Hyundai PR 288 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Přenosný rádiopřijímač / Prenosný rádioprijímač /
Przenośny odbiornik radiowy / Portable radio
PR 288
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře
uschovejte.
OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE
1. Teleskopická anténa
2. Přepínač pásem (MW, FM)
3. Stupnice
4. Ladící knoík
5. Hlavní vypínač a ovládání hlasitosti
6. Řemínek
7. Konektor sluchátek
8. Bateriový prostor
9. Vstup pro napájení stejnosměrným proudem
10. Reproduktor
11. LCD displej
12. Tlačítko nastavení času
13. Tlačítko hodin
14. Tlačítko minut
15. Tlačítko nastavení budíku
16. Tlačítko osvětlení
BATERIE
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně.
2. Vložte 2 baterie 1,5V (UM-3) dle nákresu na skříni přístroje.
3. Nasaďte zpět kryt.
Poznámka: Baterie pravidelně kontrolujte. Staré nebo vybité baterie musí být vyměněny, aby
nedošlo k úniku kyseliny, která může poškodit přístroj. Pokud nebudete přístroj delší dobu
používat, baterie vyjměte.
EXTERNÍ NAPÁJENÍ
Pro externí napájení je k dispozici konektor vstupu pro stejnosměrný proud, který vyžaduje zdroj
stejnosměrného proudu 3 V. Ujistěte se, že je dodržena polarita.
BĚŽNÝ PROVOZ
RÁDIO
1. Otáčejte vypínačem ON/OFF/VOLUME dokud neuslyšíte cvaknutí.
2. Ovladačem hlasitosti VOLUME nastavte hlasitost.
3. Při poslechu pásma FM vytáhněte teleskopickou anténu. Příjem pásma MW optimalizujete
horizontálním otáčením rádia, dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu.
4. Zvolte požadované pásmo: MW nebo FM (2).
5. Ladícím tlačítkem nalaďte požadovanou stanici (4).
6. Rádio vypnete otáčením tlačítka hlasitosti proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
NASTAVENÍ ČASU
Čas je zobrazen, pokud je rádio vypnuto. Stiskněte a podržte tlačítko nastavení času a pomocí
tlačítek pro nastavení hodin a minut nastavte čas. Hodiny pracují ve dvanáctihodinovém režimu
(dopoledne AM / odpoledne PM).
NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU
Stiskněte a podržte tlačítko nastavení budíku a nastavte čas buzení tlačítky pro nastavení hodin
a minut.
CZ - 2
CZ
CZ - 3
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ BUDÍKU
Budík zapnete a vypnete stisknutím tlačítka nastavení budíku. Když je budík nastaven, na LCD
displeji jsou zobrazeny hodiny.
SLUCHÁTKA
Pro soukromý poslech je přístroj vybaven konektorem 3,5 mm pro sluchátka (7).
SVĚTLO
Stisknutím tlačítka osvětlení (16) zapnete modré podsvícení displeje. Po 30 vteřinách se
automaticky vypne.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení:
Baterie: 2 x 1,5V, velikost UM-3
Vstup pro stejnosměrný proud: 3 V
Frekvenční rozsah:
MW..................530 – 1600 kHz
FM...................87,5 – 108 MHz
Rozměry: 160 x 85 x 38 mm
Příslušenství: řemínek
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naří-
zení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elek-
trického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace
s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu pro-
sím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější
informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího
odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
OVLÁDACIE PRVKY A FUNKCIE
1. Teleskopická anténa
2. Prepínač pásiem (MW, FM)
3. Stupnica
4. Ladiaci knoík
5. Hlavný vypínač a ovládanie hlasitosti
6. Remienok
7. Konektor slúchadiel
8. Batériový priestor
9. Vstup pre napájanie jednosmerným prúdom
10. Reproduktor
11. LCD displej
12. Tlačidlo nastavenia času
13. Tlačidlo hodín
14. Tlačidlo minút
15. Tlačidlo nastavenia budíku
16. Tlačidlo osvetlenia
BATÉRIA
1. Otvorte kryt batérií na zadnej strane.
2. Vložte 2 batérie 1,5V (UM-3) podľa nákresu na skrini prístroja.
3. Nasaďte späť kryt.
Poznámka: Batérie pravidelne kontrolujte. Staré alebo vybité batérie musia byť vymenené,
aby nedošlo k úniku kyseliny, ktorá môže poškodiť prístroj. Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu
používať, batérie vyberte.
EXTERNÉ NAPÁJANIE
Pre externé napájanie je k dispozícii konektor vstupu pre jednosmerný prúd, ktorý vyžaduje
zdroj jednosmerného prúdu 3 V. Uistite sa, že je dodržaná polarita.
BEŽNÁ PREVÁDZKA
RÁDIO
1. Otáčajte vypínačom ON/OFF/VOLUME dokiaľ nebude počuť cvaknutie.
2. Ovládačom hlasitosti VOLUME nastavte hlasitosť.
3. Pri počúvaní pásma FM vytiahnite teleskopickú anténu. Príjem pásma MW optimalizujete
horizontálnym otáčaním rádia, dokiaľ nedosiahnete najlepší príjem.
4. Zvoľte požadované pásmo: MW alebo FM (2).
5. Ladiacim tlačidlom nalaďte požadovanú stanicu (4).
6. Rádio vypnete otáčaním tlačidla hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nebude
počuť cvaknutie.
NASTAVENIE ČASU
Čas je zobrazený, pokiaľ je rádio vypnuté. Stlačte a podržte tlačidlo nastavenia času a pomocou
tlačidiel pre nastavenie hodín a minút nastavte čas. Hodiny pracujú v dvanásťhodinovom režime
(doobeda AM / poobede PM).
NASTAVENIE ČASU BUDÍKU
Stlačte a podržte tlačidlo nastavenia budíku a nastavte čas budenia tlačidlami pre nastavenie
hodín a minút.
SK - 4
ZAPNUTIE A VYPNUTIE BUDÍKU
Budík zapnete a vypnete stlačením tlačidla nastavenia budíku. Keď je budík nastavený, na LCD
displeji sú zobrazené hodiny.
SLÚCHADLÁ
Pre súkromné počúvanie je prístroj vybavený konektorom 3,5 mm pre slúchadlá (7).
SVETLO
Stlačením tlačidla osvetlenia (16) zapnete modré podsvietenie displeja. Po 30 sekundách sa
automaticky vypne.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie:
Batérie: 2 x 1,5V, veľkosť UM-3
Vstup pre jednosmerný prúd: 3 V
Frekvenčný rozsah:
MW 530 – 1600 kHz
FM 87,5 – 108 MHz
Rozmery: 160 x 85 x 38 mm
Príslušenstvo: remienok
SK - 5
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho
upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar-
iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektro-
nické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné
miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predí možným negatívnym následkom pre život
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z
tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu.
Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu
likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom
EZ0000213.
SK
Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem
urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem
z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrz
-
nym wyposażeniem opakowania.
PIERWIASTKI STERUJĄCE I FUNKCJE
1. Antena teleskopowa
2. Przełącznik pasm (MW, FM)
3. Podziałka
4. Pokrętło dostrojenia
5. Główny wyłącznik i sterowanie siły głosu
6. Rzemyk
7. Konektor słuchawek
8. Kieszeń bateryjna
9. Wejście do zasilania prądu pro napájení
stałego
10. Głośnik
11. LCD wyświetlacz
12. Przycisk ustawienia czasu
13. Przycisk godzina
14. Przycisk minut
15. Przycisk ustawienia budzika
16. Przycisk oświetlenia
BATERIE
1. Otworzyć pokrywę baterii na tylnej stronie.
2. Włożyć 2 baterie 1,5V (UM-3) według rysunku na obudowie urządzenia.
3. Założyć pokrywę z powrotem.
Notatka: Baterie sprawdzać regularnie. Stare lub wyładowane baterie muszą być wymienione,
by nie doszło do unikania kwasu, który może uszkodzić urządzeniu. Jeżeli nie będą Państwo
używać urządzenia przez dłuższy okres czasu, wyciągnąć baterie.
ZASILANIE ZEWNĘTRZNE
Do zasilanie zewnętrznego jest do dyspozycji konektor wejścia dla prądu stałego, który wymaga
źródło prądu stałego 3 V. Upewnić się, że została dotrzymana biegunowość.
ZWYKŁA EKSPLOATACJA
RADIO
1. Obracać wyłącznikiem ON/OFF/VOLUME dopóki nie usłyszą Państwo trzaśnięcie.
2. Sterownikiem siły głosu VOLUME ustawić głośność.
3. Przy słuchaniu pasma FM wyciągnąć antenę teleskopową. Odbiór pasma MW optymalizować
przez horyzontalne obracanie radia, dopóki nie zostanie osiągnięty najlepszy odbiór.
4. Wybrać żądane pasmo: MW lub FM (2).
5. Pokrętłem strojenia dostroić żądaną stację (4).
6. Radio wyłączyć przez obracanie przycisku siły głosu w przeciwnym kierunku wskazówek
zegara, dopóki nie usłyszą Państwo trzaśnięcie
USTAWIENIE CZASU
Czas będzie wyświetlony, dopóki jest radio wyłączone. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawie-
nie czasu i za pomocą przycisków do ustawienia godzin i minut ustawić czas. Godziny pracują w
dwunasto-godzinowym trybie (do południa AM / po południu PM).
PL - 6
USTAWIENIE CZASU BUDZIKA
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawienie budzika i nastawić czas budzenia przyciskami do
ustawienia godzin i minut.
WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE BUDZIKA
Budzik włączyć i wyłączyć przez naciśnięcie przycisku ustawienie budzika. Gdy jest budzik
ustawiony, na wyświetlaczu LCD pojawią się godziny.
SŁUCHAWKI
Dla prywatnego słuchania urządzenie wyposażone jest konektorem 3,5 mm dla słuchawek (7).
ŚWIATŁO
Przez naciśnięcie przycisku oświetlenie (16) włączyć niebieskie podświetlenie wyświetlacza. Po
30 sekundach wyłącza się automatycznie.
TECHNICZNA SPECYFIKACJA
Zasilanie:
Baterie: 2 x 1,5V, wielkość UM-3
Wejście dla prądu stałego: 3 V
Zasięg frekwencyjny:
MW 530 – 1600 kHz
FM 87,5 – 108 MHz
Rozmiary: 160 x 85 x 38 mm
Akcesoria: rzemyk
Funkcje i wykonania mogą się zmieniać bez poprzedniego ostrzeżenia.
PL
PL - 7
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele-
nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznac-
za, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia.
W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla
zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią
właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek
niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła natu-
ralne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia
do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją
odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod
numerem AK-051447.
Firma Proton SK s.a. jest rejestrowana przy spółce Sewa pod numerem EZ 0000213.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Telescopic Antenna
2. Band selector(MW,FM)
3. Dial Scale
4. Tuning Knob
5. Power ON/OFF & VOLUME control
6. Carrying strap
8. Earphone jack
9. Battery compartment
10. DC input socket
11. Speaker
12. LCD display
13. Time Set Button
14. Hour Button
15. Minute Button
16. Alarm Set Button
17. Light Button
BATTERIES
1. Open battery cover on the rear.
2. Insert 2 1.5V UM-3 batteries as indicated on the case.
3. Replace battery cover.
Note: check your batteries regularly. Old or discharged batteries must be replaced to avoid
acid leaking that may damage your unit. If the unit is not to be used for a long time, remove the
batteries from their compartment.
EXTERNAL POWER
A DC input socket has been provided for external power connection. It requires a DC 3V DC
Power Source. Ensure that the polarity is correct.
GERERAL OPERATIONS
RADIO OPERATION
1. Turn the Power ON/OFF/VOLUME knob until you hear a click.
2. Adjust the volume by turning the VOLUME control.
3. Extend the telescopic antenna for FM band. To optimize MW reception turn horizontally the
radio until reaching the best reception position.
4. Select the desired radio Band: MW or FM (2).
5. Tune to the desired station with the Tuning knob (4).
6. To switch off the radio turn the volume knob counterclockwise until a click is heard.
TIME ADJUSTMENT
The time is visible when the radio is set to OFF. Press and keep pressed the TIME SET Button,
then adjust time with the HOUR and MIN Buttons. The clock is 12-hour mode (AM/PM).
ALARM TIME ADJUSTMENT
Press and keep pressed the AL. Set Button, then adjust Alarm time with the HOUR and MIN
buttons.
ENG - 8
SETTING ALARM ON AND OFF
Press the AL. Set Button to switch on and off the alarm. When Alarm is set, a clock appears in
the LCD Display.
HEADPHONES
For private listening this radio is equipped with a 3.5 mm headphone socket (7).
LIGHT OPERATION
Press LIGHT Button (16) to turn on the LCD display blue backlight, after about 30 seconds it will
switch off automatically.
SPECIFICATIONS
Power Supply:
Batteries: 2 x 1.5V DC, “UM-3” size
DC inlet: 3V
Frequency range:
MW 530 – 1600 KHz
FM 87.5 – 108 MHz
Dimensions: 160x85x38 mm
Accessories: Carrying strap
ENG - 9
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric
current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any
parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at
your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European countries which there are separate
collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct
disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to
human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your
old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
ENG
Poznámky/ Notatky/Notes:
Poznámky/ Notatky/Notes:
Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hyundai PR 288 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach