Sony MEX-BT2900 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
©2010 Sony Corporation
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 7.
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB+00COV-
EUR.fm
4-197-990-PL(1)
MEX-BT2900
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Radioodtwarzacz
Bluetooth
®
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
2
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB01INT-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Ostrzeżenie
Tabliczka znamionowa zpodanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
radioodtwarzacz MEX-BT2900 spełnia istotne
wymagania iinne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Słowo, znak ilogo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., aich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe inazwy handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Włochy: zasady użycia sieci RLAN reguluje:
wodniesieniu do użytku prywatnego – Dekret
Legislacyjny nr259 z1.8.2003 („Kodeks
komunikacji elektronicznej”). Wszczególno-
ści, artykuł 104 wskazuje, kiedy wymagane
jest wcześniejsze uzyskanie ogólnego
zezwolenia, aartykuł 105 określa, kiedy
dozwolone jest swobodne użycie;
wodniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć
RLAN do sieci iusług telekomunikacyjnych –
Dekret Ministerialny z28.5.2003 zpóźniejszy-
mi zmianami oraz artykuł 25 (ogólne
zezwolenie dotyczące sieci iusług
komunikacji elektronicznej) wKodeksie
komunikacji elektronicznej.
Norwegia: zabrania się używania tego sprzętu
radiowego w strefie znajdującej się w promieniu
20 km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu
Svalbard.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
handlowym lub znakiem handlowym Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub
innych krajach.
Ten produkt jest chroniony pewnymi prawami
własności intelektualnej Microsoft Corporation.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania takiej technologii bez
zezwolenia firmy Microsoft lub jej uprawnionego
podmiotu zależnego.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
3
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB01INT-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
wsamochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 24).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu itrzymać go
dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
4
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB+00COV-
EURTOC.fm
masterpage:Right
Spis treści
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Czynności wstępne
Płyty, które można odtwarzać
wtym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uwagi ofunkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 7
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 7
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 7
Funkcja Bluetooth
– skrócony poradnik
Bluetooth w3 krokach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przyciski iikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym
istrumieniowa transmisja muzyki. . . . . . . . . . 11
Rozmieszczenie elementów
ipodstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Programowanie inastawianie stacji . . . . . . . . 14
Programowanie automatyczne — BTM . . . 14
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 14
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 14
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wybieranie ustawień AF iTA . . . . . . . . . . 15
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 15
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie wielokrotne
iwprzypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 16
Bluetooth (tryb głośnomówiący
itransmisja strumieniowa)
Operacje związane zfunkcją Bluetooth . . . . . 17
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informacja oikonach Bluetooth. . . . . . . . . 18
Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Włączanie wyjściowego sygnału Bluetooth
zradioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Podłączanie telefonu komórkowego . . . . . 18
Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . 19
Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym. . . 19
Odbieranie połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inicjowanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Czynności podczas połączenia. . . . . . . . . . 20
Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . 20
Pamięć numerów (wybieranie skrócone). . 21
Włączanie wybierania głosowego . . . . . . . 21
Wskaźnik SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . 21
Słuchanie muzyki zurządzenia audio . . . . 21
Sterowanie urządzeniem audio
zradioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Przywracanie fabrycznych ustawień wmenu
Bluetooth Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ustawienia dźwięku imenu
ustawień
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 23
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 23
Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 23
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 24
Pilot-karta RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uwagi opłytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kolejność odtwarzania plików
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacja oplikach MP3 . . . . . . . . . . . . . 26
Informacja oplikach WMA . . . . . . . . . . . . 26
Informacja ofunkcji Bluetooth . . . . . . . . . 27
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 30
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
5
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB+00COV-
EURTOC.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
6
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Czynności wstępne
Płyty, które można odtwarzać
wtym urządzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także zdanymi CD TEXT) ipłyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA (strona 26)).
Uwagi ofunkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY WŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRADANYCH, UTRA MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA ZPRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO ZNIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE ICZAS KLIENTA
ZWIĄZANE ZUŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU IOPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne iefektywne wykorzystanie
Wprowadzanie wurządzeniu zmian iprzeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
zograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi zprzepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy ozapoznanie się zprzepisami
regulującymi korzystanie ztelefonów
komórkowych izestawów głośnomówiących na
obszarach, na których będzie wykorzystywany
radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe.
Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed
inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać zdrogi izatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną wjego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości
radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na niewłaści-
wie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane
systemy elektroniczne wsamochodzie, takie jak
elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektronicz-
ne systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające
blokowaniu kół), elektroniczne systemy regulacji
prędkości czy systemy poduszki powietrznej.
W sprawach związanych zinstalacją iserwisowa-
niem tego urządzenia należy się porozumieć zpro-
ducentem pojazdu lub jego przedstawicielem. Nie-
właściwie przeprowadzona instalacja iczynności
serwisowe mogą stanowić zagrożenie ispowodować
unieważnienie gwarancji udzielonej na urządzenie.
Prosimy oskonsultowanie się zproducentem
pojazdu wcelu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego wsamochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie idziałania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych wsamochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
ipołączone znim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe inaziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są wstanie
zagwarantować połączenia wkażdych warunkach.
Z tego powodu, wprzypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
iodbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego ipołączonego znim urządzenia
elektronicznego wzasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe wpewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu zpewnych usług sieci i/ lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego
operatora.
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora wsamo-
chodzie lub po dokonaniu zmian wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 7) ispiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 12).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara iniektórych danych zpamięci.
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
7
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyświetl napis „DEMO-OFF”. Naciśnij
pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru / odtwarzania.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje wcyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK-ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę iminuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby
przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, zużyciem systemu RDS (strona 16).
Zdejmowanie panelu czołowego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
zniego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk wstacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, apanel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk
(SOURCE/OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk ipociągnij panel
do siebie.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyświetlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
wzaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zakładanie panelu czołowego
Dopasuj część A panelu czołowego do części B
radioodtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po
czym wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby
rozległ się lekki trzask.
Uwaga
Nie kładź niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
B
A
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
8
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Funkcja Bluetooth – skrócony poradnik
Szczegółów dotyczących obsługi należy szukać wrozdziale „Bluetooth (telefonowanie wtrybie
głośnomówiącym istrumieniowa transmisja muzyki)” (strona 17) iwinstrukcji obsługi urządzenia
Bluetooth.
Bluetooth w3 krokach
1
Parowanie
Najpierw należy wykonać wzajemne uwierzytelnienie (parowanie) urządzenia Bluetooth
(telefonu komórkowego itp.) iradioodtwarzacza. Parowanie wykonuje się tylko raz.
2
Łączenie
Po wykonaniu parowania połącz to urządzenie zurządzeniem Bluetooth. Po sparowaniu niektóre
urządzenia mogą automatycznie nawiązywać połączenie.
3
Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym istrumieniowa transmisja muzyki
Urządzenie pozwala na inicjowanie iprzyjmowanie połączeń telefonicznych oraz na słuchanie
dźwięku.
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
9
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Przyciski iikony
Opis ikon stanu
Pali się Sygnał Bluetooth włączony.
Miga Tryb gotowości do parowania.
Brak Sygnał Bluetooth wyłączony.
Pali się Podłączony jest telefon komórkowy.
Miga Trwa łączenie.
Brak
Nie ma telefonu komórkowego podłączonego wcelu
prowadzenia rozmów bez użycia rąk.
Pali się Podłączone jest urządzenie.
Miga Trwa łączenie.
Brak Nie ma urządzeń podłączonych wcelu przesyłania dźwięku.
Pali się Nieprzeczytane wiadomości SMS.
Miga Odebrano nową wiadomość SMS.
Brak Nie ma nieprzeczytanych wiadomości SMS.
Ikony
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
10
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
1Parowanie
2Łączenie
Uwaga
Istnieje możliwość zainicjowania połączenia zurządzeniem Bluetooth ztego radioodtwarzacza (strona 18).
Jeśli nie udaje się zainicjować połączenia zurządzeniem Bluetooth ztego radioodtwarzacza, należy ponownie
wykonać parowanie.
Obsługiwane
urządzenie
Sposób postępowania
1
Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (BT).
2
Wyszukaj to urządzenie.
3
4
Jeśli na wyświetlaczu podłączanego urządzenia pojawi się żądanie kodu
uwierzytelniającego, wprowadź „0000”.
5
Postępuj zgodnie zwyświetlanymi poleceniami.
6
Obsługiwane
urządzenie
Sposób postępowania
1
Naciśnij przycisk (BT).
2
Połącz telefon ztym urządzeniem.
Połącz urządzenie audio zradioodtwarzaczem.
t
Wybierz „Sony Automotive”.
(Zakończenie parowania)
t
t
t
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
11
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
3Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym istrumieniowa transmisja
muzyki
Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym
Strumieniowa transmisja muzyki
* Sposób postępowania zależy od urządzenia audio.
Czynność Sposób postępowania
Odbieranie telefonu / zakończenie
połączenia
Naciśnij przycisk .
Odrzucanie połączenia Na 1sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Ponowne wybieranie numeru 1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF), wyświetl napis „BT
PHONE”.
2 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk .
Przekazywanie połączenia Naciśnij przycisk (MODE).
Czynność Sposób postępowania
Słuchanie 1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF), wyświetl napis „BT
AUDIO”.
2 Włącz odtwarzanie wurządzeniu audio.
Odtwarzanie / pauza (AVRCP)* Naciśnij przycisk (6) (PAUSE).
Pomijanie utworów (AVRCP)* Naciśnij przycisk ./>.
t
t
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
12
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Rozmieszczenie elementów ipodstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego
Wtym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących ipodstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
CD:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inastępującym wciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu iprzytrzymaniu); przechodzenie
wprzód iwtył utworu (po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
1
:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie wprzód iwtył utworu (po
przytrzymaniu).
B Przycisk CALL strona 19
Telefon Bluetooth*
2
:
Wyświetlanie książki telefonicznej (po
naciśnięciu); wyświetlanie historii połączeń
(po przytrzymaniu).
Radio / CD / AUX / Bluetooth Audio:
zmienianie źródła dźwięku na telefon
Bluetooth.
C Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
Naciśnij go na 1sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2sekundy, aby
wyłączyć zasilanie iwyświetlacz.
D Pokrętło sterujące / Przycisk wyboru
/ (trybu głośnomówiącego) strona
19, 19, 23
Regulacja głośności (przy obracaniu);
wybieranie ustawień (przy naciskaniu
iobracaniu); odbieranie / kończenie
połączenia (po naciśnięciu).
E Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną zopisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
F Wyświetlacz
G Gniazdo wejścia AUX strona 24
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
H Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
I Przycisk (zdejmowania panelu
czołowego) strona 7
J Przycisk (BACK)/MODE strona 9,
14, 20, 20
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu /
wybór zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ).
RESET
qjqh
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
13
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
K Przycisk BT (BLUETOOTH) strona 9,
17, 18
Włączanie / wyłączanie sygnału Bluetooth
(po naciśnięciu); parowanie (po
przytrzymaniu).
L Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
oruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 15
Używany przy korzystaniu zsystemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF iTA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
M Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
CD:
(1)/(2): ALBUM –/+ (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA)
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP*
3
strona 16
(4): SHUF strona 16
(6): PAUSE
Włącza pauzę wodtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Urządzenie audio Bluetooth*
1
:
(1)/(2): ALBUM –/+
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP strona 22
(4): SHUF strona 22
(6): PAUSE
Włącza pauzę wodtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Telefon Bluetooth:
Odbieranie zaprogramowanych połączeń (po
naciśnięciu); zapisywanie
zaprogramowanych połączeń (po
przytrzymaniu)
(5): MIC (podczas rozmowy) strona
20, 20
Regulacja wzmocnienia mikrofonu (po
naciśnięciu); wybieranie trybu
osłabiania echa / osłabiania zakłóceń
(po przytrzymaniu).
N Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza) strona 14,
16, 18
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
O Odbiornik sygnałów zpilota-karty
P Przycisk RESET (za panelem czołowym)
strona 6
Q Mikrofon strona 19
Uwaga
Nie zakrywać mikrofonu. Grozi to niewłaściwym
działaniem trybu głośnomówiącego.
*1 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(zobsługą profilu AVRCP technologii Bluetooth).
Zależnie od urządzenia, pewne funkcje mogą być
niedostępne.
*2 Gdy jest podłączony telefon komórkowy (zgodny
zprofilem Bluetooth PBAP).
*3 Na tym przycisku znajduje się występ.
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
14
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Radio
Programowanie inastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE/OFF), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) iLW (DŁ).
2 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij itrzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEM”.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS wpamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 15).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, anastępnie
naciśnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, anastępnie
naciśnij przycisk (SEEK)+/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk (SEEK)+/,
aby zgrubsza nastawić częstotliwość, po czym
naciskaj przycisk (SEEK)+/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF zsystemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartość wyświetlacza
A TA/TP*
1
B Zakres fal, funkcja
C Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu oruchu drogowym miga
wskaźnik „TA”. Wskaźnik „TP” pali się po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwości widać wskaźnik „*”.
Aby zmieniać informacje wyświetlane wpolu
C
,
naciskaj przycisk
(DSPL/SCRL)
.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika wsieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
15
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF iTA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
zustawieniami AF iTA
Stacje RDS programuje się razem
zustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS iotrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programow
zarówno stacje RDS, jak ipozostałe, iwybierać
indywidualne ustawienia AF iTA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
irozpocznie się nadawanie komunikatu
ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie iprzełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu oruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony wpamięci
radioodtwarzacza ibędzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna osilniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regio-
nalnej należy wybrać ustawienie „REG-OFF”
(strona 24).
Uwaga
Ta funkcja nie działa wWielkiej Brytanii iwniektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciśnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym
naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
TA (komunikaty oruchu drogowym) / TP
(programy oruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji obieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT zsygnału RDS.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF iwyłączyć
funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA iwyłączyć
funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF iTA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF iTA
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
16
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
wktórych nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 24).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
różnica.
Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu*
1
, Nazwa płyty /
wykonawcy*
1
, Nazwa wykonawcy*
1
, Numer
albumu*
2
, Nazwa albumu*
1
, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
*1 Wyświetlane są informacje zawarte wdanych CD
TEXT iplikach MP3 / WMA.
*2 Numer albumu jest wyświetlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane wpolu
B
,
naciskaj przycisk
(DSPL/SCRL)
.
Wskazówka
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania iustawień. Szczegółowe informacje
oplikach MP3 / WMA podano na stronie 26.
Odtwarzanie wielokrotne
iwprzypadkowej kolejności
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POPM
(Muzyka pop), ROCKM (Muzyka rockowa),
EASYM (Muzyka łatwa wodbiorze),
LIGHTM (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHERM
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIALA (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONEIN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATIONM (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLKM
(Muzyka folk), DOCUMENT (Programy
dokumentalne)
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór wtrybie
zpowtarzaniem
ALBUM* zawartość albumu
wtrybie zpowtarzaniem
SHUF ALBUM* zawartość albumu
wprzypadkowej
kolejności
SHUF DISC zawartość płyty
wprzypadkowej
kolejności
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
17
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Bluetooth (tryb głośnomówiący
itransmisja strumieniowa)
Operacje związane zfunkcją
Bluetooth
Chcąc korzystać zfunkcji Bluetooth trzeba
wykonać opisane poniżej czynności.
1 Parowanie
Przed pierwszym połączeniem urządzeń
Bluetooth konieczne jest ich wzajemne
uwierzytelnienie, zwane „parowaniem”.
Operację tę trzeba wykonać tylko za
pierwszym razem – później radioodtwarzacz
idrugie urządzenie będą się rozpoznaw
automatycznie. Sparować można maksymal-
nie 9 urządzeń. (Wzależności od urządzenia,
przy każdym łączeniu może być wymagane
wprowadzenie kodu uwierzytelniającego.)
2 Łączenie
Aby użyć urządzenia po wykonaniu
parowania, należy rozpocząć łączenie.
Niekiedy podczas parowania możliwe jest
automatyczne połączenie urządzeń.
3 Telefonowanie wtrybie głośnomówią-
cym istrumieniowa transmisja muzyki
Po nawiązaniu połączenia można rozmawiać
bez angażowania rąk isłuchać muzyki.
Parowanie
Najpierw należy wykonać wzajemne
uwierzytelnienie (parowanie) urządzenia
Bluetooth (telefonu komórkowego itp.)
iradioodtwarzacza. Sparować można
maksymalnie 9 urządzeń. Parowanie wykonuje
się jeden raz – nie trzeba go powtarzać.
1 Umieść urządzenie Bluetooth wodle-
głości do 1m od tego urządzenia.
2 Naciśnij przycisk (BT) itrzymaj go, aż
zacznie migać wskaźnik „ ” (ponad 2
sekundy).
Urządzenie przełączy się wtryb gotowości do
parowania.
3 Przełącz urządzenie Bluetooth wtryb
wyszukiwania.
Na wyświetlaczu podłączanego urządzenia
pojawi się lista rozpoznanych urządzeń.
Radioodtwarzacz pojawia się na podłączanym
urządzeniu pod nazwą „Sony Automotive”.
4 Jeśli na wyświetlaczu podłączanego
urządzenia pojawi się żądanie kodu
uwierzytelniającego*, wprowadź
„0000”.
W pamięciach radioodtwarzacza iurządzenia
Bluetooth zostaną zapisane odpowiednie
informacje. Po sparowaniu urządzenia są
gotowe do połączenia. Jeśli urządzenie jest
zgodne zBluetooth 2.1, nie trzeba
wprowadzać hasła.
Wskaźnik „ ” miga, apo zakończeniu
parowania zapala się na stałe.
5 Rozpocznij łączenie urządzenia
Bluetooth zradioodtwarzaczem.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
wskaźnik „ ” lub „ ”.
* Wzależności od urządzenia, kod uwierzytelniający
może być określany mianem „klucz”, „kod PIN”,
„numer PIN” lub „hasło”.
Uwagi
Podczas łączenia zinnym urządzeniem Bluetooth
radioodtwarzacz nie zostanie wykryty przez trzecie
urządzenie. Aby umożliwić wykrycie, należy włączyć
tryb parowania iwyszukać radioodtwarzacz zinnego
urządzenia.
Wyszukiwanie ipodłączanie może następować
zpewnym opóźnieniem.
Wzależności od urządzenia, przed wprowadzeniem
kodu uwierzytelniającego może się pojawić ekran
potwierdzenia połączenia.
Limit czasu na wprowadzenie kodu uwierzytel-
niającego zależy od poszczególnych urządzeń.
Radioodtwarzacza nie można podłączyć do
urządzenia zgodnego tylko zprofilem HSP (Head
Set Profile).
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
miga
Wprowadź kod
uwierzytelniający.
„0000”
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
18
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Informacja oikonach Bluetooth
Urządzenie wyświetla następujące ikony:
* Przy braku połączenia wtrybie głośnomówiącym
wyłącza się. Zależy od telefonu komórkowego.
Łączenie
Po wykonaniu parowania należy wykonać tę
procedurę.
Włączanie wyjściowego sygnału
Bluetooth zradioodtwarzacza
Chcąc korzystać zfunkcji Bluetooth, trzeba
włączyć wyjściowy sygnał Bluetooth
zurządzenia.
1 Naciśnij przycisk (BT).
Sygnał Bluetooth jest włączony.
Podłączanie telefonu
komórkowego
1 Sprawdź, czy wradioodtwarzaczu
itelefonie komórkowym jest włączony
sygnał Bluetooth.
2 Połącz telefon ztym urządzeniem.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
wskaźnik „ ”.
Jeśli po nawiązaniu połączenia jako źródło
zostanie wybrany telefon Bluetooth, na
wyświetlaczu pojawi się nazwa sieci inazwa
podłączonego telefonu. Aby zmieniać
wyświetlane informacje, naciskaj przycisk
(DSPL).
Łączenie radioodtwarzacza
zostatnio podłączanym telefonem
komórkowym
1 Sprawdź, czy wtelefonie komórkowym jest
włączony sygnał Bluetooth.
2 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT PHONE”.
3 Naciśnij przycisk (trybu
głośnomówiącego).
Podczas łączenia miga wskaźnik „ ”. Po
nawiązaniu połączenia ikona ” zapala się
na stałe.
Uwagi
Niektóre telefony komórkowe wymagają zezwolenia
na dostęp do książki telefonicznej po podłączeniu
do tego urządzenia. Aby zezwolić na dostęp, trzeba
użyć odpowiednich funkcji telefonu.
Radioodtwarzacza nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku. Wtakim przypadku należy łączyć telefon
zradioodtwarzaczem. Wodtwarzanym dźwięku
mogą się pojawić zakłócenia powodowane przez
łączenie.
Wskazówki
Kiedy jest włączony sygnał Bluetooth: wmomencie
włączenia zapłonu radioodtwarzacz automatycznie
podłącza ostatnio podłączony telefon komórkowy.
Dostępność tej funkcji zależy także od telefonu. Jeśli
nie jest możliwe automatyczne połączenie, należy
wykonać połączenie ręcznie.
Wcelu wybrania telefonu Bluetooth jako źródła
dźwięku, można też nacisnąć przycisk (CALL).
Pali się:
Miga:
Brak:
Sygnał Bluetooth jest
włączony.
Tryb gotowości do
parowania.
Sygnał Bluetooth jest
wyłączony.
Pali się:
Miga:
Brak:
Podłączony jest telefon
komórkowy.
Trwa łączenie.
Nie ma telefonu
komórkowego
podłączonego wcelu
prowadzenia rozmów bez
użycia rąk.
Pali się:
Miga:
Brak:
Podłączone jest urządzenie.
Trwa łączenie.
Nie ma urządzeń
podłączonych wcelu
przesyłania dźwięku.
Pali się:
Miga:
Brak:
Nieprzeczytane
wiadomości SMS.
Odebrano nową wiadomość
SMS.
Nie ma nieprzeczytanych
wiadomości SMS.
Wskaźnik siły sygnału
wpodłączonym telefonie
komórkowym.*
Wskaźnik stanu
akumulatora
wpodłączonym telefonie
komórkowym.*
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
19
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Podłączanie urządzenia audio
1 Sprawdź, czy wradioodtwarzaczu
iurządzeniu audio jest włączony
sygnał Bluetooth.
2 Połącz urządzenie audio
zradioodtwarzaczem.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
wskaźnik „ ”.
Łączenie radioodtwarzacza
zostatnio podłączanym
urządzeniem audio
1 Sprawdź, czy wurządzeniu audio jest
włączony sygnał Bluetooth.
2 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT AUDIO”.
3 Naciśnij przycisk (6).
Podczas łączenia miga wskaźnik „ ”. Po
nawiązaniu połączenia ikona „ ” zapala się
na stałe.
Telefonowanie wtrybie
głośnomówiącym
Kiedy urządzenie jest połączone ztelefonem
komórkowym, możliwe jest inicjowanie
iprzyjmowanie połączeń wtrybie
głośnomówiącym, przy użyciu elementów
sterujących na tym urządzeniu.
Odbieranie połączeń
Kiedy dzwoni telefon, dźwięk dzwonka dobiega
zgłośników samochodu. Na wyświetlaczu
pojawi się nazwisko / nazwa lub numer telefonu.
1 Kiedy dzwoni dzwonek, naciśnij
przycisk (trybu głośnomówiącego).
Rozpocznie się połączenie.
Uwagi
Zależnie od telefonu komórkowego, na
wyświetlaczu może się pojawić nazwa / nazwisko
osoby telefonującej.
Wewnętrzny mikrofon radioodtwarzacza znajduje się
ztyłu panelu czołowego (strona 12). Nie zasłaniać
mikrofonu taśmą itp.
Ustawienia funkcji automatycznego
odbierania
Można wybrać następujące ustawienia funkcji
automatycznego odbierania telefonu: „OFF”
(wył.), „1” (około 3sekund)” lub „2” (około 10
sekund) (strona 24).
Ustawienia dzwonka
Dostępne są ustawienia „1” (to urządzenie) lub
„2” (telefon komórkowy) (strona 24).
* Wzależności od telefonu komórkowego, mimo
wybrania ustawienia „2” (telefon komórkowy) może
się włączać dzwonek radioodtwarzacza.
Odrzucanie połączenia
Na 1sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Kończenie połączenia
Ponownie naciśnij przycisk (trybu
głośnomówiącego).
Uwaga
Zakończenie połączenia nie powoduje zakończenia
połączenia Bluetooth.
Wskazówka
Połączenie można też zakończyć, naciskając na 1
sekundę przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu.
Inicjowanie połączeń
Telefonowanie zużyciem książki
telefonicznej
Jeśli podłączony telefon komórkowy jest zgodny
zprofilem PBAP (Phone Book Access Profile),
można zainicjować połączenie, wykorzystując
dane zksiążki telefonicznej.
1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT PHONE”.
2 Naciśnij przycisk (CALL).
Pojawi się książka telefoniczna.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz zlisty
żądaną pierwszą literę. Naciśnij pokrętło.
4 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
nazwisko / nazwę zlisty nazwisk / nazw.
Naciśnij pokrętło.
5 Obracając pokrętło sterujące, wybierz numer
zlisty numerów. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
Uwagi
Po usunięciu książki telefonicznej ztelefonu książka
telefoniczna może być niewłaściwie wyświetlana.
Wzależności od telefonu komórkowego, kontakty
wyświetlane na urządzeniu mogą się różnić od
zawartości książki telefonicznej telefonu.
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
20
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\MEX-BT2900\OI\01_GB\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
MEX-BT2900
4-197-990-PL(1)
Uwaga odanych zksiążki telefonicznej
Przed złomowaniem lub przekazaniem samochodu
zzainstalowanym tym radioodtwarzaczem należy
nacisnąć przycisk RESET. Spowoduje to usunięcie
wszystkich danych oksiążce telefonicznej,
uniemożliwiając dostęp do nich niepowołanym
osobom. Dane oksiążce telefonicznej zostaną
również usunięte po odłączeniu przewodu
zasilającego.
Telefonowanie zużyciem historii
połączeń
1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT PHONE”.
2 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (CALL).
Pojawi się lista historii połączeń.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz zlisty
historii połączeń żądane nazwisko / nazwę
inumer telefonu. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
Uwagi
Numery można wybierać zhistorii połączeń (maks.
20)
Historia połączeń może się nie zmienić nawet po
skasowaniu historii połączeń telefonu
komórkowego.
Telefonowanie przez wprowadzenie
numeru telefonu
1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT PHONE”.
2 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (MODE).
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz żądany
numer telefonu. Na zakończenie wybierz „ ”
(odstęp).
4 Naciśnij przycisk (trybu
głośnomówiącego).
Rozpocznie się połączenie.
Uwaga
Zamiast symbolu „#” wyświetlacz wskazuje „_”.
Wybieranie numerów zpamięci
numerów
Można przypisać 6 wpisów do pamięci numerów.
Informacje oprzypisywaniu podano wpunkcie
„Pamięć numerów (wybieranie skrócone)”
(strona 21).
1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT PHONE”.
2 Naciśnij przycisk numeryczny ((1) do (6)),
do którego jest przypisany żądany kontakt.
3 Naciśnij przycisk (trybu
głośnomówiącego).
Rozpocznie się połączenie.
Ponowne wybieranie numeru
1 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „BT PHONE”.
2 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (trybu
głośnomówiącego).
Rozpocznie się połączenie.
Czynności podczas połączenia
Programowanie głośności dzwonka
igłosu osoby telefonującej
Można zaprogramować głośność dzwonka
igłosu osoby telefonującej.
Regulowanie głośności dzwonka:
Obróć pokrętło sterujące, kiedy dzwoni dzwo-
nek. Można wyregulować głośność dzwonka.
Regulowanie głośności głosu rozmówcy:
Obróć pokrętło sterujące podczas rozmowy.
Będzie można wyregulować głośność głosu
rozmówcy.
Uwaga
Kiedy źródłem dźwięku jest telefon Bluetooth,
obracanie pokrętła sterującego reguluje tylko
głośność głosu rozmówcy.
Regulacja wzmocnienia mikrofonu
Można regulować głośności dźwięku słyszanego
przez rozmówcę. Naciskając przycisk (5),
wybierz żądany poziom głośności („MIC-LOW”,
„MIC-MID”, „MIC-HI”).
Uwaga
Ustawienie tej funkcji można zmieniać wczasie
trwania połączenia.
Tryb EC/NC (osłabiania echa /
osłabiania zakłóceń)
Istnieje możliwość osłabienia echa izakłóceń.
Przytrzymując wciśnięty przycisk (5), wybierz
ustawienie „EC/NC-1” lub „EC/NC-2”.
Uwaga
Ustawienie tej funkcji można zmieniać wczasie
trwania połączenia.
Przekazywanie połączeń
Chcąc włączyć lub wyłączyć żądane urządzenie
(radioodtwarzacz / telefon komórkowy), można
wykonać poniższą czynność.
1 Naciśnij przycisk (MODE) lub użyj
telefonu komórkowego.
Szczegółów dotyczących obsługi telefonu należy
szukać wjego instrukcji obsługi.
Uwaga
Wzależności od telefonu komórkowego, próba
przekazania połączenia może spowodować
wyłączenie trybu głośnomówiącego.
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Sunday, December 12, 2010 11:56 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony MEX-BT2900 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi