Sony MEX-BT4100U Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze MP3 / MP4
Typ
Instrukcja obsługi
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\010COV.fm
masterpage:Prawy
4-427-802-PL(1)
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
MEX-BT4100U
Radioodtwarzacz
Bluetooth
®
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 7.
000COV.book Page 1 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
2
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\020INT.fm
masterpage:Lewy
Własności diody lasera
• Czas trwania emisji: emisja ciągła
• Moc lasera: mniej niż 53,3 μW
(Wartość zmierzona w odległości około
200 mm od powierzchni obiektywu
w bloku czytnika optycznego przy
przysłonie 7 mm.)
Tabliczka znamionowa z podanym
napięciem zasilania itp. znajduje się na
spodzie podstawy montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
radioodtwarzacz MEX-BT4100U spełnia
istotne wymagania i inne stosowne
postanowienia dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje:
w odniesieniu do użytku prywatnego –
Dekret Legislacyjny nr 259 z 1.8.2003
(„Kodeks komunikacji elektronicznej”).
W szczególności, artykuł 104 wskazuje,
kiedy wymagane jest wcześniejsze
uzyskanie ogólnego zezwolenia, a artykuł
105 określa, kiedy dozwolone jest
swobodne użycie;
w odniesieniu do publicznego
świadczenia usług polegających na
dostępie przez sieć RLAN do sieci i usług
telekomunikacyjnych – Dekret
Ministerialny z 28.5.2003 z późniejszymi
zmianami oraz artykuł 25 (ogólne
zezwolenie dotyczące sieci i usług
komunikacji elektronicznej) w Kodeksie
komunikacji elektronicznej.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie
powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Na pewnych bateriach lub
akumulatorach symbol ten może być
używany razem z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) dodaje się, gdy bateria lub akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie baterii lub
akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej
pojazdu. Instalację i połączenia opisano
w dostarczonej instrukcji instalacji
i podłączania.
Norwegia: zabrania się używania tego
sprzętu radiowego w stree znajdującej się
w promieniu 20 km od ośrodka
Ny-Alesund na archipelagu Svalbard.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej upoważ-
nionym do dokonania i potwierdzenia
oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi jest Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Europe Limited (Sp. z o.o.),
Oddział w Polsce, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych
i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano
w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych.
000COV.book Page 2 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\020INT.fm
masterpage:Right_SideIndex
3
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
naturalnych. W przypadku produktu, który
ze względów bezpieczeństwa, sprawności
działania lub spójności danych wymaga
stałego podłączenia do wewnętrznej baterii
lub akumulatora, wymianę baterii lub
akumulatora należy zlecić wykwalifikowa-
nemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia
prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt
należy przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. W przypadku
pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się recyklingiem zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
o recyklingu tego produktu, baterii lub
akumulatorów, należy się skontaktować
z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
Słowo, znak i logo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne
wykorzystanie przez Sony Corporation
odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki
handlowe i nazwy handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej Microsoft
Corporation. Wykorzystanie lub dystrybu-
cja takiej technologii poza tym produktem
wymaga uzyskania licencji Microsoft lub
podmiotu zależnego Microsoft.
Android jest znakiem handlowym Google
Inc. Wykorzystanie tego znaku handlowego
podlega warunkom Pozwoleń od Google.
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami
handlowymi Sony Corporation.
Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem handlowym lub znakiem handlo-
wym Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 36). Urządzenie
będzie się wówczas automatycznie,
całkowicie wyłączało po zadanym czasie,
nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli
funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
 na urządzeniu i trzymać
go dotąd, aż z wyświetlacza znikną
wskazania.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
i iPod touch są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. App Store
j
est znakiem usługowym Apple Inc.
Technologia kodowania dźwięku MPEG
Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji
Fraunhofer IIS i omson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką
temperaturę spowodowaną przez bez-
pośrednie oświetlenie słoneczne, ogień itp.
000COV.book Page 3 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
4
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\030TOC.fm
masterpage:Lewy
Spis treści
Czynności wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uwagi o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rozmieszczenie elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pilot RM-X231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bezpośrednia obsługa iPoda — obsługa przez pasażera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dwukierunkowe sterowanie muzyką przy użyciu telefonu iPhone . . . . . . . . . . . . . . 17
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Różne tryby odtwarzania utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy — funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . 19
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie fragmentów utworów — ZAPPIN. . . . . . 20
Zmienianie podświetlenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zmienianie koloru wyświetlacza i przycisków — Dynamic Color Illuminator . . . . 21
Zaawansowane ustawienia koloru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podłączanie urządzeń Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operacje związane z funkcją Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telefonowanie w trybie głośnomówiącym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Przywracanie fabrycznych ustawień w menu Bluetooth Settings . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Użycie aplikacji App Remote przez łącze bezprzewodowe Bluetooth
(telefon Android). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dwukierunkowe sterowanie muzyką przy użyciu telefonu Android . . . . . . . . . . . . . 32
000COV.book Page 4 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\030TOC.fm
masterpage:Prawy
5
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Ustawienia dźwięku i menu ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Użycie zaawansowanych funkcji dźwięku — Advanced Sound Engine. . . . . . . . . . .33
Zmienianie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Użycie oferowanych oddzielnie urządzeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Informacje dodatkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
000COV.book Page 5 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
6
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
Czynności wstępne
Uwagi o funkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE
BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI
INNE SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY
INNYMI UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ
DOCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ
MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA
ZPRODUKTU LUB WSZELKIEGO
ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU,
PRZESTOJE I CZAS KLIENTA ZWIĄZANE
Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO
SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian
i przeróbek, które nie są wyraźnie
dopuszczone przez Sony, może spowodować
utratę prawa do użycia urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać
się z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących
na obszarach, na których będzie
wykorzystywany radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na
jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na
drodze, przed inicjowaniem lub
przyjmowaniem połączenia należy zjechać
z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać
się ze szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości
radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na nie-
właściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne
w samochodzie, takie jak elektroniczne
systemy wtrysku paliwa, elektroniczne
systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające
blokowaniu kół), elektroniczne systemy
regulacji prędkości czy systemy poduszki
powietrznej. W sprawach związanych
z instalacją i serwisowaniem tego urządzenia
należy się porozumieć z producentem pojazdu
lub jego przedstawicielem. Niewłaściwie
przeprowadzona instalacja i czynności
serwisowe mogą stanowić zagrożenie
i spowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie
telefonu komórkowego w samochodzie nie
zakłóci pracy jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie i działania wszystkich urządz
bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący
Bluetooth i połączone z nim urządzenie
elektroniczne wykorzystują do pracy sygnały
radiowe, sieci komórkowe i naziemne oraz
funkcje definiowane przez użytkownika, przez
co nie są w stanie zagwarantować połączenia
w każdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku ważnych
połączeń (takich jak wezwanie pogotowia
ratunkowego) nie należy polegać wyłącznie na
jakimkolwiek urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim
urządzenia elektronicznego w zasięgu sieci
komórkowej zapewniającej wystarczający
poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może
być niemożliwe w pewnych sieciach
komórkowych oraz przy korzystaniu
z pewnych usług sieci i / lub funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od
lokalnego operatora.
000COV.book Page 6 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
7
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny,
który pojawia się, gdy urządzenie jest
wyłączone.
1 Naciśnij przycisk , obracaj
pokrętło sterujące, aż pojawi się napis
„DISPLAY”, i naciśnij pokrętło.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „DEMO-OFF”. Naciśnij pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK), aby przy-
wrócić poprzednią zawartość ekranu.
Wyświetlacz powróci do normalnego
trybu odbioru / odtwarzania.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Naciśnij przycisk , obracaj
pokrętło sterujące, aż pojawi się napis
„GENERAL”, i naciśnij pokrętło.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK-ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij
przycisk  +/–.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk .
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk
.
Zdejmowanie panelu
czołowego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można
zdjąć z niego panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
 .
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk zdejmowania panelu
czołowego , po czym zdejmij panel,
pociągając go do siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel czołowy wciąż
znajduje się na radioodtwarzaczu, to na
kilka sekund włączy się sygnał
ostrzegawczy. Sygnalizacja dźwiękowa
działa tylko wówczas, gdy jest używany
wbudowany wzmacniacz.
Uwaga
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zakładanie panelu czołowego
Dopasować część panelu czołowego do
części radioodtwarzacza, jak pokazano
na ilustracji, po czym wcisnąć lewą stronę
na miejsce, tak aby rozległ się lekki trzask.
000COV.book Page 7 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
8
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
Rozmieszczenie elementów
Radioodtwarzacz
W tym rozdziale przedstawiono
rozmieszczenie elementów sterujących
i podstawowe funkcje.
Przycisk SOURCE/OFF*
1
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
wybrać źródło dźwięku (radio/CD/
USB/AUX/Bluetooth audio/telefon
Bluetooth).
Wielokrotne naciskanie powoduje
zmianę źródła na inne.
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Przyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji
radiowych (po naciśnięciu); ręczne
wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie utworów (po
naciśnięciu i następującym w ciągu ok.
2 sekund kolejnym naciśnięciu
i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po
przytrzymaniu)
Bluetooth Audio*
2
:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie w tył i w przód utworu
(po przytrzymaniu).
App Remote*
3
:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu).
Przycisk CALL strona 23
Wyświetlanie menu połączenia (po
naciśnięciu); włączanie lub wyłączanie
sygnału Bluetooth (po naciśnięciu na co
najmniej 2 sekundy); odbieranie/
kończenie połączenia (po naciśnięciu).
Pokrętło sterujące / Przycisk ENTER/
MENU/APP strona 17, 32, 36
Obracaj je, aby wyregulować głośność.
Naciśnij przycisk, aby włączyć tryb
konfiguracji.
Naciśnij przycisk, aby odebrać/
zakończyć połączenie.
Naciśnij przycisk na ponad 2 sekundy,
aby użyć aplikacji App Remote.
Po naciśnięciu przycisku
 obracaj pokrętło
i naciśnij przycisk, aby zmienić źródło
dźwięku.
Odbiornik sygnałów z pilota
000COV.book Page 8 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
9
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wyświetlacz
Przycisk (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
Port USB strona 15, 16, 17
Przycisk (BACK)/MODE strona 11,
17, 29
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu / wybór zakresu fal (UKF/ŚR/
DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć/wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera (iPod).
Naciśnij go, włączyć lub wyłączyć
żądane urządzenie (radioodtwarzacz/
telefon komórkowy) (telefon
Bluetooth).
Przycisk zdejmowania panelu
czołowego strona 7
Przycisk (BROWSE) strona 19
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer (CD/USB).
Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) / PTY (typu
programu) strona 12
Używany przy korzystaniu z systemu
RDS. Służy do wybierania ustawień AF
i TA (przy naciskaniu); służy do wybie-
rania typu PTY (po przytrzymaniu).
Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); progra-
mowanie stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB:
/: ALBUM / (podczas
odtwarzania pliku MP3/WMA/AAC)
Pomijanie albumu (po
naciśnięciu); ciągłe pomijanie
albumów (po przytrzymaniu).
: (Repeat)*
4
strona 18
: SHUF strona 18
: ZAP strona 20
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu.
Ponowne naciśnięcie wznawia
odtwarzanie.
Bluetooth Audio*
2
:
/: ALBUM /
: (Repeat)*
4
strona 30
: SHUF strona 30
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu.
Ponowne naciśnięcie wznawia
odtwarzanie.
Telefon Bluetooth: strona 28, 29
Wybieranie zaprogramowanego
numeru (po naciśnięciu);
programowanie numeru telefonu
w pamięci (po przytrzymaniu)
: MIC (podczas rozmowy)
strona 28
Regulacja wzmocnienia mikro-
fonu (po naciśnięciu); wybieranie
trybu osłabiania echa / osłabiania
zakłóceń (po przytrzymaniu).
App Remote*
3
:
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu.
Ponowne naciśnięcie wznawia
odtwarzanie.
Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza) strona 12,
14, 15, 16, 26, 30
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
Gniazdo wejścia AUX strona 39
*1 Jeśli nawiązane jest połączenie z aplikacją App
Remote w telefonie iPhone/Android™, przy
wybieraniu źródła na wyświetlaczu będzie się
pojawiać nazwa aplikacji.
*2 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(z obsługą profilu AVRCP technologii
Bluetooth). Zależnie od urządzenia, pewne
funkcje mogą być niedostępne.
000COV.book Page 9 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
10
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
*3 Gdy nawiązane jest połączenie z aplikacją
App Remote w telefonie iPhone/Android.
Zależnie od aplikacji, pewne funkcje mogą
być niedostępne.
*4 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony
i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie
za pomocą pilota nie jest możliwe dopóty, dopóki
nie zostanie naciśnięty przycisk 
na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie
zostanie włączony przez włożenie płyty.
Pilot RM-X231
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną.
Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego
/ odrzucania połączenia.
Przycisk SOURCE*
1
Naciśnij go, aby włączyć zasilanie.
Naciskaj go, aby zmienić źródło
dźwięku (Radio/CD/USB/AUX/
Bluetooth audio/telefon Bluetooth).
Przyciski ()/ ()
Służą do sterowania radiem /
odtwarzaczem CD / urządzeniem USB/
Bluetooth audio / aplikacją App
Remote, tak jak przycisk  –/+
na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają
wybieranie ustawień.
Po naciśnięciu przycisku 
przyciski umożliwiają zmianę
źródła dźwięku.
Przycisk (BACK)
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu.
Przycisk ENTER
Służy do wprowadzania ustawienia /
odbierania telefonu / kończenia
połączenia
Przycisk PTY (typu programu)
Przycisk VOL +*
2
/–
Przycisk CALL
Służy do wyświetlania menu połączenia.
Służy do odbierania/kończenia
połączenia.
Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Naciśnij go, włączyć lub wyłączyć
żądane urządzenie (radioodtwarzacz/
telefon komórkowy) (telefon
Bluetooth).
Przycisk SOUND/MENU
Umożliwia bezpośrednie przejście do
menu SOUND (po naciśnięciu);
umożliwia przejście do trybu
konfiguracji (po przytrzymaniu).
Przycisk (BROWSE)
000COV.book Page 10 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
11
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Przyciski (+)/ (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB / Bluetooth audio, tak
jak przyciski / (ALBUM /)
na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają wybieranie
ustawień.
Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza)
Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
Wybieranie zaprogramowanego
numeru (po naciśnięciu);
programowanie numeru telefonu
w pamięci (po przytrzymaniu) (telefon
Bluetooth)
Włączanie pauzy w odtwarzaniu (po
naciśnięciu przycisku ).
*1 Jeśli nawiązane jest połączenie z aplikacją App
Remote w telefonie iPhone/Android, przy
wybieraniu źródła na wyświetlaczu będzie się
pojawiać nazwa aplikacji.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
Radio
Programowanie
i nastawianie stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie
automatyczne — BTM
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
. Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW
(DŁ).
2 Naciśnij przycisk , obracaj
pokrętło sterujące, aż pojawi się napis
„GENERAL”, i naciśnij pokrętło.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do
przycisków numerycznych, porządkując
je według częstotliwości.
Wskazówka
W celu wyboru tego źródła można również
nacisnąć przycisk , obracając
pokrętło sterujące wyświetlić napis „TUNER”
i nacisnąć pokrętło.
000COV.book Page 11 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
12
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
Programowanie ręczne
1
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEM”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
żądany przycisk numeryczny ( do
).
Automatyczne nastawianie
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk  +/–, aby wyszukać
stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj
wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej
stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk
 +/, aby z grubsza nastawić
częstotliwość, po czym naciskaj przycisk
 +/, aby precyzyjnie nastawić
częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli
sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona
stacja nie nadaje danych RDS.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Wybieranie ustawień AF
(częstotliwości zastępczych) /
TA (komunikatów o ruchu
drogowym)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
tego nadajnika w sieci, który zapewnia
najsilniejszy sygnał. Funkcja TA umożliwia
odbiór informacji o bieżącej sytuacji na
drogach / audycji dla kierowców (TP).
1 Naciskaj przycisk , aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem z ustawie-
niami funkcji AF/TA. W przypadku użycia
funkcji BTM, programowane są tylko stacje
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF
i wyłączyć funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA
i wyłączyć funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
000COV.book Page 12 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
13
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
RDS i otrzymują one identyczne ustawienia
funkcji AF/TA.
Ręcznie można programować zarówno
stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji
BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony w pa-
mięci radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie
włączy się inna stacja regionalna
o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 36).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na
wybieranie innych stacji lokalnych
nadających na danym obszarze, nawet jeśli
nie są one przypisane do przycisków
numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij
przycisk numeryczny ( do ), do
którego jest przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu
(PTY)
Funkcja PTY umożliwia wyświetlenie
i wyszukanie programu określonego typu.
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciśnięty przycisk
 (PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym
naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
stacji, która nadaje program wybranego
typu.
Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne),
POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka
rockowa), EASY M (Muzyka łatwa
w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka
klasyczna), CLASSICS (Muzyka klasyczna),
OTHER M (Inne rodzaje muzyki),
WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse),
CHILDREN (Programy dla dzieci),
SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje
na telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE
(Czas wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa),
COUNTRY (Muzyka country), NATION M
(Muzyka ludowa), OLDIES (Złote
przeboje), FOLK M (Muzyka folk),
DOCUMENT (Programy dokumentalne)
000COV.book Page 13 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
14
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
Uwaga
Istnieje możliwość włączenia się programu
radiowego innego niż wybrany.
Wybieranie ustawienia CT
(czasu zegarowego)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 36).
Uwaga
Funkcja CT może nie działać prawidłowo
pomimo odbierania stacji RDS.
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
CD-DA (także z danymi CD TEXT) i płyt
CD-R/CD-RW (plików MP3/WMA/AAC
(strona 40)).
1 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie.
Aby wyjąć płytę, naciśnij przycisk .
Uwagi
Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed
wkładaniem / wyjmowaniem płyty należy
odłączyć urządzenie USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3), WMA
(.wma) i AAC (.m4a).
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
płyty, formatu nagrania i ustawień.
000COV.book Page 14 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
15
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Urządzenia USB
• Można używać urządzeń MSC (Mass
Storage Class) zgodnych ze standardem
USB, takich jak pamięci flash USB,
cyfrowe odtwarzacze multimedialne czy
telefony Android.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze
multimedialne i telefony Android mogą
wymagać przełączenia trybu łączności
USB na MSC.
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Uwagi
•Urządzenie USB należy podłączyć po
uruchomieniu silnika.
W zależności od urządzenia USB, podłączenie
go przed uruchomieniem silnika może być przy-
czyną niewłaściwego działania lub uszkodzenia.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) i AAC (.mp4).
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń
USB należy szukać na stronach pomocy tech-
nicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzanie z urządzenia
USB
1 Otwórz osłonę USB, po czym podłącz
urządzenie USB do portu USB.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone,
w celu rozpoczęcia odtwarzania należy
naciskać przycisk  dotąd,
aż pojawi się napis „USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy
nacisnąć przycisk  na
1sekundę.
Przed odłączeniem urządzenia USB należy
zatrzymać w nim odtwarzanie.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na
swój ciężar lub objętość grożą upadkiem lub
odłączeniem się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z urządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania
i ustawień.
Uwagi
Maksymalna liczba utworów to 10 000.
Zależnie od ilości nagranych danych,
odtwarzanie może się rozpoczynać
zopóźnieniem.
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu /
do tyłu pliku MP3/WMA/AAC zapisanego
w trybie VBR (zmiennej przepływności) może
się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików
MP3/WMA/AAC:
poddanych bezstratnej kompresji,
chronionych przed kopiowaniem,
objętych ochroną DRM (zarządzaniem
prawami cyfrowymi),
zawierającymi dźwięk wielokanałowy.
000COV.book Page 15 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
16
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
iPod
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda
w iPodzie i telefonie iPhone są określane
ogólnym terminem „iPod”, chyba że w tek-
ście lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Szczegółowych informacji o zgodności
iPodów należy szukać w punkcie
„Informacja o iPodzie” (strona 41) lub na
stronach pomocy technicznej Sony, których
adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy
zmniejszyć głośność w radioodtwarzaczu.
1 Otwórz osłonę USB, po czym podłącz
iPod do portu USB. Do połączenia użyj
przewodu USB do iPoda
(sprzedawanego oddzielnie)*.
* Zalecany jest oferowany oddzielnie przewód
połączeniowy USB do iPoda RC-100IP.
Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie utworów z iPoda, od
miejsca, w którym ostatnio zatrzymano
odtwarzanie.
Jeśli iPod jest już podłączony, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk  dotąd, aż poja-
wi się napis „USB”. (Po rozpoznaniu iPoda
na wyświetlaczu pojawia się napis „IPD”.)
W celu zatrzymania odtwarzania należy
nacisnąć przycisk  na
1sekundę.
Przed odłączeniem iPoda należy zatrzymać
w nim odtwarzanie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone przewodem USB
głośność telefonu jest regulowana przez telefon
iPhone. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku po rozmowie telefonicznej, nie zwięk-
szać głośności w urządzeniu w czasie rozmowy.
Uwaga
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
ziPoda grozi uszkodzeniem danych.
Wskazówka
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowany jest
iPod.
Tryb wznawiania (Resuming)
Kiedy do urządzenia jest podłączony iPod,
odtwarzanie rozpoczyna się w trybie
wybranym w iPodzie. W tym trybie nie
działają następujące przyciski:
 ()
 (SHUF)
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Uwaga
Może się zdarzyć niewłaściwe wyświetlanie
niektórych liter zapisanych w iPodzie.
Pomijanie albumów,
podcastów, gatunków,
playlist i wykonawców
Aby Wykonaj tę czynność
Pomijać
elementy
Naciśnij przycisk /
(ALBUM /) [jeden raz
na każdy element]
Kolejno
pomijać
elementy
Przytrzymaj wciśnięty przy-
cisk / (ALBUM /)
[puść przycisk po przejściu
do żądanego elementu]
000COV.book Page 16 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
17
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Bezpośrednia obsługa
iPoda — obsługa przez
pasażera
Istnieje możliwość bezpośredniej obsługi
iPoda podłączonego do urządzenia.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciśnięty przycisk .
Pojawi się napis „MODE IPOD”
i możliwe będzie bezpośrednie
sterowanie iPodem.
Aby wyłączyć funkcję obsługi przez
pasażera, naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Pojawi się napis „MODE AUDIO” i nie
będzie możliwe bezpośrednie sterowanie
iPodem.
Uwaga
Do regulacji głośności można użyć tylko
radioodtwarzacza.
Użycie aplikacji App
Remote przez łącze
USB (iPhone)
Do telefonu iPhone trzeba pobrać aplikację
„App Remote” z serwisu App Store
SM
.
Kiedy telefon iPhone z pobraną tą aplikacją
jest podłączony do urządzenia, można
używać następujących funkcji:
Uruchamianie i obsługa współpracują-
cych aplikacji w telefonie iPhone za
pośrednictwem tego urządzenia.
Użycie gestów telefonu iPhone do
wybierania źródła w tym urządzeniu.
Wyświetlanie na telefonie iPhone
szczegółowych informacji o źródle (tytuł
utworu, nazwa wykonawcy, okładka
albumu itp.).
Dostępne funkcje zależą od aplikacji.
Informacji o współpracujących aplikacjach
należy szukać na stronach pomocy technicz-
nej, których adresy podano z tyłu okładki.
Uwagi
Dla własnego bezpieczeństwa należy
przestrzegać lokalnych przepisów ruchu
drogowego i nie korzystać z aplikacji podczas
kierowania pojazdem.
Aplikacja „App Remote” wykorzystująca łącze
USB jest dostępna tylko na telefony iPhone
z zainstalowanym systemem iOS 5.
Dwukierunkowe
sterowanie muzyką przy
użyciu telefonu iPhone
1 Otwórz osłonę USB, po czym podłącz
iPhone do portu USB. Do połączenia
użyj przewodu USB do telefonu iPhone
(sprzedawanego oddzielnie)*.
* Zalecany jest oferowany oddzielnie przewód
połączeniowy USB do telefonu iPhone
RC-100IP.
000COV.book Page 17 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
18
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
2 Uruchom aplikację „App Remote”.
3 Na co najmniej 2 sekundy naciśnij na
urządzeniu przycisk  (APP).
Rozpocznie się łączenie z telefonem
iPhone.
Kiedy zostanie nawiązane połączenie,
przy wybieraniu źródła na wyświetlaczu
będzie się pojawiać nazwa aplikacji
w telefonie iPhone i dostępne będą
pewne funkcje odtwarzania dla aplikacji.
(Dostępne funkcje zależą od aplikacji.)
Ponadto, do sterowania niektórymi
funkcjami odtwarzania w urządzeniu
będzie można używać telefonu iPhone.
Szczegółowych informacji o obsłudze
telefonu iPhone należy szukać w pomocy
do aplikacji.
Wskazówka
W celu nawiązania połączenia można również
nacisnąć przycisk , obracając pokrętło
sterujące wyświetlić napis „APP REM” i nacisnąć
pokrętło, a następnie wybrać żądane źródło
przyciskiem .
Kończenie połączenia
Wciśnij i przytrzymaj przycisk .
Wyszukiwanie i od-
twarzanie utworów
Różne tryby odtwarzania
utworów
Istnieje możliwość wielokrotnego
odtwarzania utworów (odtwarzanie
wielokrotne) i odtwarzania w przypadkowej
kolejności (odtwarzanie losowe).
Dostępne tryby odtwarzania zależą od
wybranego źródła dźwięku.
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
 () lub  (SHUF), aż pojawi się
żądany tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
się rozpocząć z opóźnieniem.
Odtwarzanie wielokrotne
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
zpowtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
wtrybie
zpowtarzaniem
PODCAST*
1
podcast w trybie
zpowtarzaniem
ARTIST*
1
utwory wybranego
wykonawcy w trybie
zpowtarzaniem
PLAYLIST*
1
zawartość playlisty
wtrybie
zpowtarzaniem
GENRE*
1
utwory należące do
określonego gatunku
wtrybie
zpowtarzaniem
OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
000COV.book Page 18 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Prawy
19
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
*1 tylko iPod
*2 tylko CD
*3 tylko USB i iPod
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy —
funkcja Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD
lub w urządzeniu USB na podstawie
kategorii.
1 Naciśnij przycisk (BROWSE)*.
Włączy się funkcja Quick-BrowZer
i pojawi się lista kategorii wyszukiwania.
Kiedy pojawi się lista utworów, naciskaj
przycisk (BACK), aż pojawi się
żądana kategoria wyszukiwania.
* Aby podczas odtwarzania z urządzenia USB
powrócić na początek listy kategorii,
naciśnij przycisk (BROWSE) na ponad 2
sekundy.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciśnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynność 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby wyłączyć tryb Quick-BrowZer, naciśnij
przycisk (BROWSE).
Uwagi
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza
się tryb odtwarzania wielokrotnego /
w przypadkowej kolejności.
Gdy istnieje wyższa warstwa, zapala się
wskaźnik „ ”, a gdy niższa — wskaźnik
„”.
Wyszukiwanie przez pomija-
nie elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele
elementów, można szybko odszukać żądany
element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-
BrowZer, naciśnij przycisk  +.
Pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądany element lub element znajdujący
się blisko żądanego.
W tym trybie elementy z listy
pomijane co 10% ich ogólnej liczby.
3 Naciśnij przycisk  (ENTER).
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
Wybierz Aby odtwarzać
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DISC*
2
zawartość płyty w przy-
padkowej kolejności
SHUF PODCAST*
1
podcast w przypad-
kowej kolejności
SHUF ARTIST*
1
utwory wybranego
wykonawcy w przy-
padkowej kolejności
SHUF PLAYLIST*
1
zawartość playlisty
w przypadkowej
kolejności
SHUF GENRE*
1
utwory należące do
określonego gatunku
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE*
3
zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
SHUF OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
000COV.book Page 19 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
20
MEX-BT4100U
4-427-802-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-
BT4100U\OI\4427802211MEXBT4100UEUR\01GB\040CD.fm
masterpage:Lewy
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Aby wyłączyć tryb Jump, naciśnij przycisk
(BACK) lub  –.
Wyszukiwanie alfabetyczne
Kiedy do radioodtwarzacza jest podłączony
iPod, żądany element można wybrać z listy
alfabetycznej.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-
BrowZer, naciśnij przycisk  +.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
pierwszą literę żądanego elementu.
Naciśnij pokrętło.
Pojawi się alfabetyczna lista elementów
zaczynających się od wybranej litery.
3 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Aby wyłączyć wyszukiwanie alfabetyczne,
naciśnij przycisk (BACK) lub  –.
Uwagi
W trybie wyszukiwania alfabetycznego
pomijane są symbole i rodzajniki (a / an / the)
poprzedzające wybraną literę.
W zależności od wybranego elementu do
wyszukania może być dostępny tylko tryb
Jump.
W zależności od liczby utworów, wyszukiwanie
alfabetyczne może działać powoli.
Wyszukiwanie utworu
przez słuchanie fragmen-
tów utworów — ZAPPIN
Żądany utwór można wyszukać,
odtwarzając krótkie fragmenty nagrań
z płyty CD lub urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje się przy szukaniu
utworu w trybie odtwarzania
w przypadkowej kolejności lub odtwarzania
wielokrotnego w przypadkowej kolejności.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
 (ZAP).
Rozpocznie się odtwarzanie fragmentu
następnego utworu. Można zmienić czas
odtwarzania (strona 36).
2 Aby wysłuchać odtwarzanego utworu,
naciśnij przycisk  (ENTER)
lub  (ZAP).
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Naciśnięcie przycisku (BACK)
również powoduje odtworzenie
wybranego utworu.
Wskazówki
Aby w trybie ZAPPIN pominąć utwór, naciśnij
przycisk  +/–.
Aby w trybie ZAPPIN pominąć album, naciśnij
przycisk/ (ALBUM /).
Fragmenty utworów
odtwarzane w trybie ZAPPIN
Utwór
Naciśnięcie
przycisku .
000COV.book Page 20 Wednesday, December 5, 2012 4:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony MEX-BT4100U Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze MP3 / MP4
Typ
Instrukcja obsługi