Sony DSX-M55BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Samochodowe systemy wideo
Typ
Instrukcja obsługi
4-588-324-11(1) (PL)
DSX-M55BT
Odtwarzacz
multimedialny
FM/AM
Instrukcja obsługi
PL
Anulowanie wyświetlania prezentacji (DEMO): patrz str. 21.
Przełączanie interwału strojenia w pasmie FM/AM: patrz str. 8.
Informacje o podłączaniu/instalacji: patrz str. 34.
2PL
Zapisywanie ważnych informacji
Numer modelu i numer seryjny znajdują się
na spodzie urządzenia.
Numer seryjny należy zapisać w poniższych
polach.
Na numery te należy się powoływać
w kontaktach z lokalnym punktem sprzedaży
firmy Sony w sprawach związanych
zproduktem.
Tabliczka znamionowa, wskazująca np. wielkość
napięcia roboczego, znajduje się na spodzie
obudowy.
Ostrzeżenie
Spółka Sony Corporation oświadcza, że niniejszy
sprzęt jest zgodny z zasadniczymi oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE.
Więcej informacji można znaleźć pod następującym
adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Kwestie zgodności produktu z wymaganiami UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Usuwanie zużytych baterii
oraz niesprawnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z odrębnymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze
lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu
ani baterii/akumulatora nie można traktować jako
odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/
akumulatorach symbol ten może być używany
razem z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się,
gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami
i bateriami/akumulatorami, można zapobiec ich
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę
zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz
sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie
zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty
do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku
pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać
się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora
zproduktu. Baterię/akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym nabyto
produkt lub baterię/akumulator.
Numer modelu: DSX-M55BT
Numer seryjny:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie
należy zainstalować w desce rozdzielczej łodzi,
ponieważ jego tylna część nagrzewa się
wczasiepracy.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w podrozdziale „Schemat połączeń/
Instalacja” (str. 34).
3PL
Uwaga odnośnie baterii litowej
Nie wolno wystawiać baterii na działanie silnych
źródeł ciepła, np. bezpośredniego światła
słonecznego, ognia itp.
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych
przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą
być modyfikowane, zawieszane albo wycofywane
bez powiadomienia. Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje.
Ostrzeżenie
FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, NASTĘPCZE,
ANI INNE OBEJMUJĄCE W SZCZEGÓLNOŚCI UTRA
ZYSKÓW, UTRATĘ PRZYCHODU, UTRATĘ DANYCH,
UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU,
CZAS NIESPRAWNOŚCI URZĄDZEŃ I CZAS
UŻYTKOWNIKA, POWIĄZANE Z LUB POWSTAŁE
W WYNIKU UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO
PRODUKTU, OBEJMUJĄCEGO SPRZĘT
IOPROGRAMOWANIE.
Szanowny Kliencie, niniejszy produkt jest
wyposażony w nadajnik radiowy.
Zgodnie z Regulaminem nr 10 EKG ONZ producenci
jednostek pływających mogą uzależnić instalację
nadajników radiowych w łodziach od określonych
warunków.
Przed przystąpieniem do instalacji produktu należy
zapoznać się z warunkami producenta zawartymi
w instrukcji obsługi łodzi lub skontaktować się
bezpośrednio z producentem łodzi lub z jej
sprzedawcą.
Połączenia ratunkowe
Niniejszy zestaw głośnomówiący BLUETOOTH
do łodzi oraz podłączone do niego urządzenie
elektroniczne wykorzystują do działania sieci
radiowe, komórkowe i linie naziemne, a także
funkcje zaprogramowane przez użytkownika,
które nie gwarantują utrzymywania połączenia
we wszystkich warunkach.
Dlatego w przypadku najważniejszych połącz
(jak w przypadku sytuacji zagrożenia zdrowia)
nie należy polegać wyłącznie na urządzeniach
elektronicznych.
Informacje dotyczące komunikacji
BLUETOOTH
Mikrofale emitowane przez urządzenia
BLUETOOTH mogą wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych.
Aby uniknąć spowodowania wypadku, niniejsze
urządzenie oraz inne urządzenia BLUETOOTH
należy wyłączać w następujących miejscach:
w szpitalach, pociągach, samolotach, na
stacjach benzynowych i w innych miejscach,
gdzie mogą występować łatwopalne gazy;
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
Niniejsze urządzenie obsługuje funkcje
bezpieczeństwa, które są zgodne ze
specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewniać
bezpieczne połączenie podczas komunikacji
za pośrednictwem technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH. Jednak w zależności od ustawienia
poziomu bezpieczeństwa, zabezpieczenia mogą
nie być wystarczające. Korzystając z technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH, należy zawsze
mieć na uwadze bezpieczeństwo.
Sony nie bierze odpowiedzialności za wycieki
danych w czasie komunikacji BLUETOOTH.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia, które nie zostały
opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony.
Uwaga dla klientów, których łodzie są
wyposażone w stacyjkę bez pozycji ACC
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania AUTO OFF (str. 22). Umożliwia ona
całkowite automatyczne wyłączenie urządzenia
po upływie określonego czasu od chwili
wyłączenia odbiornika, chroniąc akumulator
przed rozładowaniem. Jeśli nie zostanie
włączona funkcja AUTO OFF, po każdym
wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk OFF, aż do chwili
wygaszenia wyświetlacza.
Ważna informacja
4PL
Spis treści
Ostrzeżenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Opis elementów i przycisków sterujących . . . . . . . 5
Czynności wstępne
Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . 7
Przełączanie interwału strojenia
w pasmie FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . . . 8
Podłączanie urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podłączanie innych przenośnych
urządzeń audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Słuchanie audycji radiowych
Słuchanie audycji radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Słuchanie stacji radiowych za pośrednictwem
usługi SiriusXM (dotyczy tylko USA
i Kanady) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzanie
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . . 15
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów . . . . . . . . . 16
Słuchanie muzyki za pośrednictwem
usługi Pandora®
Konfigurowanie usługi Pandora®. . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie strumieniowe za pośrednictwem
usługi Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Czynności dostępne w usłudze Pandora® . . . . . . 17
Tryb rozmowy przez zestaw
głośnomówiący (tylko przez
połączenie BLUETOOTH)
Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wykonywanie połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Czynności dostępne w czasie połączenia. . . . . . . 20
Użyteczne funkcje
Użycie aplikacji Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawienia
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . . . . 21
Podstawowa procedura wybierania ustawień . . . 21
Ustawienia ogólne (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Konfiguracja dźwięku (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ustawienia wyświetlacza (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 23
Ustawienia BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schemat połączeń/Instalacja
Przestrogi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista części do instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Podłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5PL
Opis elementów i przycisków sterujących
Przycisk zdejmowania panelu przedniego
SRC (źródło)
Włącza urządzenie.
Zmienia źródło dźwięku.
OFF
Naciśnij na 1 sekundę, aby wyłączyć źródło
dźwięku i wyświetlić zegar.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć
zasilanie i wyświetlacz.
Jeśli urządzenie jest wyłączone, a wyświetlacz
wygaszony, nie jest dostępna obsługa pilotem.
Pokrętło sterujące
Obracaj je, aby ustawić poziom głośności.
PUSH ENTER
Służy do wybierania wskazanego elementu.
MENU*
Otwiera menu konfiguracji.
VOICE (str. 20, 20)
Naciśnij i przytrzymaj dłużej niż 2 sekundy,
aby aktywować wybieranie głosowe lub
funkcję Siri (tylko urządzenia iPhone).
Znak N
Przyłóż do pokrętła sterującego smartfon
z systemem Android™, aby nawiązać
połączenie Bluetooth®.
* Niedostępne po wybraniu telefonu BT.
Okno wyświetlacza
SEEK +/–
Automatyczne strojenie stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj, aby ręcznie wybrać
stację.
/ (poprzednia/następna)
/ (szybkie przewijanie do tyłu/
do przodu)
PTY (typ programu)
Służy do włączania funkcji PTY w trybie RDS.
(przeglądanie) (str. 14, 16, 18)
Umożliwia włączanie trybu przeglądania
w czasie odtwarzania.
CALL
Służy do otwierania menu połączeń.
Odbieranie/kończenie połączenia.
Aby przełączyć sygnał BLUETOOTH,
naciśnij i przytrzymaj ten przycisk
przez co najmniej 2 sekundy.
Jednostka centralna
6PL
MODE (str. 12, 14, 15, 18, 20)
(wstecz)
Powrót do poprzedniego wskazania
wyświetlacza.
Odbiornik pilota
Przyciski numeryczne (od 1 do 6)
Odbiór zapisanych stacji radiowych. Aby zapisać
daną stację, naciśnij i przytrzymaj jeden
zprzycisków.
Wybieranie zapisanych numerów telefonów.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać numer
telefonu.
ALBUM /
Służy do pomijania albumów w urządzeniu
audio. Aby pomijać albumy w sposób ciągły,
naciśnij i przytrzymaj ten przycisk.
Naciśnij przycisk , aby wyrazić swoją
akceptację („kciuk w górę”), lub przycisk ,
aby wyrazić swoją dezaprobatę („kciuk w dół”)
w usłudze Pandora® (str. 17).
(powtarzanie)
(odtwarzanie w przypadkowej kolejności)
MIC (str. 20)
PAUSE
MEGA BASS
Wzmacnia bas odpowiednio do poziomu
głośności. Naciśnij, aby zmienić ustawienie
MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Gniazdo AUX
DSPL (wyświetlanie)
Naciśnij, aby zmienić wskazania wyświetlacza.
SCRL (przewijanie)
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać wskazania
wyświetlacza.
Port USB
Mikrofon (na panelu wewnętrznym)
Aby zapewnić optymalne działanie funkcji
trybu głośnomówiącego, należy unikać
zasłaniania mikrofonu.
Na przycisku VOL (głośność) + znajduje się
wypukłość.
CALL
Służy do otwierania menu połączeń.
Odbieranie/kończenie połączenia.
SOUND*
Służy do bezpośredniego otwierania
menu SOUND.
MENU*
Naciśnij i przytrzymaj, aby otworzyć menu
konfiguracji.
* Niedostępne po wybraniu telefonu BT.
///
Służą do wyboru pozycji ustawień itp.
ENTER
Służy do wybierania wskazanego elementu.
/ (poprzedni/następny)
+/– (album +/–)
VOL (głośność) +/–
Pilot RM-X231
7PL
Przed użyciem usuń folię ochronną.
VOL (głośność) +/–
GP (grupa)/ALBM (album) +/–
Odbiór zapisanych stacji.
Zdejmowanie panelu
przedniego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel przedni.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk OFF ,
aby wyłączyć urządzenie, następnie
naciśnij przycisk zdejmowania panelu
przedniego , po czym zdejmij panel,
pociągając go do siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel przedni jeszcze nie
został zdjęty, to na kilka sekund włączy się sygnał
ostrzegawczy. Sygnalizacja dźwiękowa działa
tylko wówczas, gdy jest używany wbudowany
wzmacniacz.
Numery seryjne
Upewnij się, ze numery seryjne na spodzie
urządzenia i z tyłu panelu przedniego są
identyczne. W przeciwnym razie nie będzie
możliwe parowanie BLUETOOTH oraz parowanie
i rozłączanie z użyciem technologii NFC.
Pilot morski RM-X11M (nie należy
do wyposażenia)
Czynności wstępne
8PL
Przełączanie interwału
strojenia w pasmie FM/AM
Ustaw odpowiedni dla swojego kraju interwał
strojenia w pasmie FM/AM. Ustawienie to pojawia
się tylko przy wyłączonym źródle dźwięku
iwłączonym zegarze.
1 Naciśnij przycisk MENU, za pomocą
pokrętła sterującego wyświetl opcję
[SET GENERAL], a następnie naciśnij
pokrętło.
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl opcję [SET TUNER-STP],
a następnie naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl ustawienie [SET 50K/9K],
[SET 100K/10K] lub [SET 200K/10K],
a następnie naciśnij pokrętło.
Nastawianie zegara
1 Naciśnij przycisk MENU, za pomocą
pokrętła sterującego wyświetl opcję
[SET GENERAL], a następnie naciśnij
pokrętło.
2 Obracając pokrętło sterowania,
wyświetl element [SET CLOCK-ADJ].
Naciśnij pokrętło.
Wskazanie godziny zacznie migać.
3 Obracając pokrętło sterowania,
nastaw godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij
przycisk SEEK +/-.
4 Po nastawieniu minut naciśnij
przycisk MENU.
Zegar został nastawiony i rozpoczyna pracę.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.
Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH
Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH, takiego
jak smartfon, telefon komórkowy lub urządzenie
audio, możliwe jest słuchanie muzyki i prowadzenie
rozmów w trybie głośnomówiącym. Szczegółowe
informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji
obsługi urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia BLUETOOTH należy
zmniejszyć głośność odtwarzacza. W przeciwnym
razie z głośników może wydobyć się bardzo
głośny dźwięk.
Dotknięcie pokrętła sterowania smartfonem
wyposażonym w technologię NFC* powoduje
automatyczne sparowanie i połączenie obydwu
urządzeń.
* NFC (ang. Near Field Communication, komunikacja
bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca
bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu
między różnymi urządzeniami, np. telefonami
komórkowymi i tagami IC. Dzięki funkcji NFC
transmisję danych można przeprowadzać z łatwością,
dotykając odpowiedniego symbolu lub wskazanego
miejsca na urządzeniach zgodnych z NFC.
W przypadku smartfona z systemem Android 4.0
lub starszym wymagane jest pobranie aplikacji
„NFC Easy Connect” dostępnej w serwisie
Google Play™. Aplikacja może być niedostępna
w niektórych krajach i regionach.
Zakładanie panelu przedniego
Podłączanie smartfona jednym
dotknięciem (NFC)
9PL
1 Włącz funkcję NFC w smartfonie.
Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi smartfona.
2 Przyłóż część smartfona ze znakiem N do
części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia
widoczny jest symbol .
Rozłączanie jednym dotknięciem
Ponownie przyłóż część smartfona ze znakiem N
do części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Uwagi
Aby uniknąć porysowania smartfona podczas
połączenia, obchodź się z nim ostrożnie.
Funkcja łączenia jednym dotknięciem nie działa,
gdy urządzenie jest połączone z innym urządzeniem
zgodnym z technologią NFC. W takim przypadku
należy zakończyć połączenie z drugim urządzeniem
i nawiązać je ze smartfonem.
Przed pierwszym połączeniem z urządzeniem
BLUETOOTH konieczne jest wzajemne
uwierzytelnienie pary urządzeń, nazywane
„parowaniem”. Parowanie umożliwia wzajemne
rozpoznawanie się tego urządzenia z innymi
urządzeniami.
1 Ustawić urządzenie BLUETOOTH
wodległości 1metra od tego urządzenia.
2 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl napis
[SET PAIRING]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przełączy się w tryb czuwania
do parowania, a na wyświetlaczu pojawi
się symbol .
3 Użyj funkcji parowania w urządzeniu
BLUETOOTH, aby wykryło ono to
urządzenie.
4 Wybierz na ekranie urządzenia
BLUETOOTH pozycję [DSX-M55BT].
Jeśli nazwa urządzenia nie jest widoczna
na ekranie, powtórz czynność 2.
5 Jeśli na ekranie urządzenia
BLUETOOTH pojawi się monit o kod
uwierzytelniający*, wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia kod uwierzytelniający
może być określony mianem „klucz”, „kod PIN”,
„numer PIN”, „hasło” itp.
Po zakończeniu parowania symbol zapala
się na stałe.
6 Aby nawiązać połączenie BLUETOOTH,
wybierz to urządzenie w podłączanym
urządzeniu BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia pojawia s
symbol albo .
Parowanie i łączenie
zurządzeniemBLUETOOTH
[0000]
Wprowadź kod uwierzytelniający
10PL
Uwaga
Podczas łączenia z urządzeniem BLUETOOTH
odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne
urządzenia. Aby umożliwić wykrywanie, przejdź
do trybu parowania i wyszukaj odtwarzacz z innego
urządzenia.
Uruchamianie odtwarzania
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w podrozdziale „Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH” (str. 15).
Anulowanie operacji parowania
Aby po sparowaniu odtwarzacza z urządzeniem
BLUETOOTH wyłączyć tryb parowania, wykonaj
czynność 2.
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je
połączyć z tym urządzeniem. Niektóre sparowane
urządzenia łączą się automatycznie.
1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl napis
[SET BT SIGNL]. Naciśnij pokrętło.
Upewnij się, że symbol świeci się.
2 Włącz funkcję BLUETOOTH
wurządzeniuBLUETOOTH.
3 Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Zapali sie symbol albo .
Ikony na wyświetlaczu:
Łączenie jednostki z ostatnio
podłączonym urządzeniem
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
Naciśnij przycisk SRC, aby wybrać [BT HOME]
albo [BT AUDIO].
Naciśnij przycisk ENTER, aby podłączyć telefon
komórkowy, lub przycisk PAUSE, aby podłączyć
urządzenie audio.
Uwaga
Urządzenia nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku za pośrednictwem technologii BLUETOOTH.
W takim przypadku należy łączyć telefon
zodtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy włączony jest sygnał BLUETOOTH: w momencie
włączenia zapłonu urządzenie automatycznie włącza
ostatnio podłączony telefon komórkowy.
Kiedy do portu USB podłączony jest iPhone/iPod
z systemem iOS5 lub nowszym, następuje
automatyczne sparowanie urządzeń.
Automatyczne parowanie BLUETOOTH jest możliwe
przy wybranym ustawieniu [ON] dla opcji
[AUTOPAIR] w menu [BT] (str. 23).
1 Włącz funkcję BLUETOOTH w telefonie
iPhone/iPodzie.
2 Podłącz telefon iPhone/iPod do
portu USB.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia
widoczny jest symbol .
Podłączanie sparowanego
urządzenia BLUETOOTH
Świeci się po włączeniu za pomocą
profilu HFP trybu głośnomówiącego.
Świeci się po podłączeniu za pomocą
profilu A2DP (profil zaawansowanej
dystrybucji audio) urządzenia audio.
Podłączanie urządzenia iPhone/iPod
(automatyczne parowanie BLUETOOTH)
11PL
Uwagi
Automatyczne parowanie BLUETOOTH nie jest
możliwe, gdy urządzenie jest połączone z innym
urządzeniem BLUETOOTH. W takim przypadku
należy odłączyć drugie urządzenie i podłączyć
telefon iPhone/iPod.
Jeśli automatyczne parowanie BLUETOOTH się
nie powiedzie, należy zapoznać sie z rozdziałem
„Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH” (str. 8).
Podłączanie urządzenia USB
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Podłącz urządzenie USB do odtwarzacza.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj
przewodu połączeniowego USB urządzenia iPod
(sprzedawanego oddzielne).
Podłączanie innych
przenośnych urządzeń audio
1 Wyłącz przenośne urządzenie audio.
2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
3 Podłącz przenośne urządzenie audio
do gniazda wejścia AUX (mini jack
stereo) przewodem połączeniowym
(sprzedawanym oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4 Naciskając przycisk SRC, wybierz
element [AUX].
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
audio. Nastaw w nim umiarkowany poziom
głośności. Nastaw normalny poziom głośności
wodtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
[SET SOUND] [SET AUX VOL] (str. 23).
12PL
Słuchanie audycji radiowych
Wymagane jest ustawienie interwału strojenia
(str. 8).
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SRC
wyświetli się napis [TUNER].
1 Wybierz pasmo (FM1, FM2, FM3, AM1
lub AM2) za pomocą przycisku MODE.
2 Naciśnij przycisk MENU, za pomocą
pokrętła sterującego wyświetl opcję
[SET GENERAL], a następnie naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterowania, wyświetl
element [SET BTM]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisuje stacje do przycisków
numerycznych według częstotliwości.
1 Wybierz pasmo (FM1, FM2, FM3, AM1
lub AM2) za pomocą przycisku MODE.
2 Nastaw stację.
Ręczne strojenie stacji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEEK +/-, aby
zgrubnie nastawić częstotliwość. Następnie
naciskaj przycisk SEEK +/-, aby precyzyjnie
wyregulować częstotliwość.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij przycisk SEEK +/-
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
dostrojeniu stacji.
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj
przycisk numeryczny (1–6) dotąd,
aż pojawi się napis [MEM].
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk numeryczny (1–6).
Korzystanie z systemu RDS
1 Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij
przycisk PTY.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się
żądany typ programu. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów (interwał strojenia:
200kHz/10kHz)
Słuchanie audycji radiowych
Automatyczne zapisywanie
stacji radiowych (BTM)
Strojenie stacji
Strojenie ręczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
Wybieranie typu programu (PTY)
NEWS (wiadomości), INFORM (informacje), SPORTS
(sport), TALK (rozmowy), ROCK (muzyka rockowa),
CLS ROCK (klasyczna muzyka rockowa), ADLT HIT
(przeboje dla dorosłych), SOFT RCK (łagodna
muzyka rockowa), TOP 40 (aktualne przeboje),
COUNTRY (muzyka country), OLDIES (złote
przeboje), SOFT (łagodna muzyka), NOSTALGA
(nostalgia), JAZZ (muzyka jazzowa), CLASSICL
(muzyka poważna), R&B(rhythm and blues),
SOFT R&B (łagodny rhythm and blues), LANGUAGE
(języki obce), REL MUSC (muzyka religijna),
REL TALK (rozmowy o religii), PERSNLTY (rozwój
osobowości), PUBLIC (radio publiczne), COLLEGE
(radio studenckie), HABL ESP (rozmowy w języku
hiszpańskim), MUSC ESP (muzyka hiszpańska),
HIP HOP (muzyka hip-hop), WEATHER (prognoza
pogody)
13PL
Typy programów (interwał strojenia:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
Umożliwia nastawienie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz w menu [SET GENERAL] opcję
[SET CT-ON] (str. 22).
Słuchanie stacji radiowych za
pośrednictwem usługi SiriusXM
(dotyczy tylko USA i Kanady)
Tylko usługa SiriusXM zapewnia Ci dostęp
w jednym miejscu do większości ulubionych
audycji. Masz ponad 140 kanałów do wyboru,
m.in. z muzyką nieprzerywaną reklamami
oraz z najlepszymi transmisjami sportowymi,
wiadomościami, rozmowami oraz audycjami
satyrycznymi i rozrywkowymi. Witamy w świecie
radia satelitarnego. Wymagane są: odbiornik
SiriusXM Connect Vehicle Tuner i abonament.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć
pod adresem: www.siriusxm.com.
Po zainstalowaniu odbiornika SiriusXM Connect
Vehicle Tuner i anteny naciskaj przycisk SRC, aby
wyświetlić opcję [SIRIUSXM]. Na kanale 1 powinien
być słyszalny sygnał promocyjny usługi SiriusXM.
Po sprawdzeniu odbioru sygnału promocyjnego
wybierz kanał 0 aby poznać identyfikator swojego
odbiornika. Jest on podany również na spodzie
obudowy odbiornika SiriusXM Connect Vehicle
Tuner oraz na jego opakowaniu. Numer ten jest
niezbędny do uaktywnienia abonamentu. Należy
go sobie zanotować na przyszłość.
W Stanach Zjednoczonych abonament można
uaktywnić przez Internet lub dzwoniąc do biura
obsługi klienta SiriusXM:
Internet: www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: 1-866-635-2349
W Kanadzie abonament można uaktywnić
przez Internet lub dzwoniąc do biura obsługi
klienta SiriusXM:
Internet: www.siriusxm.ca/activatexm
Telefon: 1-877-438-9677
W ramach procedury uaktywnienia satelity usługi
SiriusXM wyślą do Twojego odbiornika komunikat
aktywacyjny. Gdy urządzenie wykryje, że odbiornik
otrzymał komunikat aktywacyjny, wyświetli napis:
[SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE].
Po uaktywnieniu abonamentu możesz korzystać
z objętych nim kanałów.
Uwagi
Procedura uaktywnienia zajmuje zwykle 10–15 minut,
ale może potrwać nawet godzinę.
Aby urządzenie otrzymało komunikat aktywacyjny,
musi być włączone i ustawione na odbiór sygnału
usługi SiriusXM.
NEWS (wiadomości), AFFAIRS (aktualności), INFO
(informacje), SPORT (sport), EDUCATE (edukacja),
DRAMA (słuchowiska), CULTURE (kultura), SCIENCE
(nauka), VARIED (rozmaitości), POP M (muzyka
popularna), ROCK M (muyzka rockowa), EASY M
(muzyka łatwa w odbiorze), LIGHT M (lekka muzyka
poważna), CLASSICS (muzyka poważna), OTHER M
(inne gatunki muzyki), WEATHER (prognoza
pogody), FINANCE (finanse), CHILDREN (programy
dla dzieci), SOCIAL A (audycje społeczne),
RELIGION (religia), PHONE IN (audycje z udziałem
słuchaczy), TRAVEL (podróże), LEISURE (rozrywka),
JAZZ (muzyka jazzowa), COUNTRY (muzyka
country), NATION M (muzyka ludowa), OLDIES
(złote przeboje), FOLK M (muzyka folkowa),
DOCUMENT (audycje dokumentalne)
Nastawianie zegara (CT)
Uaktywnianie abonamentu
usługi SiriusXM
14PL
1 Naciśnij przycisk (przeglądanie).
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl opcję [CHANNEL], a następnie
naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl odpowiedni kanał
i naciśnij pokrętło.
Wybieranie kanałów z kategorii
1 Naciśnij przycisk (przeglądanie)
2 Za pomocą pokrętła sterującego wyświetl opcję
[CATEGORY], a następnie naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego wyświetl
odpowiednią kategorię i naciśnij pokrętło.
Zapisywanie kanałów
1 Podczas odbioru kanału, który chcesz zapisać,
naciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny (1–6),
aż pojawi się napis [MEM].
Aby odebrać zapisany kanał, naciskaj przycisk
MODE w celu wyświetlenia zakresu [SX1], [SX2]
lub [SX3], a następnie naciśnij przycisk
numeryczny (1–6).
Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej
Funkcja kontroli rodzicielskiej umożliwia
ograniczanie dostępu do kanałów usługi SiriusXM
zawierających treści przeznaczone tylko dla
dorosłych. Po włączeniu tej funkcji odbiór
zablokowanych nią kanałów wymaga podania kodu
dostępu. Informacje o ustawianiu kodu dostępu
i blokowaniu kanałów można znaleźć poniżej.
1 Naciśnij przycisk MENU i obracaj pokrętłem
sterującym.
2 Wybierz kolejno opcje: [SET GENERAL]
[SET PARENTAL] [SET LOCK SEL] [SET LOCK-ON].
3 Wpisz kod dostępu za pomocą pokrętła
sterującego na urządzeniu lub przycisków /
na pilocie.
Do zmiany miejsca wpisywania znaków możesz
używać przycisków SEEK +/– na urządzeniu lub
przycisków / na pilocie.
Fabryczny kod dostępu to [0000].
4 Po wpisaniu własnego kodu dostępu naciśnij
przycisk ENTER.
Aby odblokować kanały, wybierz opcję
[SET LOCK-OFF].
Zmiana kodu dostępu
1 Naciśnij przycisk MENU i obracaj pokrętłem
sterującym.
2 Wybierz kolejno opcje: [SET GENERAL]
[SET PARENTAL] [SET CODEEDIT].
3 W polu wprowadzania aktualnego kodu dostępu
wpisz aktualny kod dostępu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Fabryczny kod dostępu to [0000].
4 W polu wprowadzania nowego kodu dostępu
wpisz swój nowy 4-cyfrowy kod dostępu,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zmiana wskazań wyświetlacza
Naciskaj przycisk DSPL, aby zmieniać wskazania
w następującej kolejności:
Numer kanału (domyślne) Nazwa kanału
Nazwa wykonawcy Tytuł utworu Informacje
ozawartości Nazwa kategorii Zegar
Wybieranie kanałów usługi SiriusXM
15PL
Odtwarzanie z urządzenia USB
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod” jest
stosowany ogólnie w odniesieniu do funkcji iPod
urządzeń iPod oraz iPhone, chyba że w tekście
lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Szczegółowe informacje o zgodności iPodów
znajdują się w rozdziale „Informacje dotyczące
urządzeń iPod” (str. 24) lub na stronach pomocy
technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzacz współpracuje z urządzeniami MSC
(Mass Storage Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnymi ze standardem USB, takimi jak pamięci
flash USB, cyfrowe odtwarzacze multimedialne
czy smartfony z systemem Android.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne
i smartfony z systemem Android mogą wymagać
przełączenia trybu łączności z USB na MTP.
Uwagi
Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB
znajdują się na stronach pomocy technicznej,
których adresy podano z tyłu okładki.
Nie można odtwarzać następujących plików:
MP3/WMA/FLAC:
chronionych przed kopiowaniem
objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami
cyfrowymi)
zawierających dźwięk wielokanałowy
MP3/WMA:
poddanych bezstratnej kompresji
1 Podłącz urządzenie USB do portu USB
(str. 11).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy nacisnąć
przycisk SRC, aby wybrać [USB] ([IPD] wyświetla
się w przypadku podłączenia iPoda).
2 Wyreguluj poziom głośności.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę.
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz
urządzenie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą
przewodu USB jego głośność jest nadal regulowana
przez telefon. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku przy rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w urządzeniu w czasie
rozmowy.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
przycisk MODE, aż pojawi się napis
[MODE IPOD].
Teraz można swobodnie obsługiwać iPod.
Do regulacji głośności można użyć tylko
odtwarzacza.
Wyłączanie funkcji obsługi przez pasażera
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi się
napis [MODE AUDIO].
Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH
Można odtwarzać treści podłączonego urządzenia
zgodnego z profilem BLUETOOTH A2DP (profil
zaawansowanej dystrybucji audio).
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
z urządzeniem audio (str. 9).
2 Naciskając przycisk SRC, wybierz opcję
[BT AUDIO].
3 Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio.
4 Wyreguluj poziom głośności.
Odtwarzanie
Bezpośrednia obsługa iPoda
(obsługa przez pasażera)
16PL
Uwagi
W zależności od urządzenia audio odtwarzacz może
nie wyświetlać tytułu, numeru utworu/czasu i stanu
odtwarzania.
Zmiana źródła dźwięku w odtwarzaczu nie
zatrzymuje odtwarzania w urządzeniu audio.
Dopasowywanie poziomu głośności
podłączonego urządzenia BLUETOOTH
do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w urządzeniu BLUETOOTH.
Nastaw w nim umiarkowany poziom głośności.
Nastaw normalny poziom głośności
wodtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
[SET SOUND] [SET BTA VOL] (str. 23).
Wyszukiwanie i odtwarzanie
utworów
1 Podczas odtwarzania naciskaj przyciski
(powtarzanie) albo (kolejność
losowa), aby włączyć odpowiedni
tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
rozpocząć się z opóźnieniem.
Dostępne tryby odtwarzania zależą od wybranego
źródła dźwięku.
1 Aby wyświetlić listę kategorii
wyszukiwania, podczas odtwarzania
z urządzenia USB naciśnij przycisk
(przeglądanie)*.
Po wyświetleniu listy utworów naciskaj przycisk
(wstecz), aż pojawi się odpowiednia
kategoria.
* Podczas odtwarzania z urządzenia USB
przytrzymaj naciśnięty przycisk (przeglądanie)
dłużej niż 2 sekundy, aby wrócić bezpośrednio do
listy kategorii.
2 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
żądaną kategorię wyszukiwania.
Następnie naciśnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzając czynność 2, odszukaj
żądany utwór.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (przeglądaj).
1 Naciśnij przycisk (przeglądaj).
2 Naciśnij przycisk SEEK +.
3 Obracając pokrętło sterowania,
wybierz żądany element.
W tym trybie elementy z listy są pomijane
co 10% ich ogólnej liczby.
4 Naciśnij przycisk ENTER, aby powrócić
do trybu Quick-BrowZer.
Pojawi się wybrany element.
5 Wyświetl odpowiedni element
za pomocą pokrętła sterującego
inaciśnijpokrętło.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Odtwarzanie z powtarzaniem i losowe
Wyszukiwanie utworu według nazwy
(Quick-BrowZer™)
Wyszukiwanie z pomijaniem
elementów (tryb Jump)
17PL
Usługa Pandora® umożliwia strumieniowe
odtwarzanie muzyki za pomocą smartfona iPhone
lub smartfona z systemem Android. Działaniem
usługi Pandora® na smartfonie iPhone
podłączonym do portu USB lub smartfonie
z systemem Android połączonym przez
BLUETOOTH można sterować za pomocą
tego urządzenia.
Usługa Pandora® jest dostępna tylko
w niektórych krajach. Pod adresem
http://www.pandora.com/legal
można znaleźć więcej informacji na ten temat.
Konfigurowanie
usługi Pandor
1 Sprawdź zgodność ze swoim
urządzeniem przenośnym w witrynie
pomocy technicznej, której adres
podano z tyłu okładki.
2 Pobierz najnowszą wersję aplikacji
Pandora® ze sklepu z aplikacjami
odpowiedniego dla Twojego smartfona.
Listę zgodnych urządzeń przenośnych
można znaleźć pod adresem:
www.pandora.com/everywhere/mobile
Odtwarzanie strumieniowe
za pośrednictwem
usługi Pandora®
1 Połącz urządzenie przenośne z tym
urządzeniem.
iPhone przez port USB (str. 11)
Smartfon z systemem Android za
pośrednictwem funkcji BLUETOOTH (str. 9)
2 Naciskaj przycisk SRC, aby wybrać opcję
[PANDORA USB] lub [BT PANDORA].
3 Uruchom w urządzeniu przenośnym
aplikację Pandora®.
4 Naciśnij przycisk PAUSE, aby rozpocząć
odtwarzanie.
Jeśli pojawi się numer urządzenia
Upewnij się, że te same cyfry (np. 123456)
są wyświetlane na urządzeniu i na urządzeniu
przenośnym, a następnie naciśnij przycisk ENTER
na urządzeniu i wybierz w urządzeniu przenośnym
opcję [Yes] (Tak).
W przypadku uaktywniania funkcji
BLUETOOTH
Możesz wyregulować poziom głośności.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz kolejno opcje:
[SET SOUND] [SET BTA VOL] (str. 23).
Czynności dostępne
w usłudze Pandora®
Wyrażanie swojej akceptacji („kciuk w górę”)
lub dezaprobaty („kciuk w dół”) umożliwia
personalizowanie stacji.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
(„kciuk w górę”) lub („kciuk w dół”).
Słuchanie muzyki za pośrednictwem
usługi Pandora®
Wyrażanie opinii
18PL
Lista stacji umożliwia łatwe wybieranie
odpowiedniej stacji.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
(przeglądanie).
2 Naciskaj przycisk SEEK +, aby wybr
kolejność sortowania: [BY DATE]
(Według daty) lub [A TO Z]
(Alfabetycznie).
3 Wyświetl odpowiednią stację za pomocą
pokrętła sterującego i naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Odtwarzany aktualnie utwór można dod
do zakładek i zapisać na swoim koncie
usługi Pandora®.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk MODE.
Aby użyć telefonu komórkowego, połącz go
z urządzeniem. Szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć w podrozdziale
„Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH” (str. 8).
Odbieranie połączenia
1 Kiedy dzwoni dzwonek, naciśnij
przycisk CALL.
Rozpocznie się połączenie.
Uwaga
Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy dobiegają tylko
z przednich głośników.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij przycisk OFF przez 1 sekundę.
Kończenie połączenia
Ponownie naciśnij przycisk CALL.
Wykonywanie połączenia
Jeśli podłączony telefon obsługuje profil PBAP
(profil dostępu do książki telefonicznej), można
do wykonywania połączeń wykorzystywać książkę
telefoniczną lub historię połączeń.
1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[PHONE BOOK]. Naciśnij pokrętło.
Korzystanie z listy stacji
Dodawanie zakładek
Tryb rozmowy przez zestaw
głośnomówiący (tylko przez
połączenie BLUETOOTH)
Wykonywanie połączenia z użyciem
książki telefonicznej
19PL
2 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
z listy pierwszą literę. Naciśnij pokrętło.
3 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać nazwisko z listy nazwisk.
Naciśnij pokrętło.
4 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać numer z listy numerów.
Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[RECENT CALL]. Naciśnij pokrętło.
Pojawi się lista historii połączeń.
2 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
nazwisko albo numer telefonu z listy
historii połączeń. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[DIAL NUMBER]. Naciśnij pokrętło.
2 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wprowadzić numer telefonu.
Na zakończenie wybierz [ ] (odstęp)
inaciśnij przycisk ENTER*.
Rozpocznie się połączenie.
* Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij
przycisk SEEK +/-.
Uwaga
Zamiast symbolu [#] na wyświetlaczu pojawia się
symbol [_].
1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[REDIAL]. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
1 Naciskając przycisk SRC, wybierz opcję
[BT PHONE].
2 Naciśnij przycisk numeryczny (1–6), do
którego przypisany jest żądany kontakt.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się połączenie.
Programowanie numerów telefonów
Można zaprogramować do 6 numerów telefonów.
1 Wybierz numer telefonu, który chcesz przypisać do
pamięci urządzenia. Numer można pobrać z książki
telefonicznej, historii połączeń lub wprowadzając
go bezpośrednio.
Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się wybrany
numer telefonu.
2 Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk numeryczny
(1–6) dotąd, aż pojawi się napis [MEM].
Kontakt zostanie zapisany pod wybranym numerem
w pamięci urządzenia.
Połączenie można wykonać, wypowiadając
znacznik głosowy zapisany w podłączonym
telefonie komórkowym wyposażonym w funkcję
głosowego wybierania numerów.
Wykonywanie pączenia
z użyciem historii połączeń
Wykonywanie pączenia przez
wprowadzenie numeru telefonu
Ponowne wybieranie numeru
Wybieranie numerów
zpamięciurządzenia
Wykonywanie połączenia
z wykorzystaniem znaczników
głosowych
20PL
1 Naciśnij przycisk CALL, za pomocą
pokrętła sterującego wyświetl opcję
[VOICE DIAL], a następnie naciśnij
pokrętło.
Możesz też nacisnąć i przytrzymać przycisk
VOICE dłużej n 2 sekundy.
2 Wypowiedz znacznik głosowy zapisany
w pamięci telefonu.
Po rozpoznaniu głosu zostanie wykonane
połączenie.
Wyłączanie funkcji wybierania głosowego
Naciśnij przycisk VOICE.
Czynności dostępne
w czasie połączenia
Regulowanie głośności dzwonka
Obróć pokrętło sterowania, gdy dzwoni dzwonek.
Regulowanie głośności głosu rozmówcy
Obróć pokrętło sterowania podczas rozmowy.
Regulacja poziomu głośności dźwięku
słyszanego przez rozmówcę
(wzmocnienie mikrofonu)
Naciśnij przycisk MIC.
Wybierz żądany poziom głośności: [MIC-LOW]
(niski), [MIC-MID] (średni), [MIC-HI] (wysoki).
Redukcja echa i zakłóceń
(tryb osłabiania echa/zakłóceń)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MIC.
Wybierz tryb: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Przełączanie pomiędzy trybem
standardowym i głośnomówiącym
Podczas rozmowy naciskaj przycisk MODE,
aby przełączać dźwięk połączenia pomiędzy
trybem standardowym i głośnomówiącym.
Uwaga
W zależności od typu telefonu komórkowego funkcja
ta może nie być dostępna.
Użycie aplikacji Siri Eyes Free
Aplikacja Siri Eyes Free pozwala na bezdotykową
obsługę telefonu iPhone za pomocą komend
głosowych. Aby z niej skorzystać, należy podłączyć
telefon iPhone do odtwarzacza za pomocą
połączenia BLUETOOTH. Funkcja ta jest dostępna
dla telefonów iPhone 4s i nowszych. Upewnij się,
że w telefonie iPhone jest zainstalowana
najnowsza wersja systemu iOS.
Przed użyciem aplikacji konieczne jest wzajemne
uwierzytelnienie telefonu iPhone i odtwarzacza
i sparowanie ich za pośrednictwem połączenia
BLUETOOTH. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w podrozdziale „Przygotowanie
urządzenia BLUETOOTH” (str. 8).
1 Włącz funkcję Siri w telefonie iPhone.
Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi telefonu iPhone.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOICE
dłużej niż 2 sekundy.
Pojawi się ekran komend głosowych.
3 Po sygnale dźwiękowym wypowiedz
polecenie do mikrofonu.
Po kolejnym sygnale dźwiękowym Siri udzieli
odpowiedzi.
Wyłączanie funkcji Siri Eyes Free
Naciśnij przycisk VOICE.
Uwagi
W zależności od warunków otoczenia smartfon
iPhone może nie rozpoznać głosu użytkownika
(np. w czasie pływania łodzią).
Na obszarach, gdzie odbiór sygnału sieci komórkowej
jest utrudniony, funkcja Siri Eyes Free może działać
nieprawidłowo lub jej czas reakcji może być dłuższy
niż zwykle.
W zależności od stanu technicznego telefonu iPhone
funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo
lub się wyłączyć.
Użyteczne funkcje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony DSX-M55BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Samochodowe systemy wideo
Typ
Instrukcja obsługi