Sony HT-DDW750 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
HT-DDW750 4-244-183-52(1) (IT, PL)
Home Theater
System
4-244-183-52(1)
© 2003 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
HT-DDW750
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem elektrycznym, nie narażaj
urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj
na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym, nie
umieszczaj na urządzeniu obiektów
wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
Baterii nie wolno wyrzucać
razem ze
zwykłymi
odpadkami,
należy je
prawidłowo
utylizować
jako odpady chemiczne.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej,
takiej jak półka na książki lub wbudowana
szafka.
Niniejszy odbiornik wyposażony jest w systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS**
Digital Surround.
* Wyprodukowane na licencji Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D
są znakami firmowymi Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi znakami firmowymi Digital
Theater Systems, Inc.
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
3
PL
Spis treści
PL
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami na
ich temat
Główne urządzenie .......................... 5
Podłączanie komponentów
Wymagane przewody ...................... 6
Podłączanie anten ........................... 7
Podłączanie komponentów audio ... 8
Podłączanie komponentów wideo .. 9
Podłączanie komponentów
cyfrowych ................................ 10
Inne podłączenia ........................... 11
Podłączanie i nastawianie
zestawu głośników
Podłączanie zestawu głośników.... 12
Wykonywanie wstępnych
czynności nastawiania ............. 14
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego ............. 14
Sprawdzanie połączeń .................. 19
Podstawowe czynności
Wybór komponentu ....................... 20
Zmiana wyświetlanych informacji .. 21
Korzystanie z dźwięku
otaczającego
Używanie tylko przednich głośników
(dwukanałowy dźwięk
stereofoniczny) ......................... 22
Poprawa wierności odtwarzania
dźwięku .................................... 22
Wybor pola akustycznego ............. 23
Interpretacja informacji
wyświetlanych podczas
odtwarzania wielokanałowego
dźwięku otaczającego ............. 25
Dostosowanie pól akustycznych ... 26
Odbiór programów radiowych
Automatyczne wprowadzanie do
pamięci stacji radiowych FM
(AUTOBETICAL)
1)
..................... 28
Strojenie bezpośrednie .................. 28
Strojenie automatyczne ................. 29
Strojenie programowane ............... 29
Korzystanie z systemu danych
radiowych (RDS)
1)
.................... 31
Inne czynności
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom i
źródłom programu ................... 33
Nagrywanie .................................... 33
Korzystanie z programatora
zasypiania ................................ 34
Regulacje wykonywane przy użyciu
menu SET UP .......................... 34
Zmiana trybu sterowania
odbiornika ................................ 35
Obsługa za pomocą pilota
RM-PP412
Przed rozpoczęciem korzystania z
pilota ........................................ 36
Opis przycisków pilota .................. 36
Wybór trybu sterowania pilota ...... 40
Programowanie pilota ................... 40
Dodatkowe informacje
Ostrzeżenia .................................... 44
W razie trudności ........................... 44
Dane techniczne ............................ 47
Tabele nastawień przy użyciu
przycisku MAIN MENU ............ 51
Parametry możliwe do regulowania
dla każdego pola
akustycznego ...... Ostatnia strona
1)
Tylko modele o kodzie lokalnym CEL, CEK.
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
4
PL
A
KERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
CENTER SURROUND
R
R
L
L
4-XXX-XXX-XX AA
O niniejszej instrukcji
Model HT-DDW750 zawiera:
– Odbiornik
Tylko modele o kodzie lokalnym
CEL, CEK STR-DE495P
Modele o innym kodzie lokalnym
STR-K750P
– Przedni głośnik/głośnik dźwięku otaczającego
Tylko modele o kodzie lokalnym
CEL, CEK SS-MSP2
Modele o innym kodzie lokalnym
SS-MSP75
– Głośnik środkowy
Tylko modele o kodzie lokalnym
CEL, CEK SS-CNP2
Modele o innym kodzie lokalnym
SS-CNP75
– Subwoofer
Tylko modele o kodzie lokalnym
U, CA SA-WMSP75
Modele o innym kodzie lokalnym
SA-WMSP85
O kodach lokalnych
Kod lokalny zakupionego odbiornika znajduje
się w dolnej części tylnego panelu (patrz na
poniższej ilustracji).
Wszelkie różnice w obsłudze w zależności
od kodu lokalnego są wyraźnie zaznaczone
w tekście, np. „Tylko modele o kodzie
lokalnym AA”.
Wskazówka
Objaśnienia w niniejszej instrukcji opisują
regulatory odbiornika. Możesz korzystać
również z regulatorów pilota zdalnego
sterowania, jeśli mają one takie same lub
podobne nazwy, jak regulatory odbiornika.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z
pilota można znaleźć na stronach 36–43.
kod lokalny
Uwaga odnośnie znajdującego się
w wyposażeniu pilota zdalnego
sterowania
RM-PP412
Przyciski VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC
BI-LING, SB DECODING, 12 i ON SCREEN
na pilocie nie funkcjonują.
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
5
PL
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
W jaki sposób korzystać z tej strony
Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i
innych elementów zestawu wymienionych w
tekście.
Numer ilustracji
r
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
RR
Strona zawierająca
informacje
Nazwa przycisku
/elementu
g
?/1
qdqfqgqhqjqkqlw;wawswdwg wfwh
1784 0 qa qs523
6
9
Główne urządzenie
M – O
MAIN MENU qf (15, 26, 27,
33, 34, 51)
MASTER VOLUME qs (18, 20,
44)
MD/TAPE 8 (20)
MEMORY wg (28, 30)
MENU +/– qh (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MENU </> qj (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MOVIE (przycisku/
wskaźnik
) ql
(23, 45)
MUSIC (przycisku/
wskaźnik
)
qk (23, 24, 45)
P Z
PHONES (gniazdko) wh (20,
25, 45)
PRESET TUNING +/– ws (30,
48)
TUNER FM/AM q; (20, 29, 30,
33)
TUNING +/– wd (29)
VIDEO 1 5 (20)
VIDEO 2 6 (20)
Wyświetlacz qa (21)
LICZBY I SYMBOLE
2CH (przycisku/
wskaźnik
) wa
(22, 24, 27)
`/1 (zasilanie) 1 (14, 19, 27,
28, 35, 48)
KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA
A – L
A.F.D. (przycisku/
wskaźnik
) w;
(22–44)
CD 9 (20)
DIMMER 3 (21)
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
DVD 7 (20)
ENTER qg (33, 35)
FM MODE wf (29)
INPUT MODE qd (20)
IR (odbiornik) 4 (36, 46)
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
6
PL
Podłączanie komponentów
Przed rozpoczęciem
Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń.
Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie ukończysz wszystkich połączeń.
Wykonaj połączenia solidnie, aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
Podczas podłączania kabla audio/wideo upewnij się, że oznaczone kolorami wtyki pasują do
odpowiednich gniazdek komponentu: żółte (wideo) do żółtych, białe (lewe, audio) do białych, a
czerwone (prawe, audio) do czerwonych.
Podczas podłączania optycznych kabli cyfrowych, włóż wtyczki przewodów prosto, aż
zatrzasną się we właściwym miejscu.
Nie zginaj i nie związuj optycznych kabli cyfrowych.
Wymagane przewody
Przy podłączaniu komponentów systemu niezbędne będzie posłużenie się następującymi
opcjonalnymi przewodami połączeniowymi AE (stronach 8 – 10).
D Optyczny kabel cyfrowy (brak w
wyposażeniu)
E Koncentryczny kabel cyfrowy (w
wyposażeniu)
Pomarańczowy
A Kabel audio (brak w wyposażeniu)
Biały (L/audio)
Czerwony
(R/audio)
B Kabel audio/wideo (brak w
wyposażeniu)
Żółty (wideo)
Biały (L/audio)
Czerwony
(R/audio)
C Kabel wideo (brak w wyposażeniu)
Żółty
Podłączanie komponentów
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
7
PL
L
R
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MONITOR
SUB
WOOFER
VIDEO 1
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
CD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
* Kształt łącznika rożni się w zależności od kodu lokalnego.
Podłączanie anten
Antena przewodowa
FM (w wyposażeniu)
Antena ramowa AM
(w wyposażeniu)
Uwagi o podłączaniu anten
Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustaw
antenę ramową AM z dala od odbiornika i
innych komponentów.
Upewnij się, że antena przewodowa FM
jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu przewodowej anteny FM
ustaw ją jak najbardziej poziomo.
*
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
8
PL
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MONITOR
SUB
WOOFER
VIDEO 1
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
CD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L
R
LINE
L
R
OUTPUT
A
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
ç
ç
AA
Odtwarzacz MD lub
magnetofon
Odtwarzacz CD
Podłączanie komponentów audio
Podłączanie komponentów
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
9
PL
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MONITOR
SUB
WOOFER
VIDEO 1
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
CD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
IN
INPUT
C
IN
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
Ç
B
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
Ç
Ç
BB
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
B
Podłączanie komponentów wideo
Tuner
satelitarny lub
magnetowid
kasetowy
Monitor TV
Odtwarzacz DVD
Uwaga o podłączaniu
komponentów wideo
Gniazdka wyjścia audio odbiornika TV
możesz podłączyć do gniazdek VIDEO 2
AUDIO IN odbiornika i stosować efekty
dźwiękowe do dźwięku pochodzącego z
odbiornika TV. W takim przypadku nie
podłączaj gniazdek wyjścia wideo
odbiornika TV do gniazdek VIDEO 2
VIDEO IN odbiornika. Jeżeli podłączasz
oddzielny tuner satelitarny podłącz
gniazdka wyjścia audio i wideo do
odbiornika, jak pokazano powyżej.
Magnetowid
kasetowy
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
10
PL
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MONITOR
SUB
WOOFER
VIDEO 1
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
CD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BD
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
E
B
Podłączanie komponentów cyfrowych
Odtwarzacz DVD
(itd.)*
Podłącz cyfrowe gniazdka wyjścia odtwarzacza DVD i tunera satelitarnego (itd.) do
cyfrowych gniazdek wejścia odbiornika, aby korzystać z wielokanałowego dźwięku
otaczającego charakterystycznego dla sali kinowej w warunkach domowych. Aby w pełni
korzystać z wielokanałowego dźwięku otaczającego, potrzeba pięciu głośników (dwa
przednie głośniki, dwa głośniki dźwięku otaczającego i jeden głośnik środkowy) i
subwoofera.
Uwaga
Wszystkie gniazdka OPTICAL i COAXIAL są zgodne z częstotliwościami próbkowania 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz i 32 kHz.
Tuner satelitarny
lub odtwarzacz
DVD*
* Wykonaj połączenia koncentryczne lub optyczne. Polecamy wykonanie połączeń koncentrycznych
zamiast optycznych.
Podłączanie komponentów
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
11
PL
Kabel zasilania prądem
zmiennym
Do gniazdka
ściennego
Podłączanie kabla zasilania
prądem zmiennym
Przed podłączeniem kabla zasilania
prądem zmiennym niniejszego odbiornika
do gniazdka ściennego podłącz do
odbiornika zestaw głośników (str.12).
Podłącz kable zasilania prądem zmiennym
komponentów audio/wideo do gniazdka
ściennego.
Inne podłączenia
Nastawianie selektora napięcia
Jeżeli odbiornik wyposażony jest w
selektor napięcia na tylnym panelu,
sprawdź, czy nastawiony jest on na
napięcie w sieci lokalnej. Jeśli nie, użyj
śrubokrętu, aby ustawić selektor we
właściwej pozycji przed podłączeniem
kabla zasilania prądem zmiennym do
gniazdka ściennego.
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 16
FRONT CENTER SURROUND
R
R
L
L
R
R
L
L
b
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
12
PL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
MONITOR
SUB
WOOFER
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
FRONT CENTER SURROUND
R
R
L
L
R
R
L
L
E
e
Ee
A
A
INPUT
B
E
e
A
E
e
A
E
e
A
b
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
Przedni głośnik
(L - lewy)
Przedni głośnik
(R - prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik dźwięku
otaczającego
(L - lewy)
Głośnik dźwięku
otaczającego
(R - prawy)
Aktywny subwoofer
Podłączanie zestawu głośników
Wymagane przewody
A Kable głośników (w wyposażeniu)
(+)
(–)
B Kabel monofoniczny audio (w
wyposażeniu)
Czarny
Do gniazda ściennego
(Przed podłączeniem
przewodu
zasilającego ustaw
przełącznik zasilania
(POWER) w położeniu
„off”).
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
13
PL
Kontakt pozbawionych izolacji końcówek
przewodów spowodowany usunięciem
zbyt dużego odcinka izolacji.
Pozbawione izolacji przewody nie zostały
starannie podłączone i dotykają tylnego
panelu odbiornika.
Po podłączeniu wszystkich komponentów,
głośników oraz przewodu prądu
zmiennego należy przeprowadzić próbę
dźwięku celem sprawdzenia prawidłowego
przyłączenia głośników. Szczegółowe
informacje dotyczące przeprowadzenia
próby dźwiękowej można znaleźć na
stronie 18.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby
lub odtwarzanie dźwięku przez inny
głośnik niż sygnalizowany na odbiorniku
może oznaczać zwarcie głośnika. W takim
przypadku należy ponownie sprawdzić
przyłączenia głośnika.
Aby zabezpieczyć głośniki przed
uszkodzeniem
Przed wyłączeniem sprzętu należy
zredukować poziom głośności. Po
ponownym włączeniu odbiornika poziom
głośności jest taki sam, jak przed
wyłączeniem odbiornika.
Wskazówka
Aby uniknąć drżenia głośników lub ich
przemieszczania się podczas słuchania,
zamocuj pod spodem głośników znajdujące
się w wyposażeniu nóżki.
Uwagi
Dłuższe przewody połączeniowe głośników
należy podłączyć do zacisków głośników
dźwięku przestrzennego, a krótsze przewody
połączeniowe głośników - do zacisków
głośników przednich i głośnika środkowego.
Końcówki przewodów pozbawione izolacji na
odcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewody
głośników należy dopasować do
odpowiednich gniazdek na poszczególnych
komponentach zestawu: + do + oraz – do –.
Odwrotne połączenie spowoduje
zniekształcenia dźwięku oraz brak basów.
W przypadku głośników o niskiej maksymalnej
wartości znamionowej sygnałów wejściowych
regulację poziomu głośności należy wykonać z
dużą dokładnością, aby zapobiec nadmiernie
wysokim poziomom wyjściowym głośników.
Aby uniknąć zwierania głośników
Zwarcie głośników może spowodować
uszkodzenie odbiornika. Aby temu
zapobiec, należy podczas podłączania
głośników zastosować niżej opisane
środki ostrożności.
Należy upewnić się, że pozbawione
izolacji końcówki każdego przewodu
głośnikowego nie dotykają innego zacisku
głośnikowego, pozbawionej izolacji
końcówki innego przewodu głośnikowego
lub metalowych części odbiornika.
Przykłady nieprawidłowo podłączonych
przewodów głośnikowych
Pozbawiona izolacji końcówka przewodu
głośnikowego dotyka gniazdka innego
głośnika.
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
14
PL
Wykonanie wstępnych czynności
nastawiania
Przed użyciem niniejszego odbiornika po
raz pierwszy wyreguluj parametry SET UP,
aby odbiornik odpowiadał całemu
zestawowi. Parametry, które można
regulować, znajdują się w tabeli na str. 51.
Patrz str. 14–18, aby uzyskać informacje
na temat ustawień głośników i str. 34–35
dla innych ustawień.
Nastawianie
wielokanałowego
dźwięku otaczającego
Aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk
otaczający wszystkie głośniki muszą
znajdować się w jednakowej odległości od
pozycji słuchania (A).
Jednakże odbiornik umożliwia
umieszczenie środkowego głośnika w
odległości do 1,5 metra (5 stóp) bliżej (B),
a głośników dźwięku otaczającego do 4,5
metra (15 stóp) bliżej (C) pozycji
słuchania.
Przednie głośniki mogą być umieszczone
w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (3 do
23 stóp) od pozycji słuchania (A).
Możesz umieścić głośniki zarówno za
sobą, jak i po bokach, zależnie od kształtu
pomieszczenia (itp.). Zaleca się jednak
umieszczenie głośników dźwięku
przestrzennego z tyłu.
Gdy głośniki dźwięku otaczającego umieszczone są
po bokach (długie pomieszczenie)
45°
90°
20°
B
CC
AA
Wykonywanie
wstępnych czynności
nastawiania
Po podłączeniu głośników i włączeniu
zasilania skasuj pamięć odbiornika.
Następnie określ parametry głośników
(rozmiar, lokalizację itp.) i wykonaj inne
wstępne czynności nastawiania
wymagane przez zestaw.
Wskazówka
Aby sprawdzić wyjście audio podczas
nastawiania (aby nastawiać podczas emisji
dźwięku), sprawdź podłączenie (str. 19).
Kasowanie pamięci odbiornika
Przed użyciem odbiornika po raz pierwszy
lub gdy chcesz skasować zawartość
pamięci odbiornika, wykonaj następujące
czynności.
1 Wyłącz odbiornik.
2 Przytrzymaj przez 5 sekund naciśnięty
przycisk ?/1.
Wyświetlany jest wskaźnik „INITIAL”.
Poniższym ustawieniom zostały
przywrócone ustawienia fabryczne.
Wszystkie ustawienia menu
SET UP, LEVEL i TONE.
Pole akustyczne zapamiętane dla
każdej funkcji i dla każdej
zaprogramowanej stacji.
Wszystkie parametry pola
akustycznego.
Wszystkie zaprogramowane stacje.
Wszystkie nazwy indeksu dla
przycisków wyboru wejścia i
zaprogramowanych stacji.
Głośność zostaje nastawiona na
„VOL MIN”.
Subwoofer
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
15
PL
45°
90°
20°
B
CC
AA
Po zmianie zestawu głośnikowego należy
wybrać ustawienie „NORM. SP.”.
Parametry te można zmienić po wybraniu
ustawienia „NORM. SP.” (str. 17).
Aby wybrać ustawienie „NORM. SP.”,
należy wyłączyć zasilanie, następnie
włączyć je ponownie, trzymając naciśnięty
przycisk MAIN MENU. (Aby przywrócić
ustawienie „MICRO SP.”, należy wykonać
tę samą procedurę.)
Wskazówka
Ustawienie dla głośnika mikrosatelitarnego
zostało zaprogramowane w celu
zoptymalizowania równowagi dźwięku.
Korzystając z głośników mikrosatelitarnych firmy
Sony, należy wybrać ustawienie „MICRO SP.”.
Przestroga
W przypadku korzystania z głośnika
mikrosatelitarnego przy ustawieniu rozmiaru
głośnika jako „LARGE” uzyskanie poprawnego
efektu sceny dźwiękowej może nie być możliwe.
Po ustawieniu wysokiego poziomu głośności
głośnik może ulec uszkodzeniu.
Określanie parametrów głośnika
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać „ SET UP ”.
2
Naciskaj przycisk MENU lub MENU ,
aby wybrać parametr, który chcesz
regulować.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub MENU –,
aby wybrać pożądane nastawienie.
Nastawienie zostaje automatycznie
wprowadzone.
4 Powtarzaj czynności 2 i 3, aż do
nastawienia wszystkich następnych
parametrów.
Wstępne nastawienia
Parametr
Wstępne nastawienie
L
R
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
C
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
PL. XXXX LOW
* Domyślną jednostką w przypadku modeli z
kodem strefy U, CA jest „ft.” (stopa).
Domyślną jednostką w przypadku modeli z
innym kodem strefy jest „m” (metr).
Gdy głośniki dźwięku otaczającego umieszczone
są z tyłu (szerokie pomieszczenie)
Uwaga
Nie umieszczaj głośnika środkowego dalej od
pozycji słuchania niż przednich głośników.
Głośnik normalny i głośnik
mikrosatelitarny
W przypadku modeli HT-DDW750 opcja
rozmiaru głośników i wyboru subwoofera
została wstępnie ustawiona na
„MICRO SP.” (głośnik mikrosatelitarny)
odpowiednio do dostarczonego zestawu
głośnikowego.
Po wybraniu ustawienia „MICRO SP.”
wielkość głośników i wybór subwoofera są
skonfigurowane w następujący sposób:
Głośnik Ustawienia
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Nie można zmieniać konfiguracji, jeśli
wybrane jest ustawienie „MICRO SP.”.
Subwoofer
kontynuacja
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
16
PL
Na przykład, nastawienie odległości
środkowego głośnika o 1~2 metry (3~6 stóp)
bliżej niż lokalizacja głośnika spowoduje
wywołanie całkiem realistycznego wrażenia
znajdowania się „w środku akcji”. Jeżeli nie
możesz uzyskać zadowalającego efektu
otaczającego ponieważ głośniki dźwięku
otaczającego są zbyt blisko, nastawienie
odległości głośnika dźwięku otaczającego na
bliższy (krótszy) niż w rzeczywistości stworzy
szerszą scenę dźwięku.
Regulowanie tych parametrów podczas
słuchania dźwięku daje lepsze rezultaty dźwięku
otaczającego. Spróbuj!
x Ustawienie głośników dźwięku
przestrzennego (
SL
SR
PL. XXXX)*
Parametr ten pozwala określić lokalizację
głośników dźwięku otaczającego w celu
właściwego zastosowania trybów
przestrzennych cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound). Odwołaj
się do poniższej ilustracji.
Wybierz ustawienie „PL. LOW”, jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego
głośników odpowiada sekcji A.
Wybierz ustawienie „PL. HIGH”, jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego
głośników odpowiada sekcji B.
* Niniejszy parametr nie jest dostępny, gdy
„Rozmiar głośnika dźwięku otaczającego
(
SL
SR
)” nastawiony jest na „NO”.
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
x Odległość przedniego głośnika
(
L
R
DIST. X.X m (XX ft.))
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
przednich głośników (A na str. 14).
x Odległość środkowego głośnika
(
C
DIST. X.X m (XX ft.))
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
środkowego głośnika.
Odległość
środkowego głośnika powinna być
nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
14) do odległości o 1,5 metra (5 stóp)
bliższej pozycji słuchacza (B na str. 14).
x Odległość głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
DIST. X.X m
(XX ft.))
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
głośników dźwięku otaczającego.
Odległość głośnika otaczającego powinna
być nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
14) do odległości o 4,5 metra (15 stóp)
bliższej pozycji słuchacza (C na str. 14).
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzenie pozycji
głośników w przeliczeniu na odległość. Nie jest
jednak możliwe nastawienie środkowego
głośnika dalej niż przednich głośniów. Głośnik
środkowy nie może być także nastawiony ponad
1,5 metra (5 stóp) bliżej niż przednie głośniki.
Także głośniki dźwięku otaczającego nie mogą
być nastawione dalej od pozycji słuchania niż
przednie głośniki i nie mogą być one bliżej niż
4,5 metra (15 stóp).
Przyczyną jest to, że nieprawidłowe nastawienie
głośników uniemożliwia uzyskanie efektu
dźwięku otaczającego.
Prosimy zauważyć, że nastawienie odległości
głośnika na mniejszą niż jest w rzeczywistości
spowoduje opóźnienie emisji dźwięku z
głośnika. Innymi słowy, dźwięk będzie brzmieć,
jakby głośnik znajdował się dalej.
60
30
A
B
A
B
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
17
PL
x Rozmiar przedniego głośnika
(
L
R
XXXXX)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości
basów, wybierz opcję „LARGE”. Normalnie
wybierz opcję „LARGE”.
J
eżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego,
wybierz opcję
„SMALL”,
aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów przedniego kanału
przez
subwoofer.
Gdy przednie głośniki nastawione są na
„SMALL”, głośnik środkowy, głośnik
dźwięku otaczającego są także
automatycznie nastawione na „SMALL”
(jeśli nie zostały uprzednio nastawione na
„NO”).
Gdy dla subwoofera wybrana zostanie
opcja „NO”, dla głośników przednich
zostanie automatycznie ustawiona opcja
„LARGE”, której nie można będzie zmienić.
x Rozmiar środkowego głośnika
(
C
XXXXX)
Jeżeli podłączysz duży głośnik, który będzie
efektywnie odtwarzał częstotliwości basów,
wybierz opcję
LARGE”.
Normalnie wybierz
opcję „
LARGE”. Jeżeli jednak przednie
głośniki nastawione są na
SMALL”, nie
możesz nastawić środkowego głośnika na
LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego podczas
korzystania z wielokanałowego dźwięku
otaczającego,
wybierz opcję „SMALL”,
aby
włączyć obwód przeadresowania basów i
emitować częstotliwości basów środkowego
kanału przez przednie głośniki (jeśli nastawione
na
LARGE”) lub
subwoofer.
*
1
Jeżeli nie podłączysz środkowego głośnika,
wybierz opcję
NO”. Dźwięk ze środkowego
głośnika będzie emitowany przez przednie
głośniki.*
2
kontynuacja
Wskazówka
Parametr ustawienia głośnika dźwięku
przestrzennego został opracowany specjalnie w
celu zastosowania trybów cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound) z elementami
wirtualnymi.
W przypadku trybów cyfrowego dźwięku
kinowego położenie głośnika nie jest tak ważne,
jak w innych trybach. Wszystkie tryby z
elementami wirtualnymi zostały opracowane z
założeniem, że głośnik dźwięku przestrzennego
zostanie umieszczony za słuchaczem, a
odtwarzanie pozostanie dość spójne, nawet jeśli
głośniki dźwięku przestrzennego będą
ustawione pod stosunkowo dużym kątem. Jeśli
jednak głośniki skierowane są w stronę
słuchacza bezpośrednio z lewej i prawej strony,
pola akustyczne z elementami wirtualnymi nie
będą działać efektywnie.
Niemniej jednak każde środowisko odsłuchu ma
wiele zmiennych, takich jak odbicia od ścian.
Z tego względu zaleca się odtwarzanie
zakodowanego wielokanałowego dźwięku
przestrzennego i ustalenie na słuch, jak zmiany
konfiguracji systemu wpływają na efekty
akustyczne w pomieszczeniu. Wybierz
nastawienie, które zapewnia dobre wrażenie
przestrzenności i najefektywniej tworzy spójną
przestrzeń pomiędzy dźwiękiem otaczającym z
głośników dźwięku otaczającego i dźwiękiem z
przednich głośników. Jeśli nie masz pewności,
który dźwięk jest lepszy, wybierz opcję
„PL. LOW”, a następnie użyj parametru
odległości głośnika, i regulacji poziomu głośnika
aby uzyskać właściwą równowagę.
O ustawieniu poniższych parametrów
należy pamiętać tylko w przypadku
korzystania z innego zestawu
głośnikowego niż dostarczony.
Szczegółowe informacje na temat ustawienia
„NORM. SP.” (głośnik normalny) można znaleźć
na stronie 15.
x Wybór subwoofera (
SW
S.W. XXX)
Jeżeli podłączysz subwoofer, wybierz
opcję „YES”.
Jeżeli nie podłączysz subwoofera, wybierz
opcję „NO”. Spowoduje to włączenie
obwodu przeadresowania basów i emisję
sygnałów LFE przez inne głośniki.
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
18
PL
x Rozmiar głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
XXXXX)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości
basów, wybierz opcję „LARGE”. Normalnie
wybierz opcję „LARGE”. Jeżeli jednak
przednie głośniki nastawione są na
„SMALL”, nie możesz nastawić głośników
dźwięku otaczającego na „LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego, wybierz opcję
„SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów kanału otaczającego
subwoofer lub inne głośniki nastawione na
„LARGE”.
Jeżeli nie podłączysz głośników dźwięku
otaczającego, wybierz opcję „NO”.*
3
Wskazówka
Oznaczenia *1–*3 odpowiadają następującym
trybom systemu Dolby Pro Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Wskazówka
Nastawienia LARGE i SMALL każdego z
głośników decydują, czy wewnętrzny procesor
dźwięku będzie odcinał sygnał basów od tego
kanału, czy nie. Gdy basy odcięte są od kanału,
obwód przeadresowania basów przesyła
odpowiednie częstotliwości basów do
subwoofera lub innych głośników „LARGE”.
Ponieważ jednak dźwięki basów zawierają
pewną ilość kierunkowości, jeśli to możliwe,
lepiej ich nie odcinać. Dlatego nawet korzystając
z małych głośników, możesz nastawić je na
„LARGE”, jeśli chcesz emitować częstotliwości
basów przez dany głośnik. Natomiast jeżeli
korzystasz z dużego głośnika, ale nie chcesz,
aby emitował on częstotliwości basów, nastaw
go na „SMALL”.
Jeżeli całkowity poziom dźwięku jest niższy niż
pragniesz, nastaw wszystkie głośniki na
„LARGE”. Jeśli występuje zbyt mało niskich
tonów, aby zwiększyć ich poziom można
posłużyć się parametrem BASS w menu TONE.
Aby wyregulować basy, patrz str. 27.
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
Regulacja poziomu głośników
Siedząc w swojej pozycji odbioru użyj
pilota aby wyregulować poziom każdego z
głośników.
Uwaga
Odbiornik dysponuje nowym dźwiękiem testu o
częstotliwości wypośrodkowanej na 800 Hz w
celu łatwiejszej regulacji poziomu głośników.
1 Naciśnij przycisk ?/1 na pilocie, aby
włączyć odbiornik.
2 Naciśnij przycisk TEST TONE na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„T. TONE” i usłyszysz dźwięk testu po
kolei z każdego głośnika.
Przedni (lewy) t Środkowy t Przedni
(prawy) t Dźwięku otaczającego
(prawy) t Dźwięku otaczającego (lewy)
t Subwoofer
3 Za pomocą menu LEVEL ustaw
poziomy głośników i balans tak, by
dźwięk testowy było słychać z
jednakowym natężeniem z każdego
głośnika.
Szczegółowe informacje na temat
menu LEVEL można znaleźć na str. 26.
Podczas regulacji dźwięk testu
emitowany jest z głośnika, który
aktualnie regulujesz.
4 Naciśnij ponownie przycisk TEST
TONE, aby wyłączyć dźwięk testu.
Wskazówka
Możesz regulować poziom wszystkich głośników
jednocześnie. N
aciśnij przycisk
MASTER VOL
+/– na pilocie lub obróć pokrętło MASTER
VOLUME głównego urządzenia.
Uwaga
Regulowana wartość pokazana jest na
wyświetlaczu podczas regulacji.
Chociaż niniejsza regulacja może być
wykonana przy użyciu menu LEVEL na
przednim panelu (podczas emisji dźwięku
testu odbiornik przełącza się automatycznie na
menu LEVEL), polecamy wykonanie opisanych
powyżej czynności za pomocą pilota z pozycji
odbioru.
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
19
PL
POWER
LEVEL
Wskaźnik POWER
Słuchanie głośnika pod-
niskotonowego
Najpierw włącz głośność odbiornik. Przed
rozpoczęciem odtwarzania źródła
programu głośność powinna być
nastawiona na minimimum.
1 Włącz odbiornik i wybierz źródło
programu.
2 Naciśnij POWER na głośniku pod-
niskotonowym.
Wslaźnik POWER na głośniku pod-
niskotonowym zapali się na zielono.
3 Odtwórz źródło programu.
Regulowanie dźwięku
Nieznaczne regulacje zestawu mogą
rozszerzyć możliwości odbioru dźwięku.
Regulacja subwoofera
1 Przekręć LEVEL aby wyregulować
głośność.
Nastaw poziom głośności tak aby
najlepiej odpowiadał Twoim
upodobaniom w zależności od źródła
programu.
Uwaga
Nie podkręcaj głośności głośnika pod-
niskotonowego do maksimum. Może być
słyszalny nienaturalny hałas.
Sprawdzanie połączeń
Po podłączeniu wszystkich komponentów
do odbiornika wykonaj poniższe
czynności, aby sprawdzić, czy połączenia
wykonane są prawidłowo.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Włącz podłączony komponent (np.
odtwarzacz CD lub magnetofon).
3 Naciśnij przycisk wyboru wejścia (np.
CD lub MD/TAPE), aby wybrać
odpowiednie urządzenie zestawu
(źródło programu).
4 Rozpocznij odtwarzanie.
Jeżeli po wykonaniu powyższych
czynności nie uzyskasz prawidłowego
dźwięku, patrz „W razie trudności” na str.
44 i podejmij odpowiednie środki
zaradcze.
HT-DDW750 4-244-183-51(1) (IT, PL)
20
PL
Podstawowe czynności
Wybór komponentu
Przyciski wyboru wejścia
Naciśnij odpowiedni przycisk wyboru
wejścia, aby wybrać urządzenie, które ma
być używane.
Aby wybrać Naciśnij
Magnetowid kasetowy VIDEO 1 lub VIDEO 2
Tuner satelitarny VIDEO 2
Odtwarzacz DVD DVD
Odtwarzacz MD lub MD/TAPE
magnetofon
Odtwarzacz CD CD
Wbudowany tuner TUNER FM/AM
Po włączeniu wybranego komponentu
wybierz komponent i odtwórz źródło
programu.
Po wybraniu magnetowidu kasetowego lub
odtwarzacza DVD włącz odbiornik TV i
nastaw wejście wideo odbiornika TV, aby
odpowiadało wybranemu komponentowi.
INPUT MODE
Naciśnij przycisk INPUT MODE, aby
wybrać rodzaj wejścia dla komponentów
cyfrowych.
Każde naciśnięcie przycisku przełącza
rodzaj wejścia aktualnie wybranego
komponentu.
Wybierz Aby
AUTO IN Ustalić priorytet dla
sygnałów cyfrowych,
jeżeli wykonano
połączenia zarówno
cyfrowe, jak i analogowe.
Jeżeli brak przekazu
sygnałów cyfrowych,
nastawiany jest tryb
analogowy.
COAX IN Oznaczyć wejście
analogowych sygnałów
audio do gniazdek
wejścia DIGITAL
COAXIAL.
Wybierz Aby
OPT IN Oznaczyć wejście
analogowych sygnałów
audio do gniazdek
wejścia DIGITAL
OPTICAL.
ANALOG Oznaczyć wejście
analogowych sygnałów
audio do gniazdek
AUDIO IN (L/R).
Uwaga
Gdy odbierany jest sygnał cyfrowy o
częstotliwości próbkowania 96 kHz, to regulacja
barwy dźwięku, pola akustycznego i efektów
dźwięku przestrzennego nie działają.
MUTING
Naciśnij przycisk MUTING na pilacie, aby
wyciszyć dźwięk. Naciśnij ponownie ten
przycisk, aby anulować funkcję
wyciszania. Funkcja wyciszania zostaje
również anulowana po włączeniu zasilania
lub po obróceniu pokrętła MASTER
VOLUME w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara w celu zwiększenia
głośności.
PHONES
Użyj do podłączenia słuchawek.
W przypadku podłączenia słuchawek
wyjście na głośnik zostaje automatycznie
wyłączone, a na wyświetlaczu nie jest
wyświetlany wskaźnik „SP”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Sony HT-DDW750 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach