Elta BM122 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
- 86 -
Pol
Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI BM122 CYFROWE URZĄDZENIE DO MIERZENIA
CIŚNIENIA KRWI NA RAMIENU
Szanowny Kliencie,
Proszę zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem, aby zapobiec
uszkodzeniom urządzenia jak również jego niewłaściwego użycia. Proszę zwróć szczególną
uwagę na warunki bezpieczeństwa. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz
również instrukcję obsługi.
POMIAR CIŚNIENIA KRWI
To urządzenie pozwala mierzyć skurczowe i rozkurczowe ciśnienie krwi, jak również częstotliwość
pracy serca. Wszystkie pomiary można odczytać na wyświetlaczu LCD. To urządzenie do
nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi jest przeznaczone tylko do stosowania na ramieniu osoby
dorosłej, wyłącznie w warunkach domowych. Jeśli pomiar ciśnienia krwi przez lekarza ma miejsce
w szpitalu, wówczas stres szpitalny albo inne czynniki mogą spowodować u pacjenta wzrost
ciśnienia krwi. Ciśnienie krwi może zmieniać się w zależności od różnych czynników. Dlatego nie
jest możliwe wydanie wiążącej opinii po przeprowadzeniu jednorazowego pomiaru. Najlepiej
przeprowadzać pomiary ciśnienia w warunkach domowych i sporządzać regularne odczyty. Takie
postępowanie odwzoruje dokładniej twoje faktyczne ciśnienia krwi oraz pomoże twojemu lekarzowi
postawić właściwe rozpoznanie i wdrożyć leczenie. Jeżeli cierpisz na chorobę wieńcową,
marskość wątroby, miażdżycę, cukrzycę albo podobne dolegliwości, proszę skonsultuj się z
lekarzem przed przeprowadzaniem pomiaru.
CZYM JEST CIŚNIENIE KRWI
Ciśnienie krwi to ciśnienie, z jakim krew uderza w ściany tętnic. Ciśnienie krwi wewnątrz tętnic
zawsze ulega cyklicznym wahaniom w trakcie jednego skurczu serca. Najwyższe ciśnienie
podczas jednego cyklu nazywa się ciśnieniem skurczowym, najniższe zaś rozkurczowym.
Lekarz posiadający te dwie wartości ciśnienia, skurczowe i rozkurczowe, może ustalić ciśnienie
krwi pacjenta. Twoje ciśnienie może być podatne na różne czynniki zewnętrzne, takie jak
wysiłek fizyczny, stres czy pora dnia itd. Zwykle jest niskie rano a następnie wzrasta
popołudniem aż do wieczora. Ciśnienie jest niższe w lecie, wyższe zaś na zimę.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 86
- 87 -
Pol
Pol
PO CO MIERZYĆ CIŚNIENIE KRWI W DOMU?
Pomiar i badanie krwi przez lekarza w szpitalu lub klinice mogą spowodować u wielu osób
zdenerwowanie, podnosząc tym samym ich ciśnienie krwi. Ciśnienie krwi może też zmieniać się
w zależności od różnych czynników, dlatego nie jest możliwe wydanie wiążącej opinii po
przeprowadzeniu jednorazowego pomiaru. Ciśnienie mierzone rano, przed śniadaniem u
odprężonej osoby jest najbardziej miarodajne. Dlatego też warunki domowe najbardziej
sprzyjają przeprowadzeniu miarodajnych pomiarów ciśnienia krwi.
A. Klasyfikacja pomiarów ciśnienia krwi wg WHO
Normy stwierdzające wysokie i niskie ciśnienie krwi, niezależnie
od wieku, zostały ustalone przez Światową Organizację
Zdrowia (WHO) (rys. 1).
B. Wahania ciśnienia krwi
Ciśnienie krwi każdego z nas podlega wahaniom w zależności
od pory dnia i roku. Wahania są bardziej odczuwalne przez
osoby o naturalnie wyższym ciśnieniu krwi.
Ciśnienie jest wyższe podczas wykonywania
różnorakich czynności, a najniższe w czasie
snu.Wahania ciśnienia krwi na przestrzeni 24
godzin ilustruje rysunek 2, pomiary
dokonywane były co 5 minut. Gruba linia
pokazuje okres snu. Skoki ciśnienia o 4 rano
(pokazane na rysunku punkt A) (rys. 2) i w
południe (na rysunku punkt B) ilustrują ataki
bólu.
Rys. 1
180 189 mmHg
Skurczowe ciśnienie tętnicze
Rozkurczowe ciśnienie tętnicze
85
89
NORMALNE
WYSOKIE NORMALNE
NADCIŚNIENIE TĘTNICZE
A
B
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Czas
160
140
120
100
80
60
40
20
Ciśnienie tętnicze mmHg
Rys. 2
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 87
- 88 -
Pol
Pol
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA
UWAGA! Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed użyciem
urządzenia.
Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
Nie używaj urządzania w pobliżu telefonu komórkowego ani mikrofali, aby uniknąć
zakłóceń elektromagnetycznych.
Ciśnienie krwi powinno być objaśnione przez lekarza lub specjalistę znającego historię
choroby pacjenta. Dzięki regularnemu używaniu ciśnieniomierza i notowaniu wartości
pomiarów można na bieżąco informować lekarza o skłonnościach własnego ciśnienia krwi.
Połącz rurkę wychodzącą z mankietu z odpowiednim złączem rurki na urządzeniu.
Mankiet dobrze owinąć wokół ramienia. Powinien się on znajdywać na wysokości serca. Jeśli
zachodzi potrzeba, podeprzyj rękę na stole kładąc pod nią np. poduszkę.
Nie potrząsaj ciśnieniomierzem podczas pomiaru, mogłoby to spowodować uzyskanie
nieprecyzyjnych pomiarów.
Pomiaru dokonaj w ciszy i spokoju, będąc odprężonym.
Nie nakładaj mankietu pomiarowego na rękaw marynarki lub koszuli, uniemożliwią one
dokonanie pomiaru.
Należy pamiętać, że ciśnienie zmienia się w sposób naturalny wraz z upływem dnia, jak
również pod wpływem czynników takich jak np. palenie, spożywanie alkoholu, zażywanie
lekarstw, wysiłek fizyczny czy kąpiel.
Wartości ciśnienia krwi uzyskane tym aparatem odpowiadają tym, które uzyskałaby
wykwalifikowana osoba z użyciem mankietu pomiarowego i stetoskopu. Wartości pomiarowe
tego ciśnieniomierza utrzymują się w granicach wartości pomiarowych ustalonych na
podstawie norm dla elektronicznych zautomatyzowanych sfigmomanometrów (przyrządów
mierzących ciśnienie tętnicze krwi) obowiązujących w Stanach Zjednoczonych Ameryki.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 88
- 89 -
Pol
Pol
OPIS URZĄDZENIA
A. Nazwy elementów
T
IM
E
S
Y
S
T
O
L
IC
m
m
H
g
D
IA
S
T
O
L
IC
m
m
H
g
P
U
L
S
E
IM
IN
.
D
A
T
E
m
m
H
g
M
M
E
M
O
R
Y
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
S
E
T
M
O
D
E
Mankiet
Złącze rurek
Wykorzystana pamięć
Data
miesiąć/dzień
Symbol tętna
Rozkurczowe
Skurczowe
Przegroda na baterie
(na spodzie
urządzenia)
Przycisk MEMORY
Przycisk START/STOP
Wyświetlacz LCD
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
Przycisk SET
Przycisk MODE
18
:
8818-88
mmHg
ERROR
P
Godzina
Wartość tętna
B. Wyświetlacz LCD
Wskaźnik błędu
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 89
- 90 -
Pol
Pol
PRAWIDŁOWE ZAKŁADANIE MANKIETU
1. Znajdź tętnicę ramienną (Arteria Brachialis) lewej ręki. Znajduje się
ona 25 mm ponad łokciem. Znajdź miejsce o najsilniejszym pulsie.
2. Następnie nałóż mankiet na ramię lewej ręki. Przyczepna
powierzchnia klamry oraz rzepu muszą być skierowane do siebie,
rurka zaś powinna być zwrócona w kierunku dłoni. Całe ramie
powinno być odsłonięte. Żyły nie powinny być uciśnięte przez
ubranie, biżuterię itp, ponieważ może to wpłynćć na dane
pomiarowe. Nie należy także zakładać mankietu na ubranie.
3. Umieść mankiet około 2 - 3 cm ponad punktem zgięcia łokcia.
Przewód powinien znajdować się na jednej linii z dłonią, tak jak by
był linią dzielącą dłoń po środku. Zapnij mankiet tak, aby ściśle
opasał ramię. Sprawdź czy rzep został odpowiednio zapięty na
klamrze.
4. Osoba, która ma mieć mierzone ciśnienie, powinna usiąść na
krześle, po czym wesprzeć lewy łokieć na stole.
Rurka nie może być zginana ani przekręcana!
Tętnica
ramienna
2-3cm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 90
- 91 -
Pol
Pol
PRAWIDŁOWA POSTAWA CIAŁA W TRAKCIE POMIARU
W celu otrzymania jak najdokładniejszych wartości pomiarowych należy koniecznie zwrócić
uwagę, aby mankiet znalazł się na tej samej wysokości co serce. Jeżeli mankiet znajduje się
wyżej lub niżej niż serce, wyniki mogą okazać się niedokładne.
Badanie ciśnienia krwi w pozycji siedzącej:
Oprzyj łokieć na stole lub innej powierzchni.
Mankiet powinien znajdować się na wysokości serca. Jeśli zachodzi potrzeba, podłóż pod
łokieć poduszkę lub książkę. Utrzymuj rękę jak i inne części ciała w rozluźnionej pozycji.
Jakakolwiek ingerencja taka jak picie, jedzenie, rozmawianie, wykonywanie rozmów
telefonicznych itp. prowadzi do niedokładnego pomiaru i nie powinna mieć miejsca.
OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU
Symbol na Stan / Przyczyna Rozwiązanie
wyświetlaczu
ERROR
Symbol ten pojawia się, jeżeli
przeprowadzenie prawidłowego
pomiaru nie było możliwe.
Symbol ten pojawia się, jeżeli
baterie są praktycznie wyczerpane
lub zostały włożone niezgodnie z
biegunami baterii.
Wymień wszystkie baterie na
nowe. Przy wkładaniu baterii
należy uważać na zgodność
biegunów +/- baterii.
Powtórz pomiar cisniania.
Upewnij się, że mankiet jest
założony prawidłowo oraz, że
twoje ciało znajduje się we
właściwej pozycji.
Symbol ten wyświetla się w
momencie wykrycia tętna (mruga),
oraz towarzyszy mu dźwięk).
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 91
- 92 -
Pol
Pol
WYKONANIE POMIARU
Wkładanie baterii
Otwórz pokrywkę komory baterii. Przy wkładaniu baterii uważaj,
aby ich bieguny odpowiadały biegunom na zaciskach w
schowku. Na początku na wyświetlaczu LCD pojawią się na 3
sekundy wszystkie symbole, następnie data 1 (miesiąc) – 1 (dzień) i godzina 12:00.
Ustawienia daty i godziny
Wciśnij przycisk MODE a wskaźnik miesiąca zaświeci się. Ustaw miesiąc przy użyciu
przycisku SET.
Wciśnij przycisk MODE ponownie a wskaźnik dnia zaświeci się. Ustaw dzień przy użyciu
przycisku SET.
Wciśnij przycisk MODE ponownie a wskaźnik godziny zaświeci się. Ustaw godzinę (w 12-
godzinnym formacie, dla popołudnia i nocy mały symbol „P” pojawi się pod wskaźnikiem
godziny) przy użyciu przycisku SET.
Wciśnij przycisk MODE ponownie a wskaźnik minut zaświeci się. Ustaw minuty przy użyciu
przycisku SET.
Wciśnij przycisk MODE ponownie, aby zatwierdzić ustawienia. Urządzenie jest teraz gotowe
do użycia.
Etapy pomiaru ciśnienia
a) Owiń mankiet wokół lewego ramienia (patrz rozdział
Prawidłowe zakładanie mankietu
).
b) Usiądź na krześle w wyprostowanej pozycji ciała (patrz rozdział
Postawa ciała podczas
pomiaru
).
c) Przy użyciu przycisku SET wybierz pozycję, pod którą chcesz zachować pomiar
ciśnienia. Wciśnięcie przycisku START/STOP uruchomi aparat. Pompowanie mankietu
rozpocznie się automatycznie. Ciśnienie w mankiecie wzrośnie do 160 mmHg. W
przypadku skłonności do wysokiego ciśnienia, ciśnienie powietrza wzrośnie
automatycznie do odpowiedniego poziomu.
Proces nadmuchiwania może być w
każdej chwili zatrzymany za pomocą przycisku START/STOP!
W krótkim okresie
czasu nie powinno przeprowadzać się więcej niż 2 pomiarów, może wpłynąć to
na dane pomiarowe.
d) Po nadmuchaniu, powietrze zacznie wolno uchodzić podczas dokonywania pomiaru.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 92
- 93 -
Pol
Pol
Symbol serca reprezentujący puls pojawi się na wyświetlaczu.
e) Po dokonaniu pomiaru na wyświetlaczu zostaną wyświetlone wartości ciśnienia
skurczowego i rozkurczowego oraz puls przez okres 1 minuty, po tym czasie
automatycznie znikną. W czasie wyświetlania danych można wyłączyć urządzenie za
pomocą przycisku START/STOP.
f) Jeśli przez 1 minutę nie zostanie naciśnięty żaden przycisk ani nie zostanie użyta żadna
funkcja, urządzenie ze względów oszczędności energii wyłączy się automatycznie.
Zapisywanie, sprawdzanie i kasowanie danych pomiarowych
a. Zapisywanie danych:
Po każdym pomiarze ciśnienia krwi, dane na temat ciśnienia skurczowego,
rozkurczowego oraz pulsu zostaną automatycznie zapisane. W dostępnej bazie danych
zapisać można do 99 pomiarów. Gdy liczba zapisanych pomiarów przekroczy 99
najstarsze wyniki zostaną zastąpione nowymi.
b. Sprawdzanie danych:
Po wciśnięciu przycisku MEMORY wybrana zostanie baza danych, a u góry wyświetlacza
LCD pokaże się ilość wykorzystanych w niej zapisów. W przypadku, gdy pamięć nie jest
wykorzystywana, zostanie wyświetlona informacja NONE. Wciśnij MEMORY, aby
sprawdzić wyniki ostatniego pomiaru. Wyświetlony zostanie poziom ciśnienia
skurczowego i rozkurczowego, puls, oraz data i godzina dokonania pomiaru. Wciskaj
MEMORY ponownie, aby sprawdzić wyniki poprzednich pomiaró poczynając od
najnowszych. Aby powrócić do trybu gotowości naciśnij przycisk START/STOP.
c. Kasowanie danych:
Kasowanie wszystkich danych:
Usuń baterie z przegrody na baterie a następnie włóż je ponownie. Wszystkie dane będą
usunięte.
Wciśnij przycisk MEMORY, aby sprawdzić czy wszystkie dane zostały usunięte. Jeśli
operacja przebiegła pomyślnie, w pamięci urządzenia nie będzie żadnych wpisów.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 93
- 94 -
Pol
Pol
Wymiana baterii
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol lub wyświetlacz jest ciemny, oznacza to
wyczerpanie się baterii. Należy niezwłocznie wymienić baterie. W przeciwnym wypadku nie
będzie można dokonywać kolejnych pomiarów. Wymień wszystkie baterie na baterie typu
R6/LR6/AA.
Używaj wyłącznie jednakowych baterii najwyższej jakości. Nie wkładaj razem nowych i
wyczerpanych baterii. Jeśli dojdzie do wycieku kwasu z baterii, usuń je z komory baterii chwytając
je przez szmatkę i wyrzuć do przeznaczonego do tego pojemnika. Przegrodę baterii i inne
przestrzenie wytrzyj dokładnie szmatką. Uważaj, aby nie dopuścić do kontaktu skóry z kwasem z
baterii. Baterii nie należy wyrzucać do zwykłego domowego pojemnika na śmieci.
KONSERWACJA
Do czyszczenia obudowy należy używać suchej szmatki z dodatkiem wody lub płynu do
zmywania naczyń. Jeżeli mankiet jest brudny i wymaga czyszczenia, należy czyścić go suchą
lub lekko wilgotną szmatką.
Nie używaj żadnych rozpylanych środków chemicznych ani silnych środków czyszczących.
Podczas dłuższego nie korzystania z aparatu, należy wyjąć z niego baterie (Wyczerpane
baterie mogą uszkodzić aparat).
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie powinno być zawsze przechowywane w oryginalnym etui.
Chroń urządzenie i jego części przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
wysokimi temperaturami, wilgocią i kurzem.
Unikać skrajnych temperatur (poniżej - 20°C i powyżej +50°C).
Nie zginaj mankietu pomiarowego.
ZAPOBIEGANIE AWARII
Mankiet nie może być poskręcany.
Nie pompuj mankietu dopóki nie jest on umocowany wokół nadgarstka.
Nie próbuj rozmontowywać urządzenia ani też wymieniać jego części lub części mankietu.
Nie upuszczaj aparatu do mierzenia i chroń go przed silnymi wstrząsami.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 94
- 95 -
Pol
Pol
ISTOTNE UWAGI
Uwaga: Mankiet mieści się w przedziale 24 - 32 cm i może być używany wyłącznie przez
osoby dorosłe.
Nie używaj aparatu, gdy ręka jest zraniona.
W przypadku, gdy urządzenie bez przerwy pompuje powietrze do mankietu należy
natychmiast rozpiąć mankiet lub nacisnąć przycisk START/STOP.
Naciśniecie przycisku START/STOP w trakcie pompowania powoduje natychmiastowe
przerwanie tego procesu i wypuszczenie powietrza z mankietu.
Jeżeli w trakcie pomiaru pacjent poczuje ból, pomiar należy natychmiast przerwać wciskając
przycisk START/STOP lub rozpinając mankiet.
DANE TECHNICZNE
Metoda pomiaru Oscylometryczna
Zakres pomiaru Ciśnienie 0 — 300 mmHg,
Puls 40 — 199 uderzeń na minutę
Precyzja pomiaru Ciśnienie +/- 3 mmHg, Puls max. +/- 5%
Pompowanie powietrza Pompka elektryczna
Upuszczanie powietrza Zawór magnetyczny
Wyświetlanie Ciśnienie skurczowe i rozkurczowe, data, godzina,
pamięć bazy danych
Pamięć bazy danych pojemności 99 pozycji
Automatyczne wyłączanie się 1 minuta po ostatnim przyciśnięciu przycisku
Waga Około 265g z bateriami
Wielkość mankietu Obwód ramienia w przedziale 24 - 32 cm.
Przedział temperatur działania +10°C do +40°C, wilgotność powietrza <85%
Przedział temperatur przechowywania -20°C do +70°C, wilgotność powietrza <85%
Zasilanie 6V DC 4 baterie alkaiczne 1,5 V R6/LR6/AA
Żywotność baterii 300 pomiarów (2 na dobę)
Wymiary 80 x 120 x 40 mm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 95
- 96 -
Pol
Pol
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z
gospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń
elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol
na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki
ponownemu przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych
urządzeń mają Państwo ważny wkład w ochronie naszego środowiska.
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.
GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWE
Wszystkie nasze wyroby sę starannie testowane jakościowo przed przekazeniem na sprzedaż. W
wypadku jednak uszkodzeń, spowodowanych transportem lub fabrycznych, należy urządzenie
zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione. Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producent
zapewnia nabywcom.
Produkt ma 2-latnią gwarancję począwszy od dnia zakupu. W tym terminie, każde uszkodzenie
na skutek fabrycznej wadliwości, lub wadliwości materialów, usuwana będzie bezpłatnie poprzez
wymianę urządzenia lub remont. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanzch
nieprawidłową eksploatacją, nie przestrzeganiem instrukcji, nie dozwolonymi zmianami lub
remontowaniem przez osobę nie uprawnioną.
BM122/0708
ELTA GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D- 63322 Rödermark/
Ober-Roden, Germany
0197
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 96
- 97 -
Pol
Pol
INFORMACJA
Aparat do pomiaru ciśnienia spełnia wymogi europejskie i posiada certyfikat “CE 0197”.
Jakość urządzenia została zatwierdzona i spełnia normy Unii Europejskiej 93/42/EEC
(EN IEC 60601-1 – ogólne normy bezpieczeństwa, EN IEC 60601-1-2:2001 – zgodność
elekromagnetyczna; normy kontroli jakości) z 14 lipca 1993 dotyczącye urządzeń i usług
medycznych według poniższych standardów:
EN 1060-1: Nieinwazyjny aparat do pomiaru ciśnienia – ogólne normy bezpieczeństwa
EN 1060-3: Nieinwazyjny aparat do pomiaru ciśnienia – dodatkowe wymagania dla
elektromagnetycznych urządzeń do mierzenia ciśnienia.
EN 1060-4: Nieinwazyjny aparat do pomiaru ciśnienia – kontrola jakości do sprawdzenia
dokładność pomiaru nieinwazyjnego aparatu do pomiaru ciśnienia.
Specyfikacja
• Wbudowany wewnętrzny zasilacz
• Urządzenie typu BF
• IPXO
• Urządzenia nie można używać w pobliżu łatwopalnych środków znieczulających
zmieszanych z powietrzem, tlenem lub azotem
• Ciągłe praca urządzenia z krótkim czasem ładowania
Producent:
HEALTH Ņ LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej:
Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743
Jena, Alemanha
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Elta BM122 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi