Gorenje NRK12MSJ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
SZCZEGÓŁOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIONOWEJ
CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKI
www.gorenje.comwww.gorenje.com
2
498621
Dziękujemy za zaufanie, jakim
obdarzyli nas Państwo, kupując nasze
urządzenie.
Życzy wiele satysfakcji podczas jego
użytkowania.
Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku w gospodarstwie
domowym.
Chłodziarko-zamrażarka (zwana dalej
urządzeniem) składa się z dwóch
części; górna część to chłodziarka, a
dolna zamrażarka.
Chłodziarka przeznaczona jest do
przechowywania świeżych produktów
żywnościowych w temperaturze
powyżej 0°C.
Zamrażarka przeznaczona
jest do zamrażania świeżych i
długoterminowego przechowywania
zamrożonych produktów
żywnościowych (do roku, w zależności
od rodzaju żywności).
3
SPIS TREŚCI
498621
WSTĘP
OPIS
URZĄDZENIA
ROZMRAŻANIE
I CZYSZCZENIE
URZĄDZENIA
INNE
PRZECHO-
WYWANIE I
ZAMRAŻANIE
ŻYWNOŚCI
4 WAŻNE UWAGI I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
10 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDNEGO ZUŻYCIA ENERGII
ELEKTRYCZNEJ W PRZYPADKU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻAREK
11 OPIS URZĄDZENIA
12 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
16 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
20 OBSŁUGA URZĄDZENIA
29 WYPOSAŻENIE WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
34 ZALECANE ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU
35 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W CHŁODZIARCE
37 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W SZUFLADZIE FRESHZONE
38 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W SZUFLADZIE ZEROZONE
40 ZAMRAŻANIE I PRZECHOWYWANIE ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI
40 Procedura zamrażania
41 Ważne ostrzeżenia dotyczące zamrażania świeżej żywności
41 Przechowywanie gotowych mrożonek
42 Czas przechowywania zamrożonej żywności
42 Rozmrażanie zamrożonej żywności
43 ROZMRAŻANIE URZĄDZENIA
44 CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
45 USUWANIE USTEREK
47 INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU POWODOWANEGO PRZEZ
URZĄDZENIE
4
WAŻNE UWAGI I ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
498621
W narożnikach drzwi
zamontowane są rozpórki.
Zdjąć je, a w otworach
umieścić dostarczone wraz z
urządzeniem zatyczki (tylko
w niektórych modelach).
Przed podłączeniem do prądu proszę dokładnie zapoznać
się z instrukcją obsługi, która opisuje urządzenie oraz
zasady jej prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Instrukcja dotyczy kilku modeli/typów urządzenia, dlatego
też opisane mogą być w niej ustawienia lub wyposażenie,
którego nie ma w danym urządzeniu. Zalecamy zachowanie
niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości i
dołączenie jej do urządzenia, jeśli w przyszłości będzie ono
sprzedawane.
Instrukcja obejmuje wersję/model NO FROST zamrażarki,
która jest wyposażona w wentylator i w której proces
odmrażania odbywa się automatycznie (tylko w niektórych
modelach).
Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma żadnych uszkodzeń lub
nieprawidłowości. W przypadku stwierdzenia, że urządzenie
uległo uszkodzeniu, zgłosić to w punkcie sprzedaży, w
którym urządzenie zostało nabyte.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu pozostawić je
na co najmniej 2 godziny w pozycji pionowej. Zmniejszy to
prawdopodobieństwo wystąpienia usterek spowodowanych
wpływem transportu na instalację chłodniczą.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
URZĄDZENIA
i
5
498621
Urządzenie musi zostać podłączone do prądu i uziemione
zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami.
OSTRZEŻENIE! Przyłączając urządzenie do sieci
elektrycznej, nie należy stosować rozgałęźników
elektrycznych lub przenośnych zasilaczy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyłączyć
je z prądu (wyjąć wtyczkę z gniazdka w ścianie).
OSTRZEŻENIE! W przypadku uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego, może go wymienić jedynie producent
lub jego pracownik serwisu czy też inna odpowiednio
wyszkolona osoba, co pomoże uniknąć niebezpieczeństwa
porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE! Ustawiając urządzenie, należy zadbać, aby
przewód przyłączeniowy nie został ściśnięty lub uszkodzony.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, wezwać serwisanta.
Ze względu na niebezpieczeństwo kontaktu z wysokim
napięciem nie podejmować prób naprawienia oświetlenia
LED we własnym zakresie!
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
!
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru/substancje
łatwopalne.
6
498621
Zagrożenie odmrożeniem
Nigdy nie wkładać zamrożonej żywności do ust oraz unikać
jej dotykania, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
odmrożeń lekkiego i ciężkiego stopnia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób słabych
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (włączając w to dzieci) o zmniejszonych
możliwościach fizycznych, ruchowych czy umysłowych
lub bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba
że użytkują one urządzenie, będąc pod odpowiednim
nadzorem i zgodnie ze wskazówkami osób,
odpowiedzialnych za ich zdrowie.
Dzieci podczas użytkowania urządzenia powinny znajdować
się pod opieką i nie należy im pozwolić, aby się bawiły
urządzeniem.
Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać
prac, związanych z jego konserwacją, pozostając bez opieki
osoby odpowiedzialnej.
OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zatwierdzonych
przez producenta niniejszego urządzenia chłodniczego,
nie używać wewnątrz urządzenia żadnych urządzeń
elektrycznych.
OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zalecanych
przez producenta, nie używać żadnych urządzeń
mechanicznych lub innych środków przyśpieszania
procesu rozmrażania.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zagrożeń związanych z
brakiem stabilności urządzenia, upewnić się, że zostało ono
zainstalowane zgodnie z opisem podanym w instrukcji.
!
!
!
7
498621
Zdjąć opakowanie przeznaczone do zabezpieczenia
urządzenia lub określonych jego części na czas transportu i
nie pozwolić na to, by miały do niego dostęp dzieci.
Wiąże się z nim zagrożenie odniesienia uszczerbku na
zdrowiu lub uduszenia się.
Przy usuwaniu używanego urządzenia odłączyć kabel
zasilający, zdjąć drzwi i pozostawić półki w urządzeniu.
Uniemożliwi to dzieciom zamknięcie się w urządzeniu.
Tylko na rynek europejski
Dzieci w wieku 8 lat oraz starsze, a także osoby o
zmniejszonych możliwościach fizycznych, umysłowych
czy emocjonalnych lub bez odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, mogą użytkować niniejsze urządzenie,
znajdując się pod odpowiednią opieką lub jeżeli
otrzymały odpowiednie wskazówki, dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeżeli rozumieją
niebezpieczeństwo, związane z jego użytkowaniem.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny czyścić urządzenia
ani wykonywać prac, związanych z jego
konserwacją, pozostając bez odpowiedniej opieki.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zarówno wkładać jak i
wyjmować żywność z chłodziarki.
Ostrzeżenie dotyczące czynnika chłodniczego
Urządzenie zawiera niewielką ilość przyjaznego dla
środowiska, ale palnego gazu R600a. Uważać, by żadna
część instalacji chłodniczej nie uległa uszkodzeniu. Wyciek
gazu nie jest niebezpieczny dla środowiska, ale mógłby
uszkodzić wzrok lub wywołać pożar.
W razie wycieku gazu dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
wyłączyć urządzenie z prądu i wezwać serwisanta.
8
498621
Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz budynków i nie
może być ono narażone na opady atmosferyczne.
Nie przechowywać w tym urządzeniu substancji
wybuchowych takich jak puszki aerozolowe z palnym
propelentem.
Jeśli urządzenie ma być przez dłuższy czas nie używane,
wyłączyć je odpowiednim przyciskiem i wyciągając wtyczkę
z gniazdka elektrycznego. Opróżnić, rozmrozić i przeczyścić
urządzenie pozostawiając drzwi otwarte na oścież.
W razie błędu lub awarii zasilania nie otwierać komory
zamrażarki, dopóki nie przepracuje ona co najmniej 16
godzin. Po upływie tego czasu korzystać z zamrożonej
żywności lub zapewnić odpowiednie chłodzenie (np. przy
pomocy urządzenia zastępczego).
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
UŻYWANIA URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Uważać na to, by otwory wentylacyjne
w ramie urządzenia i we wbudowanej konstrukcji nie
zostały niczym zasłonięte.
OSTRZEŻENIE – urządzenie przeznaczone jest do
użytkowania w gospodarstwie domowym i podobnym
otoczeniu, takim jak:
kuchnie dla pracowników sklepów, biur i w innych
środowiskach pracy,
- gospodarstwa agroturystyczne i jednostki noclegowe
dla gości w hotelach, motelach i innych obiektach
noclegowych,a
- obiekty, oferujące nocleg ze śniadaniem,
- firmy cateringowe i inne jednostki tego typu, niebędące
jednostkami sprzedaży detalicznej.
i
9
498621
Informacje techniczne dotyczące urządzenia
Tabliczkę znamionową można znaleźć wewnątrz
urządzenia. Zawiera ona dane na temat napięcia, objętości
brutto i netto, typu i ilości czynnika chłodniczego oraz
informacje na temat klas klimatycznych.
Jeśli język tabliczki znamionowej jest inny niż język
preferowany lub język danego kraju, zastąpić ją inną
dostarczoną tabliczką.
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje na to, że
produktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu domowego. Produkt należy
oddać do autoryzowanego punktu zbiórki i przetwarzania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja produktu pozwoli zapobiec
niekorzystnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzi, jakie miałoby miejsce w
przypadku nieprawidłowej utylizacji produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat usuwania i przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z odpowiednią
jednostką samorządu lokalnego odpowiedzialną za zarządzanie odpadami, swoim
przedsiębiorstwem utylizacji odpadów lub punktem handlowym, w którym produkt
został zakupiony.
Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można ponownie przetwarzać,
utylizować lub niszczyć bez ryzyka dla środowiska.
!
Usuwanie starego urządzenia
Dla ochrony środowiska stare urządzenie przekazać
autoryzowanemu punktowi zbiórki zużytych artykułów
gospodarstwa domowego.
Wcześniej wykonać następujące czynności:
wyłączyć urządzenie z prądu;
uniemożliwić dzieciom bawienie się urządzeniem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
OSTRZEŻENIE! Nie uszkodzić obwodu czynnika
chłodniczego. To też zapobiega zanieczyszczeniu
środowiska.
i
10
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDNEGO ZUŻYCIA
ENERGII ELEKTRYCZNEJ W
PRZYPADKU CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻAREK
498621
Urządzenie należy zamontować zgodnie z opisem, zamieszczonym w instrukcji
obsługi.
Nie należy otwierać drzwi urządzenia częściej, niż to jest konieczne.
Od czasu do czasu należy sprawdzić, czy możliwy jest swobodny przepływ powietrza
za urządzeniem.
Skraplacz na tylnej ściance powinien być zawsze czysty (patrz: rozdział Czyszczenie
urządzenia).
Uszkodzoną lub nieszczelną uszczelkę należy jak najszybciej wymienić.
Produkty żywnościowe należy przechowywać w zamkniętych pojemnikach lub
odpowiednio opakowa- ne.
Przed wstawieniem do urządzenia, produkty żywnościowe należy ochłodzić do
temperatury pokojowej.
Zamrożone produkty należy rozmrażać w chłodziarce.
Aby wykorzystać całą powierzchnię, wyjąć z komory zamrażarki w sposób opisany w
instrukcji niektóre z półek.
Klasyczną zamrażarkę należy rozmrozić, gdy na powierzchniach mrożących
zgromadzi się warstwa około 3-5 mm szronu bądź lodu.
Rozmieszczenie półek wewnątrz powinno być jak najbardziej równomierne, natomiast
produkty żywnościowe należy kłaść w taki sposób, aby zapewnić swobodne krążenie
powietrza (poleca się zastosować przedstawione w instrukcji obsługi rozmieszczenie
produktów żywnościowych).
W przypadku urządzeń z wentylatorem, należy uważać, aby nie zasłonić szczelin
wentylatora.
O ile wentylator lub jonizator nie są potrzebne, należy je wyłączyć, gdyż dodatkowo
zużywają energię elektryczną.
11
OPIS URZĄDZENIA
498621
• Półki są zabezpieczone przed wyciągnięciem. Aby wyjąć półkę z urządzenia, wyciągnąć
ją możliwie jak najdalej, a następnie podnieść za przednią część i całkowicie wyjąć.
• Niektóre modele urządzeń mają panel sterujący umieszczony na drzwiach.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
A Chłodziarka
1 Panel sterowania
2 Oświetlenie diodowe
wnętrza chłodziarki
3 Wysuwana półka szklana (z
regulacją wysokości)
4 Pojemnik (szuflada) na
świeże owoce i warzywa
5 Pojemnik na drzwiach z
regulacją wysokości
6 Półka na butelki
B Zamrażarka
7 Szuflady zamrażarki
8 Szklane półki
12
MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
498621
WYBÓR MIEJSCA
• Urządzenie należy postawić w suchym i dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Prawidłowo
działa w temperaturach otoczenia, podanych w tabeli. Klasa jest podana na nalepce z
podstawowymi danymi urządzenia.
Klasa Temperatura
SN (subnormalni) od +10°C do +32°C
N (normalna) od +16°C do +32°C
ST (subtropikalna) od +16°C do +38°C
T (tropikalna) od +16°C do +43°C
Ostrzeżenie: Urządzenie należy postawić w wystarczająco dużym pomieszczeniu. Na 8
g czynnika chłodzącego powinno przypadać co najmniej 1 m
3
przestrzeni. Ilość czynnika
chłodzącego podana została w tabeli umieszczonej wewnątrz urządzenia.
MONTAŻ URZĄDZENIA
Przy ustawianiu urządzenia powinny
współpracować przynajmniej dwie osoby,
zapobiegając w ten sposób powstaniu
obrażeń ciała lub uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie powinno stać równo lub
przechylone lekko do tyłu, stabilnie,
na wystarczająco twardym podłożu.
Urządzenie posiada z przodu dające się
wyregulować nóżki, za pomocą których
urządzenie należy wypoziomować.
Z tyłu urządzenia znajdują się kółka,
umożliwiające łatwiejsze ustawienie
urządzenia (posiadają tylko niektóe
modele).
• Element nad urządzeniem powinien
znajdować się w odległości co najmniej
5 cm, co gwarantuje zadowalające
chłodzenie kondensatora.
max
30 mm
> 90°
13
498621
• Do urządzenia załączone zostały kołki
dystansowe, które należy zamocować
w dolnej części obudowy. Zapobiegają
one, aby urządzenie zostało ustawione
zbyt blisko ściany. Urządzenie można
wnież ustawić bez zastosowania kołków
dystansowych, jednak może to zwiększyć
zużycie energii.
• Urządzenia nie należy wystawiać
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani ustawić go w pobliżu
źródeł ciepła. O ile nie można tego
uniknąć, należy wbudować płytę
izolacyjną.
14
498621
• Urządzenie może stać wolno lub też można je ustawić przy elemencie meblowym albo
ścianie. Brać należy pod uwagę przestrzeń konieczną do otwierania drzwi podczas
wysuwania szufl ad i półek (patrz: rysunek ustawienia).
Uwaga: Ustawienie urządzeń obok siebie wymaga zakupienia i zamontowania zestawu
zapobiegającego powstawaniu rosy (skroplin).
Kod zamówieniowy zestawu:
suche pomieszczenie (wilgotność
względna poniżej 60%)
Urządzenia o
wysokości 1850 mm
Urządzenia o
wysokości 2000 mm
PŁYTA METALOWA (INOX) 576604 576606
PŁYTA PLASTIKOWA
BIAŁA 672114 672118
SZARA 672115 672117
CZARNA 672116 672120
wilgotne pomieszczenie
(wilgotność względna powyżej
60%) *
Urządzenia o
wysokości 1850 mm
Urządzenia o
wysokości 2000 mm
PŁYTA METALOWA (INOX) 558776* 558855*
* Ze względów bezpieczeństwa montaż urządzenia powinien zostać wykonany wyłącznie
przez upoważnionego do tego serwisanta !
1224 mm
717
mm
669 mm
600 mm
710 mm
m
ax
9
1176 mm
RETRO
min 50 mm
680 mm
632 mm
600 mm
1249 mm
688 mm
640 mm
600 mm
644 mm
ma
x
90°
1201 mm
1194 mm
12
42 mm
max 720 mm
640 mm
m
ax 90°
min 30 mm
ORA ITO
min 42 mm
15
498621
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
• Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą kabla przyłączeniowego.
Gniazdo sieciowe powinno posiadać styk uziemiający (gniazdo z uziemieniem). Zalecane
napięcie znamionowe i częstotliwość są podane na nalepce z podstawowymi danymi o
urządzeniu.
• Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej i uziemienia powinno być przeprowadzone
zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Urządzenie wytrzymuje krótkotrwałe
wahania napięcia znamionowego, jednak najwyżej od -6 % do +6 %.
16
ZMIANA KIERUNKU
OTWIERANIA DRZWI
498621
WYKONANIE I – PANEL STERUJĄCY WEWNĄTRZ
URZĄDZENIA
Potrzebne narzędzia: klucz nasadkowy nr 8, śrubokręt krzyżowy, śrubokręt torx 25,
śrubokręt płaski
Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi powinny współpracować przynajmniej dwie
osoby!
1. Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (A).
2. Odkręcić należy górny zawias (B) i zdjąć górne drzwi (C).
3. Następnie usunąć zaślepki (D), odkręcić środkowy zawias (E) i dolne drzwi (F) zdjąć z
dolnego zawiasu (G).
4. Urządzenie należy nieco przechylić do tyłu (uważając przy tym, aby urządzenia nie
oprzeć na kondensatorze, ponieważ można tym samym uszkodzić system chłodniczy),
odkręcić dolny zawias (G) oraz nóżkę (H) i przełożyć na przeciwległą stronę. Należy
pamiętać o tym, aby umieścić wkładkę tak, jak była umieszczona przed demontażem.
5. Łożyska drzwi (I) należy przestawić na przeciwległą stronę.
6. Środkowy zawias (E) należy zamocować na dolnych drzwiach (F), które należy osadzić
na dolnym zawiasie (G). Środkowy zawias należy następnie przykręcić (drzwi muszą być
otwarte). Należy pamiętać o tym, aby aby umieścić wkładkę (J) i zaślepkę (M), tak, jak
były one umieszczone przed demontażem.
7. Górne drzwi (C) należy osadzić na środkowym zawiasie (E), usunąć osłonę (K) i
przykręcić górny zawias (B).
8. Zamocować należy osłonę górnego zawiasu (A) i zaślepkę (K).
9. Wymiana uchwytu (L): usunąć należy zaślepki, odkręcić śruby i uchwyt zamocować po
przeciwległej stronie. Zaślepki umieścić z przeciwnej strony.
Przy urządzeniach RETRO i ORA-ITO, zmiana kierunku otwierania
drzwi jest niemożliwa.
17
498621
1
2
E
F
3
G
H
H
4
5
E
F
J
M
6
8
7
9
C
K
B
A
K
B
C
D
I
I
D
L
18
498621
WYKONANIE II – PANEL STERUJĄCY NA DRZWIACH
Potrzebne narzędzia: klucz nasadkowy nr 8, śrubokręt krzyżowy, śrubokręt torx 25,
śrubokręt płaski
Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi powinny współpracować przynajmniej dwie
osoby!
1. Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (A) oraz osłonę konektora (B1).
2. Odłączyć konektor (C), odkręcić górny zawias (D) i zdjąć górne drzwi (E).
3. Usunąć boczne zaślepki (F) i (G), a następnie odkręcić i usunąć środkową zaślepkę (H).
4. Górny zawias (A) wraz z konektorem i kablem należy przełożyć na przeciwległą stronę,
umieszczając ponownie wszystkie trzy zaślepki (F), (G) i (H) – uważać należy, aby kabel
został umieszczony w wycięcia zaślepek tak, jak był umieszczony przed demontażem!
5. Następnie należy usunąć zaślepki (I), odkręcić środkowy zawias (J) oraz dolne drzwi (K)
zdjąć z dolnego zawiasu (L).
6. Urządzenie należy nieco przechylić do tyłu, odkręcić dolny zawias (L) oraz nóżkę (M) i
przełożyć na przeciwległą stronę. Należy pamiętać o tym, aby umieścić wkładkę tak, jak
była umieszczona przed demontażem.
7. Przesunąć łożyska drzwi (N) i elementy mocujące (S) w przeciwną stronę.
8. Środkowy zawias (J) należy zamocować na dolnych drzwiach (K), które należy osadzić
na dolnym zawiasie (L). Środkowy zawias należy następnie przykręcić (drzwi muszą być
otwarte). Należy pamiętać o tym, aby aby umieścić wkładki (O) i zaślepki (I) tak, jak
były one umieszczone przed demontażem.
9. Górne drzwi (E) należy osadzić na środkowym zawiasie (J), usunąć osłony (P) i (B2),
ponownie zamocować konektor (C) i przykręcić górny zawias (D).
10. Umieścić należy osłonę górnego zawiasu (A), osłonę konektora (B1) i zaślepki (P) i (B2).
11. Wymiana uchwytu (R): usunąć należy zaślepki, odkręcić śruby i uchwyt zamocować po
przeciwległej stronie. Zaślepki umieścić z przeciwnej strony.
19
498621
1
2
3
D
4
J
K
5
L
M
M
6
7
J
K
O
I
8
I
N
10
9
11
E
C
P
D
B2
B2
B1
A
P
I
R
E
D
C
D
GH
F
N
S
20
OBSŁUGA URZĄDZENIA
498621
PANEL STEROWANIA 1
PANEL STEROWANIA 2
A Przycisk regulacji temperatury i zwiększenia mocy zamrażarki
(również przycisk ON/OFF– dotyczy wyłącznie modeli NoFrost)
B Wskaźnik temperatury w komorze chłodziarki
C Wskaźnik funkcji przyśpieszenia zamrażania
D Wskaźnik alarmowy
A Przycisk regulacji temperatury i przyśpieszenia zamrażania
B Wskaźnik temperatury w komorze chłodziarki
C Wskaźnik funkcji przyśpieszenia zamrażania
C
A
B D
C
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Gorenje NRK12MSJ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi