Hyundai RA301 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Rádio a budík / Rádio a budík /
Radio i budzik / Radio and Alarm Clock
RA301
CZ - 2
Zobrazení hodin
Stupnice ladění FM
Stupnice ladění AM
Ladící knoflík
Knoflík OFF-VOLUME (Vypnutí-Hlasitost)
Přepínač funkcí (AM/FM)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Tlačítko nastavení hodin
Nastavení budíku/Resetovací tlačítko
Reproduktor
Drátová anténa FM (zadní část skříně)
Síťový kabel
Prostor pro záložní baterii
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Poslech rádia
Systém zapnete otočením knoflíkem OFF-VOLUME po směru hodinových ručiček, dokud
neuslyšíte „kliknutí“. Nastavte hlasitost na nízkou úroveň.
Nastavte přepínač funkcí (AM/FM) do polohy AM nebo FM.
Otáčejte ladícím knoíkem TUNING a nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici.
Knoíkem OFF-VOLUME nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
Když skončíte poslech, otáčejte ovladačem hlasitosti OFF-VOLUME proti směru hodinových
ručiček, dokud neuslyšíte „kliknutí“.
Pro lepší příjem
FM – Zcela natáhněte drátovou anténu FM a upravte její směr a polohu.
AM – Otáčejte celým přístrojem, dokud zabudovaná anténa nezachytí nejsilnější signál.
Nastavení hodin
Čas nastavte pomocí tlačítka nastavení hodin.
Otáčením tlačítka nastavení hodin na zadní straně panelu přístroje po směru hodinových
ručiček upravte zobrazení času.
Po zobrazení správného času tlačítko pusťte.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
CZ - 3
CZ
Nastavení budíku
Přepněte přepínač ON/OFF do polohy ON (Zapnuto).
Nastavení proveďte otáčením tlačítka nastavení hodin/budíku na zadní straně panelu
přístroje po směru hodinových ručiček.
Jakmile se zobrazí požadovaný čas buzení, tlačítko pusťte.
Napájení střídavým proudem: 230 V / 50 Hz
Napájení stejnosměrným proudem: 1,5 V / baterie typu AA (není přiložena), pouze pro záložní
systém hodin.
Zapojte síťový kabel do standardní elektrické zásuvky na střídavý proud.
Vložte do bateriového prostoru na zadní straně přístroje baterii 1,5V/AA.
Provoz na baterii
Otevřete kryt bateriového prostoru a vložte do bateriového prostoru 1 kus baterie 1,5V/AA s
dodržením správné polarity. Poté zavřete kryt bateriového prostoru.
DŮLEŽITÉ
Nevhazujte baterie do ohně!
Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě.
POZOR
Upozornění: Z důvodu zamezení rizika úrazu elektric-
kým proudem neodnímejte kryt. Uvnitř se nenacházejí
žádné součásti určené k obsluze uživatelem. Přene-
chejte servis kvalikovanému personálu.
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. NEOTVÍRAT
Symbol blesku uvnitř trojúhelníku varuje uživatele před přítomností nebezpečného
napětí v přístroji.
Symbol vykřičníku uvnitř trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny prováze-
jící produkt.
UPOZORNĚNÍ
Z důvodu zamezení rizika požáru nebo zranění elektrickým proudem nevystavujte toto zařízení
dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Toto rádio je určeno k fungování na běžný střídavý proud 230 V / 50 Hz. Nepokoušejte se rádio
provozovat na jiný elektrický zdroj. Mohli byste způsobit poškození rádia, na které se nevztahuje
záruka.
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
CZ - 4
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ
VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V
PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY
SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE
POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré
elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci
výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod,
kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
Váha (netto) 1,25kg
SK - 5
SK
Zobrazenie hodín
Stupnice ladenia FM
Stupnice ladenia AM
Ladiaci gombík
Gombík OFF-VOLUME (Vypnutie - Hlasi-
tosť)
Prepínač funkcií (AM/FM)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Tlačidlo nastavenia hodín
Nastavenie budíku/Resetovacie tlačidlo
Reproduktor
Drôtová anténa FM (zadní časť skrine)
Sieťový kábel
Priestor pre záložné batérie
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Počúvanie rádia
Systém zapnete otočením ovládača hlasitosti ON/OFF-VOLUME po smere hodinových ruči-
čiek, dokiaľ nezapočujete „kliknutie“. Nastavte hlasitosť na nízku úroveň.
Nastavte prepínač funkcií (AM/FM) do polohy AM nebo FM.
Otáčajte ladiacim gombíkom TUNING a nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
Gombíkom OFF-VOLUME nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
Keď skončíte počúvanie, otáčajte ovládačom hlasitosti OFF-VOLUME proti smere hodino-
vých ručičiek, dokiaľ nezapočujete „kliknutie“.
Pre lepší príjem
FM – Celkom natiahnite drôtovú anténu FM a upravte jej smer a polohu.
AM – Otáčajte celým prístrojom, dokiaľ zabudovaná anténa nezachytí najsilnejší signál.
Nastavenie hodín
Čas nastavte pomocou tlačidla nastavenie hodín.
Otáčaním tlačidla nastavenie hodín na zadnej strane panelu prístroja po smere hodino-
vých ručičiek upravte zobrazenie času.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
SK - 6
Po zobrazení správneho času tlačidlo pusťte.
Nastavenie budíku
Prepnite prepínač ON/OFF do polohy ON (Zapnuté).
Nastavenie preveďte otáčaním tlačidla nastavení hodín/budíku na zadnej strane panelu
prístroja po smere hodinových ručičiek.
Ako náhle sa zobrazí požadovaný čas budenia, tlačidlo pusťte.
Napájanie striedavým prúdom: 230 V / 50 Hz
Napájanie rovno smerným prúdom: typu AA (nie je priložená), len pre záložný systém hodín.
Zapojte sieťový kábel do štandardnej elektrickej zásuvky na striedavý prúd.
Vložte do batériového priestoru na zadnej strane prístroja batériu 1,5V/AA.
Prevádzka na batérie
Otvorte kryt batériového priestoru a vložte do batériového priestoru 1 kus batérie 1,5V/AA s
dodržaním správnej polarity. Potom zavrite kryt batériového priestoru.
DÔLEŽITÉ
Nevhadzujte batérie do ohňa!
Prístroj nesmie byť vystavený kvápajúcej ani tečúcej vode.
POZOR
Upozornenie: Z dôvodu zamedzenia rizika úrazu
elektrickým prúdom neodnímajte kryt. Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne súčasti určené k obsluhe užíva-
teľom. Prenechajte servis kvalikovanému personálu.
POZOR
NEBEZPEČÍE ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ
Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníka varuje užívateľa pred prítom-
nosťou neizolovaného „nebezpečného napätia prístroji.
Symbol výkričníku vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje na vlastnosti, kvôli
ktorým by ste si mali pozorne prečítať priloženú literatúru, aby nedošlo k problémom s
prevádzkou a údržbou.
Upozornenie
Z dôvodu zamedzenia rizika požiaru alebo zranenie elektrickým prúdom nevystavujte toto zaria-
denie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
Toto rádio je určené k fungovaniu na bežný striedavý prúd 230 V / 50 Hz. Nepokúšajte sa
rádio prevádzkovať na iný elektrický zdroj. Mohli by ste spôsobiť poškodenie rádia, na ktoré sa
nevzťahuje záruka.
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
SK - 7
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrické-
ho a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych kraji-
nách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým,
že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde
ste výrobok zakúpili.
Firma ELEKTROSPED, a. s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
Váha (netto) 1,25kg
PL - 8
PL
Wyświetlenie godzin
Skala strojenia FM
Skala strojenia AM
Gałka strojenia
Gałka OFF-VOLUME (Wyłączenie-Głoś-
ność)
Przełącznik funkcji (AM/FM)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Przycisk ustawienia godzin
Ustawienie budzika/Przycisk Resetowania
Reproduktor
Antena drutowa FM (tylna część obudowy)
Kabel zasilający
Kieszeń na baterie rezerwowe
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Słuchanie radia
System włączysz gałką OFF-VOLUME w kierunku wskazówek zegara, aż usłyszysz „kliknię-
cie“. Ustaw głośność na niski poziom.
Ustaw przełącznik funkcji (AM/FM) do pozycji AM lub FM.
Obróć guzik sterujący TUNING i nastrój daną stację radiową.
Guzikiem OFF-VOLUME ustaw głośność na dany poziom.
Gdy skończysz słuchać radio, obróć sterownik głośności OFF-VOLUME przeciw kierunku
wskazówek zegara, aż usłyszysz „kliknięcie“.
Podwyższyć jakość odbioru
FM – Wyciągnij drutową antenę FM i zmień kierunek i pozycję.
AM – Obracaj całym urządzeniem, aż wbudowana antena uchwyci najsilniejszy sygnał.
Ustawienie godzin
Czas ustawisz za pomocą przycisku ustawienie godzin.
Obracając przycisk ustawienia godzin na tylnej stronie panelu urządzenia w kierunku
wskazówek zegara zmień wyświetlenie czasu.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
PL - 9
Żeby wyświetlić poprawny czas przycisk puść.
Ustawienie budzika
Przełącz przełącznik ON/OFF do pozycji ON (Włączono).
Ustawienie wykonaj otaczając przycisk ustawienia godzin/budzika na tylnej stronie pane-
lu urządzenia w kierunku wskazówek.
Jak tylko wyświetli się dany czas budzenia, przycisk puść.
Zasilanie prądem zmiennym: 230 V / 50 Hz
Zasilanie prądem stałym: 1,5 V / baterie typu AA (nie są w opakowaniu), tylko ako zapasowy
system godzin.
Włącz kabel sieciowy do standardowego gniazdka prądu zmiennego.
Włóż do kieszeni baterii na tylnej stronie urządzenia baterie 1,5V/AA.
Eksploatacja na baterie
Otwórz osłonę baterii i włóż do kieszeni 1 szt. baterii 1,5V/AA dotrzymując odpowiednią polar-
ność. Potem zamknij osłonę kieszeni.
WAŻNE
Nie wrzucaj baterii do ognia!
Urządzenie nie może być wystawione na działanie kapiącej lub cieknącej wody.
UWAGA
Ostrzeżenie: Żeby ograniczyć ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym nie zdejmuj osłony. Wewnątrz nie
znajdują się żadne części przeznaczone do obsługi
przez użytkownika. Serwis powinien wykonać kwali-
kowany personel.
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM. NIE
OTWIERAĆ
Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta ostrzega użytkownika przed obecnością niebezpi-
ecznego napięcia w urządzeniu.
Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta przypomina użytkownikowi ważne zalecenia
dotyczące produktu.
OSTRZEŻENIE
Żeby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wystawiaj tego urządze-
nia na działanie deszczu ani wilgoci.
WAŻNE UWAGI
To radio przeznaczone jest do pracy z prądem zmiennym 230 V / 50 Hz. Nie próbuj eksploato-
wać radia z innym prądem. Mógłbyś spowodować uszkodzenie radia, takie postępowanie nie
jest objęte gwarancją.
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
PL - 10
PL
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie
na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materi-
ały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo
dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowa-
nymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronic-
znego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją
miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to,
że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym
wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare
elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt
kupiony.
Waga (netto) 1,25kg
EN - 11
EN
1.) Clock Display.
2.) FM Dial Scale.
3.) AM Dial Scale.
4.)
Tuning Knob.
5.)
OFF-VOLUME Control.
6.) Function Selector.(AM/FM)
7.) Clock Adjustor.
8.) Alarm Set/Reset Adjustor.
9.) Speaker.
10.) FM Wire Antenna(Back Cabinet).
11.) AC Power Cord.
12.) Back-up Battery Compartment.
Listening to the Radio
To turn the system On , rotate the OFF-VOLUME control Clockwise until a click is heard, set
the Volume to a low level.
Tuning the Function selector (AM/FM) to the AM or FM position.
Rotate the TUNING control to select the desired radio station.
Rotate the OFF-VOLUME control to the desired level.
When nished listening turn the OFF-VOLUME control counter clockwise until a click is
heard.
For Better Reception
FM - Fully extend the FM lead wire antenna and adjust its direction and position.
AM - Rotate the entire unit until the internal AM antenna nds the strongest signal.
Setting the Time
Adjust the Clock Adjustor control for the time.
Tuning the Clock Adjustor control clockwise at the back panel of the unit to adjust the time
display.
Release it until the correct time is display.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
EN - 12
Setting the Alarm
Adjust the ON/OFF switch to the on position.
Tuning the Alarm Set/Reset Adjustor clockwise at the back panel of the unit.
Release it when the desired wake-up time appears.
AC power: 230V 50Hz AC
DC power: 1.5V/AA battery type (not provided) for clock back-up system only.
Insert the AC power cord into a convenient standard AC Wall outlet
Put the 1.5V/AA battery inside the battery compartment at the rear of the unit.
Battery Operation
Open the battery compartment cover, insert 1 piece1.5V/AA battery into the battery compart-
ment with correct polarity.
Then close the battery compartment cover.
IMPORTANT
Do not throw batteries in fire!
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
CAUTION
Attention: do not remove the cover.There are no user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualied personnel.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting
the usero f d angerous voltage inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of i mportant
instructions accompanying t he product.
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this appliance to rain or moisture.
IMPORTANT NOTES
This radio is designed to operate on normal 230V 50Hz AC
power only. Do not attempt to operate the radio on any other
power source. You could cause damage to the radio that is not
covered by your warranty.
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
EN - 13
EN
WARNING:
Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric current.
Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any
parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied
authorized service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at
your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European countries which there are separate
collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct
disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environ-
ment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste
handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do
not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Weight (netto) 1,25kg
Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:
EN
Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:
EN
Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hyundai RA301 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach