00" displayed.
b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "10:00" displayed.
c) Press "Start".
b) Press "Start".
29
Weight
Touching Times
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
1
2
3
4
5
6
7
8
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.8
1.0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.5
1.8
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.8
1.0
1PC
2PC
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Noodles
A-4
Beef
A-5
Fish
A-6
Chicken
kg
5. Grill
This function has two patterns, you may press "grill" to select as follows: (the longest cooking time is 60 minutes).
Pattern 1: 85% grill power, display G-1
Pattern 2: 50% grill power, display G-2
Example: Cooking food with grill for 20 minutes
A) Press "Grill" to choose "G-1".
B) Set cooking time "20:00" by rotating the knob "Time setting . Weight" .
C) Press "Start"
When grilling, the food isn't heated by microwave, heat is radiated from the metal heater at the top of the oven.
When grill is working, the cooking time has 2 stages, After the 1st half of the cooking, the
program will automatically pause and sound 2 beeps, indicating you to open the oven and
turn food over, after turning over, close the door, push "start" button, the cooking will
continue for the 2nd half. If you do not want to turn the food over, the cooking will continue after 1 minute pause.
6. Combination Cooking
This appliance offers you a choice of two methods of combination cooking.
Option 1 : Combination cooking (55% microwave + 45% grill)
It will display "C-1"
Option 2: Combination cooking (30% microwave + 70% grill)
It will display "C-2".
30
Example: Cooking food using option 2 for 15 minutes.
a) Press "Combi" and select "C-2"
b) Set cooking time for "15:00" by rotating the knob "Time setting . Weight" .
c) Press "Start"
7. Memory cooking function:
This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power operation.
a) If no memory has been set press "memory" "1" will be displayed, input cooking power and time, press
"memory" again, the set program will be menorized. If you press "Start" instead of "menory" button, the
oven will start work, and the program also will be menorized.
b) It there is any memory has been set already, when you press "menory" button, "1" will be displayed, the
oven will operate according to the memorized program after you press "Start" button.
The progrume will not be kept when the electrity is off.
8. Child-safety-lock .
Press "Pause/Cancel" three times to lock the machine.
Press "Pause/Cancel" three times again to unlock the machine and to recover operation functions.
9. Pause/cancel
a) In the course of operation, pressing "Pause/Cancel" button will stop operation.
b) If any program was set before, pressing start, pressing this button will cancel all the set program.
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts
inside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur
when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction
of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller ring may be
washed in mild sudsy water or sish washer.Cooking vapours collect during repeated use but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position.
8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.
31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 17 LITRES.
Consommation d’énergie: 220-240V~50Hz, 1.080 W
Sortie: 700W
Gril : 1.000W
Fréquence de fonctionnement: 2,450MHz
Dimensions hors tout:
mm (Hauteur)
592 mm (Largeur) x 350 mm (Profondeur) x 390
Dimensions capacité four: 320 mm (Largeur) x 288 mm (Profondeur) x 183
mm (Hauteur)
Poids net: Environ 14,7 Kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23 LITRES
Consommation d’énergie: 220-240V~50Hz, 1.280 W
Sortie: 800W
Gril : 1.200W
Fréquence de fonctionnement: 2,450MHz
Dimensions hors tout: 592 mm (Largeur) x 400 mm (Profondeur) x 390
mm (Hauteur)
Dimensions capacité four: 330 mm (Largeur) x 330 mm (Profondeur) x 212
mm (Hauteur)
Poids net: Environ 17,5 Kg
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE TECHNIQUE
1.- Si le four ne marche pas, si le visuel n’apparaît pas ou disparaît :
a) Vérifier que le four est bien branché au réseau électrique. Pour ce faire, retirer la
fiche de la prise de courant, attendre 10 secondes et brancher à nouveau la fiche dans la
prise.
b) Vérifier que le circuit n’est pas grillé ou qu’un interrupteur du circuit principal n’a
pas sauté. Si ce n’est pas le cas, vérifier la prise de courant avec un autre appareil.
2.- Si l’appareil ne fonctionne pas :
a) Vérifier que le temporisateur est programmé.
b) Vérifier que la porte est bien fermée, afin que les dispositifs électriques puissent faire
contact. Si la porte est mal fermée, l’énergie du four à micro-ondes n’arrivera pas à
l’intérieur du four.
SI MALGRÉ TOUT CE QUI PRÉCÈDE, VOUS N’ARRIVEZ PAS À CORRIGER LE PROBLÈME,
ADRESSEZ-VOUS AU SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ.
Remarque:
33
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, pour réchauffer des aliments et des boissons en
utilisant de l’énergie électromagnétique et uniquement en espaces intérieurs.
INTERFÉRENCES RADIO
Le four à micro-ondes peut être la cause d’interférences avec la réception radio,
télévision ou autre équipement similaire. Ces interférences, si elles se produisent,
peuvent être éliminées comme suit :
a.- Nettoyer la porte et le cadre du four.
b.- Situer la radio, télévision, etc., le plus loin possible du four à micro-ondes.
c.- Installer une antenne de radio, télévision, etc., pour augmenter le signal de réception.
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
1.-Veiller à bien retirer tout le matériau d’emballage de l’intérieur du four.
2.- Vérifier, après avoir déballé le four, qu’il ne présente aucun dommage, tel que
notamment :
Porte mal alignée.
Porte endommagée.
Bosselures ou orifices sur la vitre de la porte et de l’écran.
Bosselures à l’intérieur de la cavité.
Si vous observez une anomalie quelconque, N’UTILISEZ PAS le four.
3.- Ce four à micro-ondes pèse 17,5 Kg. Veiller à le positionner sur une surface plane
suffisamment résistante pour supporter son poids.
4.- Veiller à installer le four éloigné de sources de chaleur et à l’abri de l’humidité.
5.- NE RIEN déposer sur le four.
6.- NE PAS retirer l’axe moteur du plateau tournant.
7.- Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE – CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
1.- La prise de courant doit se trouver près du cordon de puissance.
2.- Ce four exige 1,3 KVA d’entrée. Il est recommandé de consulter le Service
Technique avant d’installer le four.
REMARQUE: Ce four est protégé internement par un fusible de 10Amp, 250V.
34
a) Zum Beispiel: Nahrungsmittel mit der Leistung von 100 % während 5 Minuten
zu kochen. Drehen Sie den Regler “Zeitschalter / Gewicht“ bis „5:00” angezeigt
wird.
b) Drücken Sie auf „Start“.
2) Funktion zur manuellen Kontrolle
Zum Beispiel: Nahrungsmittel mit der Leistung von 70% während 10 Minuten zu
kochen.
a) Drücken Sie auf den Knopf „Micro”, wählen sie 70% der Leistung aus.
b) Drehen Sie den Regler „Zeitschalter / Gewicht“ bis „5:00” angezeigt wird.
c) Drücken Sie auf „Start“.
Es gibt 5 Stufen für die Leistung, und die maximale Kochzeit beträgt 60 Minuten.
Anzahl zum
Drücken
Leistung der Mikrowelle Anzeige
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3. Auftauen
Wählen Sie den Nahrungstyp und das Gewicht und automatisch wird Ihnen bei der
Programmierung der Leistung und der Zeit geholfen.
Zum Beispiel: 0,5 Kg Fleisch auftauen
a) Drücken Sie auf den Knopf „Auftauen” (auto defrost) um „d-1” zu wählen.
b) Drehen Sie den Regler “Zeitschalter / Gewicht“ um 0,5 Kg auszuwählen.
c) Drücken Sie auf „Start“.
Das Gewicht von Fleisch sollte kleiner als 2 Kg sein.
Das Gewicht von Fisch sollte kleiner als 1 Kg sein.
Hinweis: „d-1” bedeutet Fleisch auftauen, „d-2” bedeutet Fisch auftauen.
4. Funktion Menü
Wählen Sie den Nahrungstyp und das Gewicht und automatisch wird Ihnen bei der
Programmierung der Leistung und der Zeit geholfen.
Zum Beispiel: Funktion Menü für 0,4 Kg Fisch.
a) Drücken Sie den Knopf „Menü” um „A-4“ zu wählen.
b) Drehen Sie den Regler “Zeitschalter / Gewicht“ um 0,4 Kg auszuwählen.
c) Drücken Sie auf „Start“.
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Anzahl zum
Drücken
Erhitzen Gemüse Nudeln Fisch Huhn Kalb
1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2
2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3
3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4
4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5
5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6
6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8
7 1,0 1,5 1,0
8 1,8
52
Cyfrowa kuchenka mikrofalowa 17 / 23 litry
Instrukcja obsługi
Prosimy zapoznać się szczegółowo z instrukcją obsługi i zachować ją w celu
źniejszych konsultacji.
55
MWB17AEGX / MWB23AEGX
DANE TECHNICZNE 17L.
Zużycie energii: 2 0-240V~50Hz, 1.080 W 2
Wyjście: 700W
Grill 1.000W
Częstotliwość: 2,450MHz
Wymiary zewnętrzne: 485mm(szer.) x 375 mm(głęb.) x 296 mm (wys.)
Pojemność kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm(głęb.) x 183 mm (wys.)
Waga netto: ok. 13,5 Kg
DANE TECHNICZNE 23L.
Zużycie energii: 2 ~50Hz, 1.280 W 20-240V
Wyjście: 800W
Grill 1.200W
Częstotliwość: 2,450MHz
Wymiary zewnętrzne: 510mm(szer.) x 382 mm(głęb.) x 303 mm (wys.)
Pojemność kuchenki: 330mm(szer.) x 330 mm(głęb.) x 212 mm (wys.)
Waga netto: ok. 17,5 Kg
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z BIUREM OBSŁUGI TECHNICZNEJ
1.- Jeśli kuchenka nie działa, a na ekranie nic się nie pojawia lub znika:
a) Upewnić się, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona do źródła prądu. W
przypadku, gdyby nie była, należy ją odłączyć, odczekać 10 sekund i podłączyć na
nowo w sposób pewny.
b) Upewnić się, czy nie spalił się któryś z bezpieczników obwodu lub wyskoczył jeden
z przełączników obwodu głównego. Jeśli wszystko działa prawidłowo, należy
sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
2.- Jeśli w kuchence nie ma prądu:
a) Upewnić się, czy programator zegarowy został zaprogramowany.
b) Upewnić się, czy drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte i są w kontakcie z blokadą
zabezpieczającą. W przeciwnym razie, energia mikrofalowa nie będzie przepływać
przez kuchenkę.
JEŻELI ŻADNE Z WYŻEJ WYMIENIONYCH ROZWIĄZAŃ NIE POPRAWI SYTUACJI, NALEŻY
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PERSONELEM AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO
Uwaga:
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, jedynie w pomieszczeniach zamkniętych, do
podgrzewania żywności i napojów przy wykorzystaniu energii elektromagnetycznej.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
56
Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w odbiorze radia, telewizji, itp.
W przypadku zaistnienia zakłóceń, można je usunąć lub zmniejszyć postępując zgodnie
z poniższymi wskazówkami:
a.- Wyczyścić drzwiczki i powierzchnię uszczelki kuchenki.
b.- Ustawić odbiornik radiowy, telewizyjny, itp. jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c.- Korzystać z prawidłowo zainstalowanej anteny radiowej, telewizyjnej, itp. w celu
osiągnięcia silniejszego odbioru sygnału.
INSTALACJA
1.-Upewnić się, czy zostały usunięte z wnętrza wszystkie elementy opakowania.
2.- Po rozpakowaniu obejrzeć dokładnie kuchenkę w celu wykrycia możliwych wad
takich, jak:
Drzwiczki przesunięte w osi.
Drzwiczki uszkodzone.
Wgniecenia lub dziury w okienku drzwiczek lub na ekranie.
Wgniecenia we wnęce.
Jeśli zaobserwowana zostanie którakolwiek z powyższych wad, NIE NALEŻY
UŻYWAĆ kuchenki.
3.- Kuchenka waży 17,5 kg, należy ustawić ją na powierzchni poziomej wytrzymałej na
tego rodzaju ciężar.
4.- Należy ustawić kuchenkę z dala od źródeł ciepła i pary wodnej.
5.- NIE ustawiać niczego na kuchence.
6.- NIE należy usuwać osi napędowej talerza obrotowego.
7.- Tak samo, jak w przypadku jakiegokolwiek innego urządzenia, dzieci powinny je
używać jedynie pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE – URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE
1.- Gniazdko powinno znajdować się blisko przewodu sieciowego.
2.- Kuchenka potrzebuje do odbioru prąd o 1.3 KVA. W chwili instalacji, zaleca się
skonsultowanie z serwisem technicznym.
OSTRZEŻENIE: Kuchenka jest zabezpieczona wewnętrznie za pośrednictwem
bezpiecznika o 10Amp, 250V.
WAŻNE
57
Przewody głównego kabla, zgodnie z następującym kodem, są koloru:
Zielono-żółty: uziemienie
Niebieski: zerowy
Brązowy: “faza”
W przypadku, gdyby kolory głównego kabla urządzenia nie odpowiadały oznakowaniu
kolorów, identyfikującemu bieguny odbieraka prądu, należy postępować zgodnie z
następującymi wskazówkami:
Przewód zielono-żółty należy podłączyć do końcówki gniazdka oznaczonej literą E, lub
za pomocą symbolu uziemienia
w kolorze zielonym lub zielono-żółtym.
Przewód niebieski należy podłączyć do końcówki oznaczonej literą N lub koloru
czarnego.
Przewód brązowy należy podłączyć do końcówki oznaczonej literą L lub koloru
czerwonego.
ISTOTNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny, z
powodu wytwarzanej temperatury, korzystać z niego jedynie pod nadzorem osoby
dorosłej.
- OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, nie należy
używać kuchenki aż do chwili, kiedy zostanie ona naprawiona przez wykwalifikowany
personel.
- OSTRZEŻENIE: Żadna osoba nie wykwalifikowana nie powinna wykonywać prac
konserwacyjnych ani naprawczych, wymagających wyjęcia osłony zabezpieczającej
przed ekspozycją na energię mikrofalową.
- OSTRZEŻENIE: Nie należy podgrzewać pokarmów i napojów w zastemplowanych
naczyniach, gdyż grożą one wybuchem.
- OSTRZEŻENIE: Dzieci nie powinny używać kuchenki bez nadzoru osób dorosłych
chyba, że zostały przeszkolone, jak z niej korzystać w sposób bezpieczny i są świadome
zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
- Kuchenka wymaga odpowiedniej wentylacji. Należy zachować odstęp 10 cm z tyłu,
15 cm po bokach i 30 cm od góry. Nie usuwaćżek kuchenki i nie zatykać wylotów
powietrza kuchenki.
- Korzystać jedynie z naczyń zdatnych do kuchenek mikrofalowych.
- Pogrzewając żywność w naczyniach plastikowych lub papierowych, należy pilnować,
żeby nie doszło do ich zapalenia.
58
- Jeśli zaobserwuje się dym, należy urządzenie wyłączyć lub odłączyć od źródła prądu,
oraz pozostawić drzwiczki zamknięte w celu stłamszenia możliwych płomieni.
- Podgrzewanie napojów za pomocą mikrofali może doprowadzić do wrzenia po
wyłączeniu kuchenki, należy zatem zachować ostrożność podczas wyjmowania
naczynia.
- Aby zapobiec poparzeniom, płyny w dzbankach i butelkach ze smoczkiem należy
zamieszać lub wstrząsnąć, oraz sprawdzić ich temperaturę przed spożyciem.
- Nie gotować w kuchence mikrofalowej jajek z skorupce, gdyż mogą one wybuchnąć
nawet po zakończeniu procesu podgrzewania mikrofalowego.
- Do czyszczenia powierzchni i uszczelki drzwiczek, a także wnęki kuchenki stosować
jedynie delikatne płyny, nie zawierające składników ściernych, lub odpowiednie
detergenty przy wykorzystaniu gąbki lub delikatnej szmatki.
- Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie resztki pożywienia.
- Nieutrzymywanie kuchenki w warunkach higienicznych powoduje zużycie jej
powierzchni, a co za tym idzie, niekorzystnie wpływa na jej żywotność. Ponadto może
stanowić zagrożenie.
- Aby zapobiec zagrożeniu, jeśli przewód elektryczny jest uszkodzony, powinien
wymienić go producent, jego przedstawiciel lub osoba wykwalifikowana.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Poniżej opisane zostały niektóre zasady i sposoby postępowania, mające na celu
zagwarantowanie maksymalnej wydajności kuchenki:
1.- Szklana tacka, obrotowa podstawka oraz bieżnia muszą być w trakcie użytkowania
prawidłowo ustawione.
2.- Nie wykorzystywać kuchenki do innych celów, jak do przygotowywania pożywienia,
takich jak np. suszenie ubrań, papieru lub jakiegokolwiek przedmiotu nie będącego
pożywieniem, lub w celu sterylizacji.
3.- Nie uruchamiać pustej kuchenki, można ją w ten sposób uszkodzić.
4.- Nie wykorzystywać wnęki kuchenki do przechowywania takich przedmiotów, jak
papiery, książki kucharskie, itp.
5.- Nie gotować żadnych pokarmów pokrytych łupiną lub błoną takich, jak jajka,
ziemniaki, wątróbki kurze, nie przekuwszy ich uprzednio kilka razy widelcem.
6.- Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory obudowy zewnętrznej.
7.- Nie usuwać żadnych części składowych kuchenki takich, jak nóżki, złącza, śrubki,
itd.
59
8.- Nie gotować pokarmu bezpośrednio na szklanej tacy. Włożyć żywność do
odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki.
9.- WAŻNE – NACZYNIA, KTÓRYCH NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ
Nie używać metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach.
Nie używać niczego o metalowych krawędziach.
Nie używać plastikowcyh toreb o metalowych zamknięciach pokrytych papierem.
Nie używać talerzy z melaminy, gdyż zawierają one tworzywo pochłaniające energię
mikrofalową. Może to spowodować, że talerze się pomarszczą lub zwęglą, co skróci
prędkość gotowania.
Nie używać “Centura Tableware”. Szkło nie jest odpowiednim tworzywem do
stosowania w kuchence mikrofalowej. Nie używać filiżanek “Corelle Livingware” o
zamkniętym uchu.
Nie gotować w naczyniach o ograniczonym otworze takich, jak plastikowe butelki lub
butelki na oliwę, gdyż grożą one wybuchem podczas podgrzewania w kuchence
mikrofalowej.
Nie używać termometrów tradycyjnych, ani żywnościowych. Istnieją specjalne
termometry przeznaczone do gotowania mikrofalowego, których użycie jest dozwolone.
10.- Należy stosować naczynia do kuchenek mikrofalowych zgodnie z instrukcjami ich
producenta.
11.- W kuchence nie należy smażyć żywności w głębokim oleju.
12.- Należy pamiętać, że kuchenka mikrofalowa nagrzewa bardziej płyn w naczyniu niż
samo naczynie. A zatem, mimo iż pokrywa naczynia nie będzie po wyjęciu z kuchenki
gorąca w dotyku, należy pamiętać, że pokarm/płyn będzie wydalał taką samą ilość pary
i/lub pryskał, jak w przypadku gotowania tradycyjnego.
13.- Zawsze należy sprawdzić samemu temperaturę gotowanej żywności, zwłaszcza
jeśli podgrzewa się pokarm/napój dla niemowląt. Zaleca się nie spożywać niczego od
razu po wyjęciu z kuchenki, lecz odczekać kilka minut i zamieszać pokarm/napój w
celu równomiernego rozłożenia ciepła.
14.- Żywność zawierająca mieszaninę tłuszczu i wody, np. rosół, należy pozostawić w
kuchence przez ok. 30-60 sekund po jej wyłączeniu. Umożliwia się tym samym
opadnięcie mieszaniny i zapobiega wrzeniu w chwili włożenia łyżki lub dodania kostki
rosołowej.
15. – Przygotowując/gotując pokarmy/napoje należy pamiętać, że niektóre pożywienia
np. budyń, marmolada, czy mieszanka z suchych owoców podgrzewają się bardzo
szybko. Nie należy podgrzewać ani gotować żywności o wysokiej zawartości tłuszczu
lub cukru w plastikowych naczyniach.
16.- Istnieje możliwość nagrzania się naczyń poprzez przenoszenie ciepła z
podgrzewanej żywności. Ma to miejsce zwłaszcza wtedy, gdy plastikowe opakowanie
60
pokrywa część górną i uchwyty naczynia. W takich przypadkach należy korzystać przy
wyjmowaniu z rękawic kucharskich.
17.- Aby zmniejszyć ryzyko powstania ognia we wnęce kuchenki należy:
a) Nie przegotować pożywienia. Zwracać szczególną uwagę na kuchenkę mikrofalową,
jeśli włożyło się do niej papier, plastik lub inne tworzywa łatwopalne ułatwiające
gotowanie.
b) Usunąć metalowe zamknięcia toreb przed ich włożeniem do kuchenki.
c) Jeśli tworzywa zapalą się wewnątrz kuchenki, pozostawić drzwiczki zamknięte,
odłączyć kuchenkę od źródła prądu poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, lub wyłączyć
ją na tablicy, gdzie znajduje się bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny.
SCHEMAT
(1) System bezpiecznego zamknięcia
drzwiczek
(2) Okienko drzwiczek
(3) Wentylacja kuchenki
(4) Obrotowa podstawka
(5) Szklana tacka
(6) Tablica obsługowa
(7) Ruszt
4
2
1
5
3
6
1
7
61
TABLICA OBSŁUGOWA
(1)EKRAN
(2)Grill (3)Mikro
(4)(Funkcja Kombinowana
(5)Pamięć
(6)Rozmrażanie
(7) Menu
(8)Programator czasowy/Ciężar
(10)Pauza/Kasowanie
(9)Początek
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.- Podstawowa Funkcja Mikrofali
Za pomocą jedynie jednego przycisku można rozpocząć gotowanie, jest to bardzo
wygodny i szybki sposób podgrzania np. szklanki wody.
Przykład: w celu podgrzania szklanki z wodą.
a) Ustawić szklankę z wodą na obrotowej tacy i zamknąć drzwiczki.
b) Nacisnąć przycisk “Początek” , kuchenka mikrofalowa zacznie pracować z mocą
100% przez 1 minutę.
c) W chwili zakończenia kuchenka wyda dźwięk 5 gwizdków.
2.-Funkcja Mikrofali
Funkcja ta ma dwie opcje
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Groupe Brandt MWB-23EX Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla