Fagor VI-18 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: VI-12 VI-18
portada.qxd 18/5/04 10:23 Página 1
1 26
0
1
2
3
0
3
2
1
1
23
45
0
3
2
1
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo
para posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar
que la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
Después de quitar el embalaje,
verificar que el aparato esté en
perfectas condiciones, en caso de
duda, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnico más cercano.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. No utilizar al aire libre.
En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. DESCRIPCION DEL APARATO
1. Caja de mandos
2. Selector
3. Soporte
4. Rejilla frontal
5. Aspas
6. Clip de cierre
7. Tornillo y tuerca
E
y no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparaciones dirigirse
únicamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de
recambios originales.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de
que esté estropeado o haya que
sustituirlo, dirigirse exclusivamente a
un Servicio Técnico autorizado por
el fabricante.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equívoco o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no
cualificado.
Este aparato no debe ser utilizado
en el interior de cuartos de baño o
duchas ni en espacios húmedos. No
utilizar en áreas con temperaturas
superiores a 40ºC.
No utilice el aparato con el cable o
la clavija dañados.
No tire del cable para extraer la
clavija del enchufe.
Antes de enchufar el aparato pulse
el botón "0" para asegurarse de que
está en posición parado.
Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando, cuando vaya a
efectuar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza del mismo
o cuando vaya a desplazarlo.
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños o personas
discapacitadas.
No introduzca ningún objeto a través
de las rejillas de protección.
No deje el ventilador al lado de
focos de calor o sobre superficies
calientes.
NO SUMERJA EL APARATO EN
AGUA.
Modelo Voltaje-Frecuencia Potencia
Estos aparatos son conformes a las
directrices de la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
Раньше чем включить вентилятор,
поставьте его на твердой и
устойчивой поверхности.
Нажмите кнопку «0», для того чтобы
убедиться, что вентилятор
находится в отключенном состоянии
и включите его в сеть.
Выбирете скорость «1» или «2» или
«3», в зависимости от своей
необходимостию
Скорости:
0 =
Аппарат отключен
1 = Скорость низкая
2 = Скорость средняя
3 = Скорость высокая
Для хранения аппарата, произведя его
чистку, поместить его в свою коробку
и хранить в сухом месте.
8. ХРАНЕНИЕ
Раньше чем начать чистку аппарата,
отключите его от сети.
Для очистки лопатей вентилятора,
ослабте зажимы крепления, и
раскрутити болты и гайки
крепления, извлеките их и снимите
переднию решетку. Чистить лопасти
слегка влажной тканью, не
допуская попадания влаги в зону
электородвигателя.
Для сборки необходимо снова
установить переднию решетку на
задней с помощью зажимов и
болтами и гайками соедините обе
части решетки накрепко.
НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ.
Не использовать моющих и образивных
средств для чистки вентилятора.
7. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4. МОНТАЖ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
Прежде чем начать монтаж, извлечь
все части вентилятора из упаковки и
убедиться, что электрический кабель
находится среди них, а так же
убедиться, что изделие не было
повреждено в процессе
транспортировки. Не включайте
ветилятор, если он имеет видимые
повреждения.
Закрепить пульт управления на
основании аппарата с помощью
шурупа, находящегося в комплекте.
6. НАКЛОН АППАРАТА
Вентилятор может быть вручную
направлен вверх или вниз. Для того
чтобы это сделать, поставьте ручку
управления в позицию «0» и отключите
аппарат от сети.
portada.qxd 18/5/04 10:23 Página 2
5
GB
Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual
carefully and keep it for later
reference.
Before using the appliance, ensure
that the domestic mains voltage is the
same as that indicated on the
appliance itself.
The electrical safety of the appliance
is only guaranteed if it is correctly
earthed. In case of doubt, contact a
professionally qualified technician.
On removing packaging, check the
appliance is in perfect condition. In
case of doubt, contact the nearest
Technical Assistance Service.
This appliance is for domestic use
only. Do not use it out of doors.
In case of breakdown or
malfunctioning, switch off the
appliance. Do not attempt to repair it.
If any repairs are necessary, they
must be done by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer. Insist on the use of
original spare parts.
The user must not replace the cable. If
it is damaged or needs replacing, this
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
1. APPLIANCE DESCRIPTION
1. Control box
2. Selector dial
3. Support
4. Front grille
5. Blades
6. Fastening clips
7. Nut and bolt
must only be done by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer.
The manufacturer holds no liability for
any damages arising from unsuitable
or improper use of the appliance or
from repairs carried out by non-
qualified personnel.
This appliance must not be used in
bathrooms or showers or in damp
spaces. Do not use it in areas with a
temperature of over 40ºC.
Do not use the appliance if the cable
or plug are damaged.
Do not pull on the cable to remove
the plug.
Before plugging in the appliance,
press the "0" button to ensure it is in
stop position.
Unplug the appliance when not in
use, before cleaning or maintenance
and before moving the appliance.
Keep the appliance out of reach of
children and disabled people.
Do not push any objects through the
protection grille.
Do not place the fan beside sources
of heat or on hot surfaces.
DO NOT SUBMERGE THE
APPLIANCE IN WATER.
Model Voltage - Frequency Power
These appliances comply with the
guidelines set out in the European
Electromagnetic Compatibility Directive
89/336/EEC.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
4. MOUNTING THE CONTROL BOX
Before assembling the fan, take the
different parts out of the packaging and
check that the supply cable is not
damaged and that the appliance has not
received any knocks during transport. Do
not switch the appliance on if it is
damaged.
Fix the control box to the fan support
using the screw provided with the
appliance.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 4
9
D
Bevor Sie dieses Gerät zum ersten
Mal benutzen, lesen Sie bitte diese
Anleitungen aufmerksam und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Gerät benutzen,
überprüfen Sie bitte, ob die
Netzspannung mit den Angaben auf
dem Gerät übereinstimmen.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
kann nur dann garantiert werden,
wenn dieses an einen Anschluss mit
Erdung geschlossen wird. Im
Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an
Fachpersonal.
Entfernen Sie die Verpackung und
überprüfen Sie den Zustand des
Geräts. Im Zweifelsfalle wenden Sie
sich bitte an den nächstgelegenen
Technischen Kundendienst.
Dieses Gerät ist nur für den
häuslichen Gebrauch ausgelegt. Nicht
im Freien benutzen.
Bei Schäden und/oder
Funktionsstörungen schalten Sie bitte
das Gerät ab. Versuchen Sie nicht es
zu reparieren. Sollten Reparaturen
3. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. TECHNISCHE MERKMALE
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Steuerkasten
2. Wahlschalter
3. Ständer
4. Vorderes Schutzgitter
5. Ventilatorflügel
6. Schließklips
7. Schraube und Mutter
notwendig sein, wenden Sie sich an
einen vom Hersteller zugelassenen
Technischen Kundendienst und
achten Sie darauf, dass
Originalersatzteile benutzt werden.
Das Kabel darf nicht vom Benutzer
ausgetauscht werden. Sollte das
Kabel beschädigt oder ein Austausch
notwendig sein, wenden Sie sich bitte
an einen vom Hersteller
zugelassenen Technischen
Kundendienst.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch falsche oder
unsachgemäße Benutzung oder
Reparaturen durch nicht qualifiziertes
Personal verursacht wurden.
Dieses Gerät darf nicht in
Badezimmern oder Duschen oder
anderen Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
Verwenden Sie es nicht bei
Temperaturen von mehr als 40ºC.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind.
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose.
Bevor Sie das Gerät ans Netz
schließen, betätigen Sie bitte die
Taste "0" , um sicherzustellen, dass
das Gerät ausgeschaltet ist.
Unterbrechen Sie den Netzanschluss,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bei Instandhaltungsarbeiten, wenn
Sie es reinigen und bevor Sie seinen
Standort verändern.
Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und
Behinderten.
Halten Sie keine Gegenstände in das
Schutzgitter.
Stellen Sie den Ventilator nicht in die
Nähe von Wärmequellen oder auf
heiße Flächen.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT
IN WASSER.
Modell Spannung-Frequenz Leistung
Diese Geräte entsprechen den
Vorschriften der Europäischen Richtlinie
über Elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EWG.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 8
11
I
Prima di usare l’apparecchio per la
prima volta, leggere attentamente
questo libretto di istruzioni e
conservarlo per consultarlo in futuro.
Prima di usare l’apparecchio,
accertarsi che la tensione
dell’impianto domestico coincida con
quella riportata sull’apparecchio.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio
è garantita solamente se lo stesso è
collegato ad un impianto di messa a
terra efficace. In caso di dubbio,
rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Una volta rimosso l’imballaggio,
accertarsi che l’apparecchio sia in
perfette condizioni. In caso di dubbio,
rivolgersi al Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato più vicino.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ad uso domestico.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
In caso di guasto e/o funzionamento
anomalo, spegnere l’apparecchio e
non cercare di ripararlo. Per le
riparazioni, rivolgersi esclusivamente
ad un Servizio di Assistenza Tecnica
3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA
SICUREZZA
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Quadro comandi
2. Selettore
3. Supporto
4. Griglia frontale
5. Pale
6. Clip di chiusura
7. Vite e dado
autorizzato e richiedere l’impiego di
ricambi originali.
L’utente non deve effettuare la
sostituzione del cavo. In caso di
danneggiamento o se fosse
necessario sostituirlo, rivolgersi
esclusivamente ad un Servizio di
Assistenza Tecnica autorizzato dal
costruttore.
Il costruttore declina ogni
responsabilità in caso di danni
causati da un uso errato o improprio
o provocati da riparazioni effettuate
da personale non qualificato.
Questo apparecchio non deve essere
usato nei bagni o in ambienti umidi.
Non usare l’apparecchio in zone con
temperature superiori a 40º C.
Non usare l’apparecchio in caso di
danneggiamento del cavo o della
spina.
Non tirare il cavo per disinserire la
spina dalla presa di corrente.
Prima di collegare la spina
dell’apparecchio nella presa, premere
il pulsante "0" per assicurarsi che si
trovi in posizione di spento.
Disinserire l’apparecchio dalla presa
quando non lo si usa e prima di
eseguire qualunque operazione di
pulizia o di manutenzione oppure per
spostarlo.
Mantenere l’apparecchio lontano
dalla portata dei bambini e delle
persone disabili.
Non inserire alcun oggetto attraverso
le griglie protettive.
Non lasciare il ventilatore accanto a
fonti di calore e non appoggiarlo su
superfici riscaldate.
NON IMMERGERE L’APPARECCHIO
Modello Voltaggio - Frequenza Potenza
Questi apparecchi sono conformi alla
Direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 89/336/CEE.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 10
15
H
A készülék első alkalommal történő
használata előtt, olvassa el alaposan
e használati utasítást és őrizze meg
az utólagos konzultációk esetére.
A készülék működébe hozatala előtt
győződjön meg róla, hogy a
háztartás hálózati feszültsége
megfelel a készüléken megadottal.
A készülék elektromos biztonsága
csak abban az esetben garantizált,
amennyiben hatékony földeléssel
rendelkező villamos hálózatba van
bekapcsolva. Ha kétségei lennének,
szakmailag képzett személyzethez
forduljon .
Kicsomagolása után ellenőrizze,
hogy a készülék kifogástalan
állapotban van-e, amennyiben
kétségei lennének, forduljon a
legközelebbi Műszaki
Segélyszolgálathoz.
E készülék kizárólag háztartáson
belüli használatra alkalmas. Nem
használható szabad térben.
Abban az esetben, ha a készülék
elromlik és/vagy rosszul működik,
3. FONTOS BIZTONSÁGI
MEGJEGYZÉSEK
2. MŰSZAKI ADATOK
1. A KÉSZÜLÉK KÖRÜLÍRÁSA
1. Kapcsolóaljzat
2. Kapcsoló
3. Tartótalapzat
4. Elülső védőrács
5. Lapátok
6. Zárókapcsok
7. Csavar és csavaranya
kapcsolja ki és ne próbálkozzon a
megjavításával. Amennyiben a
készülék javítására szükség lenne,
kizárólag a gyártó által felhatalmazott
Műszaki Segélyszolgálathoz forduljon
és igényelje az eredeti alkatrészek
használatát.
Nem ajánlott, hogy maga a
felhasználó cserélje ki a kábelt.
Abban az esetben, ha a kábel
megrongálódott vagy ki kell cserélni,
kizárólag a gyártó által felhatalmazott
Műszaki Segélyszolgálathoz forduljon.
A gyártó nem vállal felelősséget az
olyan hibákért, amelyek nem a
rendeltetésszerű, a helytelen vagy
kevésbé megfelelő használatból
származhatnak, ugyanígy a nem
képesített szakember által végzett
javításokért.
A készülék nem használható
fürdőszobákban, zuhanyzókban sem
párás helységekben.Ne használja
olyan területen ahol a hőmérséklet
magasabb 4
C-nál.
Ne használja a készüléket
megrongálódott kábellel vagy
villásdugóval.
A villásdugót a dugaszolóaljzatból ne
a kábel rángatásával húzza ki.
A készülék bekapcsolása előtt
nyomja meg a "0" gombot, hogy
biztosítva legyen arról, álló
helyzetben van.
Kapcsolja ki az elektromos hálózatból
a készüléket abban az esetben,
amikor nem használja vagy ha
bármilyen karbantartási vagy tisztítási
műveletet szándékozik végezni rajta,
hasonlóképpen ha el akarja
mozdítani.
Tartsa távol a készüléket a
gyerekektől vagy korlátolt képességű
személyektől.
Ne dugjon be semmiféle tárgyat a
védőrácsokon keresztül.
Ne tegye a ventilátort hőforrások
mellé vagy meleg felületekre.
NE MERÍTSE VÍZBE A
KÉSZÜLÉKET!
Modell Feszültség - Frekvencia Teljesítmény
A készülékek megfelelnek az Európai
Direktívának az Elektromágneses
Kompatibilitásról szóló 89/336/CEE
előírásainak.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 14
17
CZ
Než poprvé použijete tento přístroj,
přečtěte si pozorně návod k použití a
uschovejte ho, abyste do něj mohli
kdykoliv nahlédnout.
Před použitím přístroje si ověřte, že
napětí domácí sítě se shoduje s
napětím vyznačeném na přístroji.
Elektrická bezpečnost přístroje je
zaručena pouze v případě, že je
napojen na účinné uzemnění. V
případě, že máte pochybnosti, obraťte
se na kvalifikovaný personál.
Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda je
přístroj v dobrém stavu a pokud máte
nějaké pochybnosti, obraťte se na
nejbližší Servisní službu.
Tento přístroj je určený jen k
domácímu použití. Nepoužívejte jej
venku.
V případě poruchy a/nebo špatného
fungování, přístroj vypněte a nesnažte
se jej opravit. V případě, že je
3. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
1. POPIS PŘÍSTROJE
1. Ovládací skříň
2. Volič
3. Podstavec
4. Přední mřížka
5. Lopatky
6. Zaklapovací svorky
7. Šroub a matka
nezbytná oprava, obraťte se pouze na
výrobcem schválenou Servisní službu a
vyžádejte si pouze originální náhradní
díly.
Uživatel by sám neměl přikročit ani k
výměně kabelu. V případě, že je
poškozený nebo je jej třeba vyměnit,
obraťte se výlučně na výrobcem
schválenou Servisní službu.
Výrobce nepřebírá zodpovědnost za
škody, které mohou být způsobené
použitím přístroje nesprávným,
nevhodným či neodpovídajícím
způsobem nebo jeho opravou
provedenou neodborným personálem.
Tento přístroj nesmí být používán v
koupelnách, sprchách ani ve vlhkém
prostředí. Nepoužívejte v prostorách s
teplotou vyšší než
40ºC.
Nepoužívejte přístroj, pokud má
poškozený kabel nebo zástrčku.
Když vytahujete zástrčku ze zásuvky,
netahejte za kabel.
Než strčíte zástrčku do zásuvky,
zmáčkněte tlačítko "0", abyste se
ujistili, že je přístroj vypnutý.
Vytáhněte přístroj ze zásuvky, pokud
jej nepoužíváte, pokud chcete provést
nějakou operaci co se týče údržby,
vyčistit jej nebo přemístit.
Umístěte přístroj tak, aby byl z dosahu
dětí a postižených lidí.
Neprostrkujte žádný předmět
ochrannými mřížkami.
Nenechávejte ventilátor blízko žárovek
a nepokládejte jej na teplý povrch.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO
VODY.
Tyto přístroje jsou v souladu s normami
Evropské směrnice elektromagnetické
kompatibility 89/336/CEE.
Hlučnost je deklarovaná hladina
akustického výkonu vyzařovaného
spotřebičem a šířeného vzduchem.
4. MONTÁŽ OVLÁDACÍ SKŘÍNĚ
Než přikročíte k montáži, vyndejte všechny
části ventilátoru z obalu a přesvědčete se,
zda je napájecí kabel neporušený a zda se
přístroj během přepravy nepoškodil.
Poškozený přístroj neuvádějte do chodu.
Upevněte ovládací skříň na podstavec
ventilátoru pomocí šroubu, který je
dodáván spolu s přístrojem.
Model Napětí – Frekvence Výkon Hlučnost dB(A)
VI-12 230V~50Hz 60W 70
VI-18 230V~ 200W 70
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 16
19
SK
Pred prvým použitím tohto prístroja si
pozorne přečítajte návod na použitie a
uschovajte ho, abyste doňho mohli
kedykoľvek nazrieť.
Pred použitím prístroja si overte, či
napätie domácej siete sa zhoduje s
napätím vyznačenom na prístroji.
Elektrická bezpečnosť prístroja je
zaručená len v prípade, že je napojený
na účinné uzemnenie. V prípade, že
mate pechybnoste, obráťte sa na
kvalifikovaný personál.
Po vybalení zkontrolujte, či je prístroj
v dobrom stave a pokiaľ máte
akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na
najbližšiu servisnú službu.
Tento prístroj je určený len k domáciemu
použitiu. Nepoužívajte ho vonku.
V prípade poruchy a/lebo zlého
fungovania, prístroj vypnite a
nezkúšajte ho opraviť. V prípade, ak
je potrebná oprava, obráťte sa len na
výrobcom schválenú servisnú službu a
vyžádajte si len originálné náhradné
diely.
3. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
1. OPIS PRÍSTROJA
1. Ovládacia skriňa
2. Volič
3. Podstavec
4. Predná mriežka
5. Lopatky
6. Spínacie svorky
7. Skturka a matica
Uživateľ by sám nemal vymeniť ani
kábeľ. V prípade, ak je poškodený
lebo ho je treba vymeniť, obráťte sa
len na výrobcom schválenú servisnú
službu.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za
škody, ktoré môžu býť zpôsobené
použitím prístroja nesprávnym,
nevhodným či neodpovedajúcim
zpôsobom lebo jeho opravou
prevedenou neodborným perzonálom.
Tento prístroj nesmie byť používaný v
kúpeľňách, sprchách či vo vľhkom
prostredí. Nepoužívajte ho v
priestorách s teplotou vyššou ak
40
ºC.
Nepoužívajte prístroj, pokiaľ má
poškodený kábeľ lebo zástrčku.
Keď vytiahujete zástrčku zo zásuvky,
netahajte za kábeľ.
Pred zastrčením do zásuvky,
zmáčknite tlačítko "0", abyste sa
ubezpečili, či je prístroj vypnutý.
Vytiahnite prístroj zo zásuvky, pokiaľ
ho nepoužíváte, pokiaľ budete
prevádzať údržbu, budete ho čistiť
lebo premísťovať.
Dajte prístroj tak, aby bol z dosahu
detí a postihnutých osôb.
Neprestrkávajte nič cez ochranné
mriežky.
Nenechávajte ventilátor v súsedstve
žiaroviek a nepokládajte ho na horúcu
plochu.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO
VODY.
Model Napätie-Frekvencia Výkon
Tieto prístroje sú v súladu s normami
Europskej smernice elektromagnetickej
kompatibility 89/336/CEE.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
4. MONTÁŽ OVLÁDACEJ SKRINE
Pred montážou vybalte všetky časti
ventilátora a zkontrolujte, či je napájací
kábel neporušený a či sa prístroj počas
dopravy nepoškodil. Poškodený prístroj
neuvádzajte do prevádzky.
Upevnite ovládaciu skriňu na
podstavec ventilátora pomocou
skrutky, ktorá je dodávaná spolu s
prístrojom.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 18
21
PL
Przed zastosowaniem tego urządzenia
po raz pierwszy, należy przeczytać
uważnie niniejszą instrukcję obsługi i
zachować ją w celu późniejszych
konsultacji.
Przed włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie sieciowe w
domu odpowiada temu, jakie
zaznaczone jest na urządzeniu.
Bezpieczeństwo elekryczne jest
zagwarantowane jedynie wtedy, gdy
urządzenie jest podłączone do
instalacji z prawidłowo wykonanym
uziemieniem. W razie wątpliwości
należy zwrócić się o pomoc do
odpowiednio wyszkolonego personelu.
Po wyjęciu z opakowania sprawdzić,
czy urządzenie znajduje się w
idealnym stanie. W razie wątpliwości
należy udać się do najbliższego
Serwisu Technicznego.
Urządzenie to przystosowane jest
jedynie do użytku domowego. Nie
należy używać go na świeżym
powietrzu.
W przypadku awarii i/lub
nieodpowiedniego działania
3. WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
1. OPIS URZĄDZENIA
1. Skrzynka sterownicza
2. Przełącznik
3. Stojak
4. Kratka przednia
5. Skrzydło
6. Klipsy zamykające
7. Śruba i nakrętka
Model Woltaż-Częstotliwość Moc
Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami
Dyrektywy Europejskiej dotyczącej
Zgodności Elektromagnetycznej
89/336/CEE.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
urządzenia, należy je wyłączyć i nie
próbować naprawiać. Jeśli potrzebna
jest naprawa należy się zgłosić do
Serwisu Technicznego
autoryzowanego przez producenta
żądając zastosowania oryginalnych
części wymiennych.
Użytkownik nie powinien podejmować
się wymiany kabla. W przypadku,
gdyby był uszkodzony lub należało
go wymienić, należy zgłosić się do
Serwisu Technicznego
autoryzowanego przez producenta.
Producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności za szkody
wynikłe z nieodpowiedniego,
niestosownego i nie w pełni
właściwego użytku urządzenia, lub
spowodowane naprawami
dokonanymi przez
niewykwalifikowane i nieuprawnione
osoby.
Urządzenia tego nie należy używać w
łazienkach, w kabinach
prysznicowych, ani w
pomieszczeniach wilgotnych. Nie
stosować w miejscach o
temperaturze przekraczającej 40_C.
Nie należy używać urządzenia w
przypadku, gdy uszkodzony jest
kabel lub wtyczka.
Nie należy ciągnąć za kabel w celu
wyjęcia wtyczki z kontaktu.
Przed podłączeniem urządzenia do
prądu wcisnąć przycisk "0" w celu
upewnienia się, że znajduje się w
pozycji „wyłączony".
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, gdy
nie używa się urządzenia, przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych, czyszczeniem lub
przemieszczaniem.
Należy trzymać urządzenie z dala od
dzieci oraz osób
niepełnosprawnych.
Nie należy wkładać żadnego
przedmiotu poprzez kratkę ochronną.
Nie stawiać wentylatora blisko
źródeł ciepła, ani na gorących
powierzchniach.
NIE ZANURZAĆ W WODZIE.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 20
22
Przed włączeniem wentylatora, należy
ustawić go na równej i stabilnej
powierzchni.
Ustawić przełącznik w pozycji "0", aby
upewnić się, że wentylator jest
wyłączony i wtedy podłączyć go do
źródła zasilania.
Wybrać w zależności potrzeb prędkości
1, 2 lub 3.
Prędkości
0 = Wyłączony
1 = Mała
2 = Średnia
3 = Wysoka
Po wyczyszczeniu, schować urządzenie
ponownie do pudełka i przechowywać w
suchym miejscu.
8. PRZECHOWYWANIE
Przed czyszczeniem należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania.
Aby wyczyścić skrzydło, należy
poluzować klipsy na kratce ochronnej i
odkręcić śruby i nakrętki na przedniej
kratce. Myć skrzydło lekko zwilżoną
szmatką, pilnując, by nie zmoczyć
części silnika.
Aby zmontować je ponownie, należy
doczepić przednią kratkę do kratki
tylnej, zacisnąć klipsy i przykręcić śruby
i nakrętki.
NIE ZANUŻAĆ GO W WODZIE.
Do czyszczenia wentylatora nie stosować
rozpuszczalników ani produktów
zawierających środki ścierne.
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
5. OPIS DZIAŁANIA
4. MONTSKRZYNKI STEROWNICZEJ
Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć
poszczególne części wentylatora z
opakowania i sprawdzić, czy kabel
zasilający jest nienaruszony i czy
urządzenie nie zostało uszkodzone
podczas transportu. Nie uruchamiać
urządzenia jeśli jest uszkodzone.
Zamocować skrzynkę sterowniczą do
stojaka wentylatora za pomocą śruby,
dostarczonej wraz z urządzeniem.
6. NACHYLENIE
Wentylator można nakierować ręcznie w
górę lub w dół. Przed wykonaniem tej
czynności, należy ustawić przełącznik w
pozycji "0" i odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 21
25
RUS
Раньше чем использовать этот
аппарат, внимательно ознакомтесь с
содержанием этой инструкции и
сохраните ее для последующих
консультаций.
Раньше чем использовать этот
аппарат, убедитесь, что напряжение
в сети соответствует напряжению,
указанному на изделии.
Безопасность эксплуатации аппарата
гарантируется только в случае ео
заземления. В случае
возникновения сомнений,
обратитесь к профессионалам-
элетиркам.
После распаковки аппарата,
визуально убедитесь, что он
находится в хорошем состоянии, в
случае сомнения обратитесь в
ближайший пункт технического
сервиса.
Это изделие должен использоваться
только для домашних условий. Не
использовать его на открытом
воздухе.
3. ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА
1. Пульт управления
2. Ручка настройки
3. Основание
4. Передняя решетка
5. Лопасти
6. Защелки
7. Болт и гайка
В случае поломки или плохого
функционирования аппарата, его
следует отключить от сети и
отремонтировать.
Все ремонтно-восстоновлительные
работы должны выполняться в
специализированных пунктах
технического сервиса, оговоренных
заводом-производителем и вы
должны требовать производить
замену деталей на оригинальные.
Пользователь аппарата не должен
производить замену электрического
кабеля. В случае если он окажется
поврежден, обращаться,
исключительно, в пункты
технического сервиса, оговоренные
Производителем.
Производитель не несет
ответсвенности за ущербы,
вызванные по причинам нарушений
правил правил эксплуатации или из-
за производства ремонтных работ
не профессионалами.
Этот аппарат не должен
использоваться в ванных комнатах,
душевых и в помещениях
повышенной влажности. Не
использовать его при температуре
превышающей 40 С.
Не использовать аппарат с
неисправным кабелем или вилкой.
Не тянуть за кабель, чтобы
вытащить вилку из розетки.
Раньше чем подключить аппарат к
сети, нажать на кнопку «0», чтобы
убедиться, что аппарат находится в
отключенном состоянии.
Отключите аппарат от сети, когда
его не используете, когда хотите
выполнить его чистку или
переместить в другое место.
Храните аппарат вдали от детей
или лиц с нарушенной психикой.
Не оставляйте аппарат вблизи от
источников тепла или
прогревающихся поверхностей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В
ВОДУ.
Модель Наряжение – Частота тока Мощность
Этот аппарат изготовлен в
соответсвии с нормами Директивы
Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ,
установленных для категории
электромагнитных изделий.
VI-12 230V~50Hz 60W
VI-18 230V~ 200W
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fagor VI-18 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla