Sony MEX-M71BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Samochodowe systemy wideo
Typ
Instrukcja obsługi
MEX-M71BT
4-597-144-11(4) (PL)
Zestaw muzyczny
Bluetooth®
Instrukcja obsługi
PL
Anulowanie wyświetlania prezentacji (DEMO),
patrz str. 24.
Przełączanie interwału strojenia w pasmie FM/AM,
patrz str. 9.
Podłączanie/instalacja, patrz str. 41.
2PL
Zapisywanie ważnych
informacji
Numer modelu i numer seryjny znajdują
się na spodzie urządzenia.
Numer seryjny należy zapisać poniżej.
Na numery te należy się powoływać
w kontaktach z lokalnym punktem
sprzedaży firmy Sony w sprawach
związanych z produktem.
Numer modelu MEX-M71BT
Numer seryjny:
Tabliczka znamionowa, wskazująca np.
wielkość napięcia roboczego, znajduje
się na spodzie obudowy.
Wyprodukowano w Tajlandii.
Właściwości diody laserowej
Czas trwania emisji: ciągły
Wyjście lasera: mniej niż 53,3 W
(Wartość mocy mierzona w odległości
200 mm od powierzchni soczewki w bloku
optycznym z przysłoną 7 mm).
Spółka Sony Corporation oświadcza,
że niniejszy sprzęt jest zgodny
z zasadniczymi wymaganiami
oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Więcej informacji można znaleźć
pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje odnoszą się tylko
do wyposażenia sprzedawanego
w krajach stosujących dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Kwestie zgodności produktu z wymaganiami
UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgium
Utylizacja zużytych
baterii oraz niesprawnego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z odrębnymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/
akumulatorze lub na ich opakowaniach
oznacza, że produktu ani baterii/
akumulatora nie można traktować jako
odpadu komunalnego. Na pewnych
bateriach/akumulatorach symbol ten
może być używany razem z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się,
gdy bateria/akumulator zawiera więcej
niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i bateriami/akumulatorami,
można zapobiec ich potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić
w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii/
akumulatora, wymianę zużytej baterii lub
zużytego akumulatora należy zlec
wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory
oraz sprzęt elektryczny i elektroniczny
zostaną właściwie zagospodarowane,
należy dostarczyć te produkty do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W przypadku pozostałych baterii/
akumulatorów należy zapoznać się
z odpowiednim podrozdziałem
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie
należy zainstalować w desce rozdzielczej
łodzi, ponieważ jego tylna część
nagrzewa się w czasie pracy.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Schemat połączeń/
Instalacja” (str. 41).
3PL
dotyczącym bezpiecznego usuwania
baterii/akumulatora z produktu.
Baterię/akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się recyklingiem zużytych
baterii/akumulatorów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat zbiórki i recyklingu baterii/
akumulatorów należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi
się zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym nabyto produkt lub
baterię/akumulator.
OSTRZEŻENIE: Baterii ani
akumulatorów nie wolno
połykać ze względu na ryzyko
poparzeń chemicznych.
Pilot zawiera baterię z ogniwem
pastylkowym/guzikowym. Połknięcie baterii
pastylkowej może spowodować poważne
poparzenia wewnętrzne po upływie
zaledwie 2 godzin, a w konsekwencji
doprowadzić do śmierci.
Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala
od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamknie
się prawidłowo, należy zaprzestać
użytkowania produktu i przechowywać
go z dala od dzieci.
Jeśli sądzisz, że baterie mogły zostać
połknięte lub umieszczone w dowolnej
części ciała, natychmiast zasięgnij pomocy
lekarskiej.
Uwaga odnośnie do baterii litowej
Nie wolno wystawiać baterii na działanie
silnych źródeł ciepła, np. bezpośredniego
światła słonecznego, ognia itp.
Zastrzeżenie dotyczące usług
oferowanych przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie
mogą być modyfikowane, zawieszane albo
wycofywane bez powiadomienia. Sony nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za tego
rodzaju sytuacje.
Ostrzeżenie
FIRMA SONY NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
SZKODY UBOCZNE, NASTĘPCZE, ANI INNE
OBEJMUJĄCE W SZCZEGÓLNOŚCI UTRA
ZYSKÓW, UTRATĘ PRZYCHODU, UTRA
DANYCH, UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI
PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO
Z NIM SPRZĘTU, CZAS NIESPRAWNOŚCI
URZĄDZEŃ I CZAS UŻYTKOWNIKA,
POWIĄZANE Z LUB POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU,
OBEJMUJĄCEGO SPRZĘT
IOPROGRAMOWANIE.
Szanowny Kliencie, niniejszy produkt jest
wyposażony w nadajnik radiowy.
Zgodnie z Regulaminem nr 10 EKG ONZ
producenci jednostek pływających mogą
uzależnić instalację nadajników radiowych
w łodziach od określonych warunków. Przed
przystąpieniem do instalacji produktu należy
zapoznać się z warunkami producenta
zawartymi w instrukcji obsługi łodzi
lub skontaktować się bezpośrednio
z producentem łodzi lub z jej sprzedawcą.
Połączenia ratunkowe
Niniejszy zestaw głośnomówiący
BLUETOOTH do łodzi oraz podłączone
do niego urządzenie elektroniczne
wykorzystują do działania sieci radiowe,
komórkowe i linie naziemne, a także funkcje
zaprogramowane przez użytkownika, które
nie gwarantują utrzymywania połączenia
we wszystkich warunkach.
Dlatego w przypadku najważniejszych
połączeń (jak w przypadku sytuacji
zagrożenia zdrowia) nie należy polegać
wyłącznie na urządzeniach elektronicznych.
Uwaga dla klientów, których łodzie
są wyposażone w stacyjkę bez
pozycji ACC
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania AUTO OFF (str. 25). Umożliwia
ona całkowite automatyczne wyłączenie
urządzenia po upływie określonego czasu
od chwili wyłączenia odbiornika, chroniąc
akumulator przed rozładowaniem. Jeśli
nie zostanie włączona funkcja AUTO OFF,
po każdym wyłączeniu zapłonu należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk OFF,
aż do chwili wygaszenia wyświetlacza.
Ważna informacja
4PL
Informacje dotyczące komunikacji
BLUETOOTH
Mikrofale emitowane przez urządzenia
BLUETOOTH mogą wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych.
Aby uniknąć spowodowania wypadku,
niniejsze urządzenie oraz inne urządzenia
BLUETOOTH należy wyłączać
w następujących miejscach:
w szpitalach, pociągach, samolotach,
na stacjach benzynowych i w innych
miejscach, gdzie mogą występować
łatwopalne gazy;
w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpożarowych.
Niniejsze urządzenie obsługuje funkcje
bezpieczeństwa, które są zgodne ze
specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewniać
bezpieczne połączenie podczas
komunikacji za pośrednictwem technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH. Jednak
w zależności od ustawienia poziomu
bezpieczeństwa, zabezpieczenia mogą
nie być wystarczające. Korzystając
z technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH, należy zawsze mieć
na uwadze bezpieczeństwo.
Sony nie bierze odpowiedzialności za
wycieki danych w czasie komunikacji
BLUETOOTH.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia,
które nie zostały opisane w niniejszej
instrukcji obsługi, należy skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów Sony.
5PL
Spis treści
Opis elementów i przycisków
sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Czynności wstępne
Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . . 8
Resetowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 9
Przełączanie interwału strojenia
w pasmie FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Przygotowywanie urządzenia
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podłączanie urządzenia USB . . . . . . . . . . . 12
Podłączanie innych przenośnych
urządzeń audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Słuchanie stacji radiowych
Słuchanie stacji radiowych. . . . . . . . . . . . . 13
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . 13
Słuchanie stacji radiowych za
pośrednictwem usługi SiriusXM
(dotyczy tylko USA i Kanady) . . . . . . . . 14
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów. . . 17
Słuchanie muzyki za
pośrednictwem usługi Pandora®
Konfigurowanie usługi Pandora® . . . . . . . 18
Odtwarzanie strumieniowe za
pośrednictwem usługi Pandora®. . . . . 18
Czynności dostępne w usłudze
Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tryb rozmowy przez zestaw
głośnomówiący (tylko przez
połączenie BLUETOOTH)
Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wykonywanie połączenia . . . . . . . . . . . . . 20
Czynności dostępne w czasie
połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Użyteczne funkcje
Użycie aplikacji SongPal z telefonem
iPhone/smartfonem z systemem
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Użycie aplikacji Siri Eyes Free . . . . . . . . . . 23
Ustawienia
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO) . . . . . . 24
Podstawowa procedura wybierania
ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustawienia ogólne (GENERAL) . . . . . . . . . 25
Konfiguracja dźwięku (SOUND). . . . . . . . . 25
Ustawienia wyświetlacza (DISPLAY) . . . . . 26
Ustawienia funkcji BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Konfiguracja aplikacji SongPal
(SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dodatkowe informacje
Aktualizacja oprogramowania
wbudowanego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . 33
Komunikaty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schemat połączeń/Instalacja
Przestrogi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lista części do instalacji . . . . . . . . . . . . . . 41
Połączenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6PL
Opis elementów i przycisków sterujących
Przycisk zdejmowania panelu
przedniego
SRC (źródło)
Włącza urządzenie.
Zmienia źródło dźwięku.
OFF
Naciśnij na 1 sekundę, aby wyłączyć
źródło dźwięku i wyświetlić zegar.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy,
aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Jeśli urządzenie jest wyłączone,
a wyświetlacz — wygaszony, nie
jest dostępna obsługa pilotem.
Pokrętło sterujące
Obracaj je, aby ustawić poziom
głośności.
PUSH ENTER
Wybiera wskazany element.
Naciśnij przycisk SRC, obróć, a następnie
naciśnij pokrętło, aby zmienić źródło
(limit czasu: 2 sekundy).
MENU
Otwiera menu konfiguracji.
VOICE (str. 21, 23)
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy,
aby aktywować wybieranie głosowe,
rozpoznawanie mowy (tylko smartfony
z systemem Android™) albo funkcję Siri
(tylko telefony iPhone).
Znak N
Przyłóż do pokrętła sterującego smartfon
z systemem Android, aby nawiązać
połączenie BLUETOOTH.
Szczelina na płytę
Okno wyświetlacza
/ (SEEK/+)
Automatycznie wybiera stacje radiowe.
Naciśnij i przytrzymaj, aby ręcznie
wybrać stację.
/ (poprzednia/następna)
/ (szybkie przewijanie do tyłu /
do przodu)
 (wysuwanie płyty)
PTY (typ programu)
Wybiera PTY w trybie RDS.
(przeglądanie) (str. 15, 17, 19)
Włącza tryb przeglądania w czasie
odtwarzania.
(Opcja niedostępna, gdy podłączone
jest urządzenie USB w trybie Android
lub iPod).
CALL
Otwiera menu połączeń. Odbiera/
kończy połączenie.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy,
aby przełączyć sygnał BLUETOOTH.
Jednostka centralna
7PL
(wstecz)
Powrót do poprzedniego wskazania
wyświetlacza.
MODE (str. 9, 13, 15, 19, 21)
Odbiornik pilota
Przyciski numeryczne (od 1 do 6)
Przełączanie zapisanych stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać stacje.
ALBUM /
Pomija album w urządzeniu audio.
Naciśnij i przytrzymaj, aby pomijać
albumy w sposób ciągły.
(Opcja niedostępna, gdy podłączone
jest urządzenie USB w trybie Android
lub iPod).
Naciśnij przycisk , aby wyrazić
akceptację („kciuk w górę”), lub
przycisk , aby wyrazić dezaprobatę
(„kciuk w dół”) w usłudze Pandora®
(str. 19).
(powtarzanie)
(Opcja niedostępna, gdy podłączone jest
urządzenie USB w trybie Android).
(kolejność losowa)
(Opcja niedostępna, gdy podłączone jest
urządzenie USB w trybie Android).
MIC (str. 21)
(odtwarzanie/zatrzymanie)
EXTRA BASS
Wzmacnia basy odpowiednio do
poziomu głośności. Naciśnij, aby zmienić
ustawienie EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Gniazdo AUX
DSPL (wyświetlanie)
Zmienia wskazania wyświetlacza.
SCRL (przewijanie)
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać
wskazania wyświetlacza.
Port USB
Na przycisku VOL (głośność) + znajduje się
wypukłość.
CALL
Otwiera menu połączeń. Odbiera/kończy
połączenie.
SOUND
Otwiera bezpośrednio menu SOUND.
MENU
Naciśnij i przytrzymaj, aby otworzyć
menu konfiguracji.
///
Wybierz pozycję ustawień itp.
ENTER
Wybiera wskazany element.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby
włączyć lub wyłączyć funkcję „SongPal”.
/ (poprzedni/następny)
+/– (album +/–)
VOL (głośność) +/–
Pilot RM-X231
8PL
Usuń folię izolacyjną przed użyciem.
VOL (głośność) +/–
GP (grupa)/ALBM (album) +/–
Odbiór zapisanych stacji.
Zdejmowanie panelu
przedniego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można
zdjąć z niego panel przedni.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk OFF ,
aby wyłączyć urządzenie, następnie
naciśnij przycisk zdejmowania panelu
przedniego , po czym zdejmij
panel, pociągając go do siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel przedni jeszcze
nie został zdjęty, to na kilka sekund włączy
się sygnał ostrzegawczy. Sygnalizacja
dźwiękowa działa tylko wówczas, gdy
jest używany wbudowany wzmacniacz.
Numery seryjne
Upewnij się, ze numery seryjne na spodzie
urządzenia i z tyłu panelu przedniego są
identyczne. W przeciwnym razie nie będzie
możliwe parowanie BLUETOOTH oraz
parowanie i rozłączanie z użyciem
technologii NFC.
Pilot morski RM-X11M
(brak w zestawie)
Czynności wstępne
Zakładanie panelu przedniego
9PL
Resetowanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy lub po wymianie akumulatora
łodzi albo zmianie połączeń należy
zresetować urządzenie.
1 Naciśnij przyciski DSPL i (wstecz)/
MODE na co najmniej 2 sekundy.
Uwaga
Zresetowanie urządzenia spowoduje utratę
ustawień zegara i części zawartości zapisanej
w pamięci urządzenia.
Przełączanie interwału
strojenia w pasmie FM/AM
Ustaw odpowiedni dla swojego kraju
interwał strojenia w pasmie FM/AM.
Ustawienie to pojawia się tylko przy
wyłączonym źródle dźwięku i włączonym
zegarze.
1 Naciśnij przycisk MENU, a następnie
za pomocą pokrętła sterującego
wybierz opcję [GENERAL] i naciśnij
pokrętło.
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl opcję [SET TUNER-STP],
a następnie naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl ustawienie [SET 50K/9K],
[SET 100K/10K] lub [SET 200K/10K],
a następnie naciśnij pokrętło.
Nastawianie zegara
1 Naciśnij przycisk MENU, a następnie
za pomocą pokrętła sterującego
wybierz opcję [GENERAL] i naciśnij
pokrętło.
2 Obracając pokrętło sterowania,
wyświetl element [SET CLOCK-ADJ].
Naciśnij pokrętło.
Wskazanie godziny zacznie migać.
3 Obracając pokrętło sterowania,
nastaw godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij
przycisk / (SEEK –/+).
4 Po nastawieniu minut naciśnij
przycisk MENU.
Konfiguracja została zakończona i zegar
zacznie działać.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.
Przygotowywanie
urządzenia BLUETOOTH
Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH
(zwanego dalej „urządzeniem BLUETOOTH”,
chyba że określono inaczej), takiego
jak smartfon, telefon komórkowy lub
urządzenie audio, możliwe jest słuchanie
muzyki i prowadzenie rozmów w trybie
głośnomówiącym. Szczegółowe informacje
o podłączaniu znajdują się w instrukcji
obsługi urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia BLUETOOTH
należy zmniejszyć głośność odtwarzacza.
W przeciwnym razie z głośników może
wydobyć się bardzo głośny dźwięk.
Dotknięcie pokrętła sterowania smartfonem
wyposażonym w technologię NFC*
powoduje automatyczne sparowanie
i połączenie obydwu urządzeń.
* NFC (ang. Near Field Communication, komunikacja
bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca
bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu
między różnymi urządzeniami, np. telefonami
komórkowymi i tagami IC. Dzięki funkcji NFC
transmisję danych można przeprowadzać
z łatwością, dotykając odpowiedniego symbolu
lub wskazanego miejsca na urządzeniach
zgodnych z NFC.
W przypadku smartfonu z systemem
Android 4.0 lub starszym wymagane jest
pobranie aplikacji NFC Easy Connect
dostępnej w serwisie Google Play™.
Aplikacja może być niedostępna
w niektórych krajach i regionach.
1 Włącz funkcję NFC w smartfonie.
Szczegółowe informacje znajdują s
w instrukcji obsługi smartfona.
Podłączanie smartfona jednym
dotknięciem (NFC)
10PL
2 Przyłóż część smartfona ze znakiem N
do części urządzenia oznaczonej
znakiem N.
Upewnij się, że na wyświetlaczu
urządzenia widoczny jest symbol .
Rozłączanie jednym dotknięciem
Ponownie przyłóż część smartfona
ze znakiem N do części urządzenia
oznaczonej znakiem N.
Uwagi
• Aby uniknąć porysowania smartfona podczas
połączenia, obchodź się z nim ostrożnie.
• Funkcja łączenia jednym dotknięciem nie działa,
gdy urządzenie jest połączone z dwoma
urządzeniami zgodnymi z technologią NFC.
W takim przypadku należy zakończyć połączenie
z jednym z urządzeń i nawiązać ponownie
połączenie ze smartfonem.
Przed pierwszym połączeniem
z urządzeniem BLUETOOTH konieczne jest
wzajemne uwierzytelnienie pary urządzeń,
nazywane „parowaniem”. Parowanie
umożliwia wzajemne rozpoznawanie się
tego urządzenia z innymi urządzeniami.
Urządzenie można podłączyć do dwóch
urządzeń BLUETOOTH (dwa telefony
komórkowe albo telefon komórkowy
i urządzenie audio).
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
w odległości 1 metra od tego
odtwarzacza.
2 Naciśnij przycisk MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję
[BLUETOOTH] i naciśnij pokrętło.
3 Pokrętłem sterującym wybierz opcję
[SET PAIRING]. Naciśnij pokrętło.
4 Pokrętłem sterującym wybierz opcję
[SET DEVICE 1]* lub [SET DEVICE 2]*
i naciśnij pokrętło.
Urządzenie przełączy się w tryb
parowania, a na wyświetlaczu
pojawi się migający symbol .
* [SET DEVICE 1] lub [SET DEVICE 2] zmieni
się na nazwę sparowanego urządzenia
po zakończeniu parowania.
5 Użyj funkcji parowania w urządzeniu
BLUETOOTH, aby wykryło ono to
urządzenie.
6 Wybierz nazwę swojego urządzenia
[MEX-XXXX] widoczną na ekranie
urządzenia BLUETOOTH.
Jeśli nazwa urządzenia nie jest widoczna
na ekranie, powtórz czynność 2.
7 Jeśli na ekranie urządzenia
BLUETOOTH pojawi się monit o kod
uwierzytelniający*, wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia kod
uwierzytelniający może być określony mianem
„klucz”, „kod PIN”, „numer PIN”, „hasło” itp.
Po zakończeniu parowania symbol
zapala się na stałe.
8 Aby nawiązać połączenie
BLUETOOTH, wybierz to urządzenie
w podłączanym urządzeniu
BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
symbol albo .
Parowanie i łączenie
zurządzeniem BLUETOOTH
[0000]
Wprowadź kod
uwierzytelniający
11PL
Uwaga
Podczas łączenia z urządzeniem BLUETOOTH
odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne
urządzenia. Aby umożliwić wykrywanie, przejdź
do trybu parowania i wyszukaj odtwarzacz z innego
urządzenia.
Uruchamianie odtwarzania
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH” (str. 17).
Odłączanie sparowanego urządzenia
Wykonaj kroki od 2 do 4, aby odłączyć po
sparowaniu odtwarzacza z urządzeniem
BLUETOOTH.
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba
je połączyć z tym urządzeniem. Niektóre
sparowane urządzenia łączą się
automatycznie.
1 Naciśnij przycisk MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję
[BLUETOOTH] i naciśnij pokrętło.
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wybierz opcję [SET BT SIGNL],
a następnie naciśnij pokrętło.
Upewnij się, że symbol świeci się.
3 Włącz funkcję BLUETOOTH
w urządzeniu BLUETOOTH.
4 Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Zapali sie symbol albo .
Ikony na wyświetlaczu:
Łączenie urządzenia z ostatnio
podłączonym urządzeniem
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
Aby połączyć odtwarzacz z urządzeniem
audio, naciśnij przycisk SRC, wybierz
opcję [BT AUDIO] i naciśnij przycisk
(odtwarzanie/pauza).
Aby połączyć się z telefonem komórkowym,
naciśnij przycisk CALL.
Uwaga
Urządzenia nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku za pośrednictwem technologii
BLUETOOTH. W takim przypadku należy
łączyć telefon z odtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy włączony jest sygnał BLUETOOTH:
w momencie włączenia zapłonu urządzenie
automatycznie podłącza ostatnio podłączony
telefon komórkowy.
Instalacja mikrofonu
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Instalacja mikrofonu” (str. 43).
Jeśli do portu USB podłączono urządzenie
iPhone/iPod z systemem iOS5 lub nowszym,
nastąpi automatyczne sparowanie
urządzeń.
Automatyczne parowanie BLUETOOTH jest
możliwe przy wybranym ustawieniu [ON] dla
opcji [SET AUTOPAIR] w menu [BLUETOOTH]
(str. 27).
1 Włącz funkcję BLUETOOTH
w urządzeniu iPhone/iPod.
Podłączanie sparowanego
urządzenia BLUETOOTH
Świeci się po włączeniu za pomocą
profilu HFP trybu głośnomówiącego.
Świeci się po podłączeniu za
pomocą profilu A2DP (profil
zaawansowanej dystrybucji audio)
urządzenia audio.
Podłączanie urządzenia iPhone/
iPod (automatyczne parowanie
BLUETOOTH).
12PL
2 Podłącz telefon iPhone/iPod
do portu USB.
Upewnij się, że na wyświetlaczu
urządzenia widoczny jest symbol .
Uwagi
• Automatyczne parowanie BLUETOOTH nie jest
możliwe, gdy urządzenie jest połączone z dwoma
urządzeniami BLUETOOTH. W takim przypadku
należy odłączyć jedno z urządzeń i ponownie
podłączyć urządzenie iPhone/iPod.
• Jeśli automatyczne parowanie BLUETOOTH się
nie powiedzie, należy zapoznać się z rozdziałem
„Przygotowywanie urządzenia BLUETOOTH”
(str. 9).
Podłączanie urządzenia USB
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Podłącz urządzenie USB do
odtwarzacza.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone
użyj przewodu połączeniowego USB
urządzenia iPod (sprzedawanego
oddzielne).
Podłączanie innych
przenośnych urządz
audio
1 Wyłącz przenośne urządzenie audio.
2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
3 Podłącz przenośne urządzenie audio
do gniazda wejścia AUX (mini jack
stereo) przewodem połączeniowym
(sprzedawanym oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4 Naciskając przycisk SRC, wybierz
element [AUX].
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia do
innych źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym
urządzeniu audio. Nastaw w nim
umiarkowany poziom głośności. Nastaw
normalny poziom głośności w odtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
[SOUND] [SET AUX VOL] (str. 26).
13PL
Słuchanie stacji radiowych
Wymagane jest ustawienie interwału
strojenia (str. 9).
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SRC,
aż wyświetli się napis [TUNER].
1 Wybierz pasmo (FM1, FM2, FM3, AM1
lub AM2) za pomocą przycisku MODE.
2 Naciśnij przycisk MENU, a następnie
za pomocą pokrętła sterującego
wybierz opcję [GENERAL] i naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterowania,
wyświetl element [SET BTM].
Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisuje stacje do
przycisków numerycznych według
częstotliwości.
1 Wybierz pasmo (FM1, FM2, FM3, AM1
lub AM2) za pomocą przycisku MODE.
2 Nastaw stację.
Ręczne strojenie stacji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk /
(SEEK –/+), aby wstępnie nastawić
częstotliwość. Następnie naciskaj
przycisk / (SEEK –/+), aby
precyzyjnie wyregulować częstotliwość.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij przycisk / (SEEK –/+).
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
dostrojeniu stacji.
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj
przycisk numeryczny (1–6) dotąd,
aż pojawi się napis [MEM].
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciśnij przycisk numeryczny (1–6).
Korzystanie z systemu RDS
1 Podczas odbioru stacji UKF (FM)
naciśnij przycisk PTY.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu. Naciśnij
pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
stacji, która nadaje program
wybranego typu.
Typy programów (interwał strojenia:
200kHz/10kHz)
Słuchanie stacji radiowych
Automatyczne programowanie
stacji radiowych (BTM)
Strojenie stacji
Strojenie ręczne
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
Wybieranie typu programu (PTY)
NEWS (wiadomości), INFORM (informacje),
SPORTS (sport), TALK (rozmowy), ROCK (rock),
CLS ROCK (klasyczny rock), ADLT HIT (przeboje
dla dorosłych), SOFT RCK (łagodny rock),
TOP 40 (aktualne przeboje), COUNTRY
(country), OLDIES (złote przeboje), SOFT
(łagodna muzyka), NOSTALGA (nostalgia),
JAZZ (jazz), CLASSICL (muzyka klasyczna),
R&B (rhythm and blues), SOFT R&B (łagodny
rhythm and blues), LANGUAGE (języki obce),
REL MUSC (muzyka religijna), REL TALK
(rozmowy o religii), PERSNLTY (rozwój
osobowości), PUBLIC (radio publiczne),
COLLEGE (radio studenckie), HABL ESP
(rozmowy w języku hiszpańskim), MUSC ESP
(muzyka hiszpańska), HIP HOP (hip-hop),
WEATHER (pogoda)
14PL
Typy programów (interwał strojenia:
100kHz/10kHz, 50kHz/9kHz)
Umożliwia nastawienie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz w menu [GENERAL] opcję
[SET CT-ON] (str. 25).
Słuchanie stacji radiowych
za pośrednictwem usługi
SiriusXM (dotyczy tylko
USA i Kanady)
Tylko usługa SiriusXM zapewnia Ci dostęp
w jednym miejscu do większości ulubionych
audycji. Masz ponad 140 kanałów do
wyboru, m.in. z muzyką nieprzerywaną
reklamami oraz z najlepszymi transmisjami
sportowymi, wiadomościami, rozmowami
oraz audycjami satyrycznymi
i rozrywkowymi. Witamy w świecie radia
satelitarnego. Wymagane są: odbiornik
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
i abonament. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć pod adresem:
www.siriusxm.com.
Po zainstalowaniu odbiornika SiriusXM
Connect Vehicle Tuner i anteny naciskaj
przycisk SRC, aby wyświetlić opcję
[SIRIUSXM]. Na kanale 1 powinien być
słyszalny sygnał promocyjny usługi
SiriusXM. Po sprawdzeniu odbioru sygnału
promocyjnego wybierz kanał 0, aby poznać
identyfikator swojego odbiornika. Jest on
podany również na spodzie obudowy
odbiornika SiriusXM Connect Vehicle Tuner
oraz na jego opakowaniu. Numer ten jest
niezbędny do uaktywnienia abonamentu.
Należy go sobie zanotować na przyszłość.
W Stanach Zjednoczonych abonament
można uaktywnić przez Internet lub
dzwoniąc do biura obsługi klienta SiriusXM:
•Online:wejdź na
www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: 1-866-635-2349
W Kanadzie abonament można uaktywnić
przez Internet lub dzwoniąc do biura obsługi
klienta SiriusXM:
•Online:wejdź na
www.siriusxm.ca/activatexm
Telefon: 1-877-438-9677
W ramach procedury uaktywnienia satelity
usługi SiriusXM wyślą do Twojego
odbiornika komunikat aktywacyjny.
Gdy urządzenie wykryje, że odbiornik
otrzymał komunikat aktywacyjny, zostanie
wyświetlony komunikat: [SUBSCRIPTION
UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE].
Po uaktywnieniu abonamentu można
korzystać z objętych nim kanałów.
Uwagi
• Procedura uaktywnienia zajmuje zwykle
10–15 minut, ale może potrwać nawet godzinę.
Aby urządzenie otrzymało komunikat aktywacyjny,
musi być włączone i ustawione na odbiór sygnału
usługi SiriusXM.
NEWS (wiadomości), AFFAIRS (aktualności),
INFO (informacje), SPORT (sport), EDUCATE
(edukacja), DRAMA (słuchowiska), CULTURE
(kultura), SCIENCE (nauka), VARIED
(rozmaitości), POP M (muzyka popularna),
ROCK M (muzyka rockowa), EASY M (muzyka
łatwa w odbiorze), LIGHT M (lekka muzyka
klasyczna), CLASSICS (muzyka poważna),
OTHER M (inne gatunki muzyki), WEATHER
(pogoda), FINANCE (finanse), CHILDREN
(programy dla dzieci), SOCIAL A (sprawy
społeczne), RELIGION (religia), PHONE IN
(audycje z udziałem słuchaczy), TRAVEL
(podróże), LEISURE (wypoczynek), JAZZ
(muzyka jazzowa), COUNTRY (muzyka country),
NATION M (muzyka narodowa), OLDIES (złote
przeboje), FOLK M (muzyka folkowa),
DOCUMENT (dokumentalistyka)
Nastawianie zegara (CT)
Uaktywnianie abonamentu
usługi SiriusXM
15PL
1 Naciśnij przycisk (przeglądaj).
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl opcję [CHANNEL],
a następnie naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego
wyświetl odpowiedni kanał
i naciśnij pokrętło.
Wybieranie kanałów z kategorii
1 Naciśnij przycisk (przeglądaj).
2 Za pomocą pokrętła sterującego wyświetl
opcję [CATEGORY], a następnie naciśnij
pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego wyświetl
odpowiednią kategorię, a następnie
naciśnij pokrętło.
Zostanie wyświetlona lista kanałów.
4 Za pomocą pokrętła sterującego wyświetl
odpowiedni kanał i naciśnij pokrętło.
Zapisywanie kanałów
1 Podczas odbioru kanału, który chcesz
zapisać, naciśnij i przytrzymaj przycisk
numeryczny (od 1 do 6), aż pojawi się
napis [MEM].
Aby odebrać zapisany kanał, naciskaj
przycisk MODE w celu wyświetlenia zakresu
[SX1], [SX2] lub [SX3], a następnie naciśnij
przycisk z cyfrą (od 1 do 6).
Ustawianie funkcji kontroli
rodzicielskiej
Funkcja kontroli rodzicielskiej umożliwia
ograniczanie dostępu do kanałów usługi
SiriusXM zawierających treści przeznaczone
tylko dla dorosłych. Po włączeniu tej funkcji
odbiór zablokowanych nią kanałów wymaga
podania kodu dostępu. Informacje
o ustawianiu kodu dostępu i blokowaniu
kanałów można znaleźć poniżej.
1 Naciśnij przycisk MENU i obracaj pokrętłem
sterującym.
2 Wybierz opcję [GENERAL] [SXM
PARENTAL] [LOCK SELECT] [LOCK-ON].
3 Wpisz kod dostępu za pomocą pokrętła
sterującego na urządzeniu lub
przycisków / na pilocie.
Do zmiany miejsca wpisywania znaków
można używać przycisków /
(SEEK –/+) na urządzeniu lub przycisków
/ na pilocie.
Fabryczny kod dostępu to [0000].
4 Po wpisaniu kodu dostępu naciśnij
przycisk ENTER.
Aby odblokować kanały, wybierz opcję
[LOCK-OFF].
Zmiana kodu dostępu
1 Naciśnij przycisk MENU i obracaj pokrętłem
sterującym.
2 Wybierz opcję [GENERAL]
[SXM PARENTAL] [CODE EDIT].
3 W polu wprowadzania aktualnego kodu
dostępu wpisz aktualny kod dostępu,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Fabryczny kod dostępu to [0000].
4 W polu wprowadzania nowego kodu
dostępu wpisz swój nowy 4-cyfrowy
kod dostępu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zmiana wskazań wyświetlacza
Naciskaj przycisk DSPL, aby zmieniać
wskazania w następującej kolejności:
Numer kanału (domyślne) Nazwa kanału
Nazwa wykonawcy Tytuł utworu
Informacje o zawartości Nazwa kategorii
Zegar
Wybieranie kanów
usługi SiriusXM
16PL
Odtwarzanie płyty
1 Włóż płytę (stroną z etykietą
do góry).
Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Odtwarzanie z urządzenia
USB
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod”
jest stosowany ogólnie w odniesieniu do
funkcji iPod urządzeń iPod oraz iPhone,
chyba że w tekście lub na ilustracjach
zaznaczono inaczej.
Szczegółowe informacje o zgodności
iPodów znajdują się w rozdziale „Informacje
dotyczące urządzeń iPod” (str. 29) lub na
stronach pomocy technicznej, których
adresy podano z tyłu okładki.
Można używać urządzeń USB* zgodnych ze
standardami AOA (Android Open Accessory)
2.0, MSC (Mass Storage Class) i MTP (Media
Transfer Protocol). W zależności od
urządzenia USB na urządzeniu można
wybrać tryb Android lub MSC/MTP.
Niektóre odtwarzacze cyfrowe lub smartfony
z systemem Android mogą wymagać
ustawienia w tryb MTP.
* np. pamięć USB flash, odtwarzacz cyfrowy,
smartfon z systemem Android
Uwagi
• Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń
USB znajdują się na stronach pomocy technicznej,
których adresy podano z tyłu okładki.
• Na smartfonach z systemem operacyjnym
Android 4.1 lub nowszym jest zainstalowana
obsługa protokołu Android Open Accessory 2.0
(AOA 2.0). Jednak niektóre smartfony nie w pełni
obsługują protokół AOA 2.0, nawet jeśli jest
zainstalowany system operacyjny Android 4.1
lub nowszy.
Szczegółowe informacje o zgodności smartfonów
z systemem Android można znaleźć na stronach
pomocy technicznej, których adresy podano
ztyłuokładki.
• Nie można odtwarzać następujących plików:
MP3/WMA/FLAC:
chronionych przed kopiowaniem
objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami
cyfrowymi)
zawierających dźwięk wielokanałowy
MP3/WMA:
poddanych bezstratnej kompresji
Przed dokonaniem połączenia wybierz
odpowiedni tryb USB (tryb Android lub tryb
MSC/MTP), w zależności od urządzenia USB
(str. 25).
1 Podłącz urządzenie USB do portu USB
(str. 12).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie jest już podłączone,
w celu rozpoczęcia odtwarzania należy
nacisnąć przycisk SRC, aby wybrać [USB]
([IPD] wyświetla się w przypadku
podłączenia iPoda).
2 Wyreguluj poziom głośności.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę.
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz
urządzenie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą
przewodu USB jego głośność jest nadal
regulowana przez telefon. Aby uniknąć
gwałtownego głośnego dźwięku przy
rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w urządzeniu
wczasierozmowy.
Odtwarzanie
17PL
Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH
Można odtwarzać zawartość
w podłączonym urządzeniu zgodnym
z profilem BLUETOOTH A2DP (profil
zaawansowanej dystrybucji audio).
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
z urządzeniem audio (str. 9).
Aby wybrać urządzenia audio, naciśnij
przycisk MENU, a następnie wybierz
opcję [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(str. 27).
2 Naciskając przycisk SRC, wybierz
opcję [BT AUDIO].
3 Włącz odtwarzanie w urządzeniu
audio.
4 Wyreguluj poziom głośności.
Uwagi
• W zależności od urządzenia audio odtwarzacz
może nie wyświetlać tytułu, numeru utworu/
czasu i stanu odtwarzania.
• Zmiana źródła dźwięku w odtwarzaczu nie
zatrzymuje odtwarzania w urządzeniu audio.
• Opcja [BT AUDIO] nie pojawia się na wyświetlaczu,
gdy uruchomiona jest aplikacja „SongPal”
wykorzystująca funkcję BLUETOOTH.
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia
BLUETOOTH do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio
BLUETOOTH i ustaw umiarkowany poziom
głośności. Ustaw normalny poziom
głośności urządzenia.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
[SOUND] [SET BTA VOL] (str. 26).
Wyszukiwanie
i odtwarzanie utworów
Opcja niedostępna, gdy podłączone jest
urządzenie USB w trybie Android.
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przyciski (powtarzanie) albo
(kolejność losowa), aby włączyć
odpowiedni tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
rozpocząć się z opóźnieniem.
Dostępne tryby odtwarzania zależą
od wybranego źródła dźwięku.
Opcja niedostępna, gdy jest podłączone
urządzenie USB w trybie Android lub iPod.
1 Podczas odtwarzania z nośnika CD
lub USB naciśnij (przeglądaj)*,
aby wyświetlić listę kategorii do
przeglądania.
Po wyświetleniu listy utworów naciskaj
przycisk (wstecz), aż pojawi się
odpowiednia kategoria.
* Podczas odtwarzania z urządzenia
USB przytrzymaj naciśnięty przycisk
(przeglądanie) dłużej niż 2 sekundy,
aby wrócić bezpośrednio do listy kategorii.
2 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać żądaną kategorię
wyszukiwania. Następnie naciśnij
pokrętło, aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzając czynność 2, odszukaj
żądany utwór.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (przeglądaj).
Odtwarzanie z powtarzaniem
ilosowe
Wyszukiwanie utworu według
nazwy (Quick-BrowZer™)
18PL
Opcja niedostępna, gdy jest podłączone
urządzenie USB w trybie Android lub iPod.
1 Naciśnij przycisk (przeglądaj).
2 Naciśnij przycisk (SEEK +).
3 Obracając pokrętło sterowania,
wybierz żądany element.
W tym trybie elementy z listy są
pomijane co 10% ich ogólnej liczby.
4 Naciśnij przycisk ENTER, aby powrócić
do trybu Quick-BrowZer.
Pojawi się wybrany element.
5 Za pomocą pokrętła sterującego
wybierz odpowiedni element,
a następnie naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Usługa Pandora® umożliwia strumieniowe
odtwarzanie muzyki za pomocą telefonu
iPhone lub smartfona z systemem Android.
Działaniem usługi Pandora® na smartfonie
iPhone lub smartfonie z systemem Android
połączonym przez BLUETOOTH można
sterować za pomocą tego urządzenia.
Usługa Pandora® jest dostępna tylko
w niektórych krajach. Pod adresem
http://www.pandora.com/legal można
znaleźć więcej informacji na ten temat.
Konfigurowanie usługi
Pandora®
1 Sprawdź zgodność ze swoim
urządzeniem przenośnym w witrynie
pomocy technicznej, której adres
podano z tyłu okładki.
2 Pobierz najnowszą wersję aplikacji
Pandora® ze sklepu z aplikacjami
odpowiedniego dla Twojego
smartfona. Listę zgodnych urządzeń
przenośnych można znaleźć pod
adresem: www.pandora.com/
everywhere/mobile.
Odtwarzanie strumieniowe
za pośrednictwem usługi
Pandora®
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
z urządzeniem audio (str. 9).
Aby wybrać urządzenia audio, naciśnij
przycisk MENU, a następnie wybierz
opcję [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(str. 27).
2 Naciskaj przycisk SRC, aby wyświetlić
opcję [PANDORA].
3 Uruchom w urządzeniu przenośnym
aplikację Pandora®.
Wyszukiwanie z pomijaniem
elementów (tryb pomijania)
Słuchanie muzyki za
pośrednictwem usługi Pandor
19PL
4 Naciśnij przycisk (odtwarzanie/
pauza), aby rozpocząć odtwarzanie.
Jeśli pojawi się numer urządzenia
Upewnij się, że te same cyfry (np. 123456) są
wyświetlane na urządzeniu i na urządzeniu
przenośnym, a następnie naciśnij przycisk
ENTER na urządzeniu i wybierz w urządzeniu
przenośnym opcję [Yes] (Tak).
W przypadku uaktywniania funkcji
BLUETOOTH
Można wyregulować poziom głośności.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
[SOUND] [SET BTA VOL] (str. 26).
Czynności dostępne
w usłudze Pandora®
Wyrażanie swojej akceptacji („kciuk w górę”)
lub dezaprobaty („kciuk w dół”) umożliwia
personalizowanie stacji.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk („kciuk w górę”) lub
(„kciuk w dół”).
Lista stacji umożliwia łatwe wybieranie
odpowiedniej stacji.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk (przeglądaj).
2 Naciskaj przycisk (SEEK +),
aby wybrać kolejność sortowania:
[BY DATE] (według daty) lub [A TO Z]
(alfabetycznie).
3 Za pomocą pokrętła sterującego
wybierz odpowiednią stację,
a następnie naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Odtwarzany aktualnie utwór można dodać
do zakładek i zapisać na swoim koncie
usługi Pandora®.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk MODE.
Wyrażanie opinii
Korzystanie z listy stacji
Dodawanie zakładek
20PL
Aby użyć telefonu komórkowego, połącz
go z urządzeniem. Do urządzenia można
podłączyć dwa telefony komórkowe.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Przygotowywanie urządzenia
BLUETOOTH” (str. 9).
Odbieranie połączenia
1 Kiedy dzwoni dzwonek, naciśnij
przycisk CALL.
Rozpocznie się połączenie.
Uwaga
Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy dobiegają tylko
z przednich głośników.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę.
Kończenie połączenia
Ponownie naciśnij przycisk CALL.
Wykonywanie połączenia
Jeśli podłączony telefon obsługuje profil
PBAP (profil dostępu do książki
telefonicznej), można do wykonywania
połączeń używać książki telefonicznej lub
historii połączeń.
Jeśli do urządzenia są podłączone dwa
telefony komórkowe, można wybrać
dowolny telefon.
1 Naciśnij przycisk CALL.
Jeśli dwa telefony komórkowe są
podłączone do urządzenia, przekręć
pokrętło, aby wybrać jeden z telefonów,
a następnie naciśnij pokrętło.
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wybierz opcję [PHONE BOOK].
Naciśnij pokrętło.
3 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać z listy pierwszą literę.
Naciśnij pokrętło.
4 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać nazwisko z listy nazwisk.
Naciśnij pokrętło.
5 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać numer z listy numerów.
Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
1 Naciśnij przycisk CALL.
Jeśli dwa telefony komórkowe są
podłączone do urządzenia, przekręć
pokrętło, aby wybrać jeden z telefonów,
a następnie naciśnij pokrętło.
2 Za pomocą pokrętła sterującego
wybierz opcję [RECENT CALL]
i naciśnij pokrętło.
Pojawi się lista historii połączeń.
3 Obracaj pokrętło sterowania,
aby wybrać nazwisko albo numer
telefonu z listy historii połączeń.
Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
Tryb rozmowy przez zestaw
głośnomówiący (tylko przez
połączenie BLUETOOTH)
Wykonywanie połączenia
z użyciem książki telefonicznej
Wykonywanie połączenia
z użyciem historii połączeń
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony MEX-M71BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Samochodowe systemy wideo
Typ
Instrukcja obsługi