Panasonic KXTG8611PD Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakupienie produktu marki Panasonic.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem
urządzenia oraz o zachowanie jej na przyszłość.
Niniejsze urządzenie jest kompatybilne z usługą identyfikacji abonenta
wywołującego i usługą SMS. Aby móc korzystać z tych funkcji, należy uruchomić
odpowiednią usługę oferowaną przez dostawcę usług/operatora.
Identyfikacja abonenta wywołującego realizowana jest w systemie FSK (dla Polski).
Aby zapewnić właściwe działanie urządzenia, najpierw należy zmienić
ustawienia regionalne wskazując nazwę kraju użytkowania produktu (str. 32).
Niezależnie od wybranego kraju użytkowania, można zmienić język
komunikatów MENU telefonu (str. 14).
Przed rozpoczęciem użytkowania
przeczytaj rozdział “Pierwsze kroki” na
str. 9.
Instrukcja obsługi
Model KX-TG8611PD
Cyfrowy telefon bezprzewodowy
z kolorowym wyświetlaczem TFT
TG8611PD(pd-pd).book Page 1 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Spis treści
2
Wprowadzenie
Elementy wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ważne informacje
Bezpieczeństwo użytkownika. . . . . . . . . . . 5
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . 6
Zapewnienie optymalnego działania . . . . . 6
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pierwsze kroki
Przygotowanie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informacje dotyczące instalacji i użytkowania
telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wskaźniki kontrolne i przyciski. . . . . . . . . 11
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tryb wygaszacza ekranu . . . . . . . . . . . . . 13
Włączanie i wyłączanie zasilania . . . . . . . 14
Ustawienia początkowe . . . . . . . . . . . . . . 14
Jednoprzyciskowe uruchamianie trybu eco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tryb wyświetlania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zaczep na pasek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wykonywanie i odbieranie
połączeń
Uzyskiwanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funkcje przydatne podczas rozmowy . . . 18
Blokada klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Książka telefoniczna
Książka telefoniczna słuchawki . . . . . . . . 20
Kopiowanie wpisów książki telefonicznej . 22
Szybkie wybieranie
Szybkie wybieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programowanie
Funkcje programowane przez użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programy specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektroniczna niania. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rejestrowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . 35
Identyfikacja abonenta
wywołującego
Usługa identyfikacji abonenta wywołującego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista abonentów wywołujących . . . . . . . . 39
SMS (Short Message Service:
krótkie wiadomości tekstowe)
Korzystanie z funkcji SMS. . . . . . . . . . . . 40
Włączanie i wyłączanie funkcji SMS . . . . 40
Programowanie numerów centrum
wiadomości SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wysyłanie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . 40
Odbieranie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . 41
Inne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Usługa poczty głosowej
Usługa poczty głosowej. . . . . . . . . . . . . . 43
Interkom/lokalizator
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lokalizator słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transfer połączeń, połączenia konferencyjne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Używanie urządzeń Bluetooth
Używanie urządzeń Bluetooth. . . . . . . . . 46
Kopiowanie wpisów książki telefonicznej
z telefonu komórkowego Bluetooth (transfer
książki telefonicznej) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Używanie bezprzewodowego zestawu
słuchawkowego Bluetooth (opcjonalnie) . 47
Przydatne informacje
Wpisywanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . 53
Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indeks
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TG8611PD(pd-pd).book Page 2 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Wprowadzenie
3
Elementy wyposażenia
Wyposażenie załączone w zestawie
*1 Informacje o akumulatorach na wymianę zamieszczono na str. 3.
*2 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
Informacje handlowe można uzyskać u najbliższego sprzedawcy sprzętu Panasonic.
*1 Nowe akumulatory mogą mieć inną pojemność niż akumulatory załączone w zestawie.
Rozszerzanie systemu telefonicznego
Nr Element wyposażenia/Nr art. Ilość
1
Zasilacz sieciowy AC/PNLV226CE 2
2
Przewód linii telefonicznej 1
3
Ładowalne akumulatory
*1
2
4
Pokrywa słuchawki
*2
1
5
Zaczep na pasek 1
6
Ładowarka 1
123456
Elementy wyposażenia Model
Ładowalne akumulatory HHR-4NGE (P03P) lub HHR-4MRE (P03I)
*1
Typ akumulatorów:
Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy (Ni-MH)
2 x AAA (R03) dla każdej słuchawki
Stacja retransmisyjna DECT KX-A405
System telefoniczny można rozszerzyć
rejestrując w jednej bazie dodatkowe
opcjonalne słuchawki (maks. 6 słuchawek
w systemie).
L
Opcjonalne słuchawki mogążnić się
kolorem od dostarczonych w tym
zestawie.
Opcjonalna słuchawka dodatkowa:
KX-TGA860FX
TG8611PD(pd-pd).book Page 3 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Wprowadzenie
4
Informacje ogólne
L
To ur z ądzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w Polsce i na
Węgrzech.
L
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Deklaracja zgodności:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny
z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać
ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z upoważnionym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informacje do zachowania na przyszłość
Zalecamy zanotowanie sobie następujących informacji na wypadek ewentualnych napraw
w okresie gwarancyjnym.
Nr seryjny Data zakupu
(umieszczony z tyłu bazy)
Nazwa i adres sprzedawcy
Dołącz tutaj swój dowód zakupu.
TG8611PD(pd-pd).book Page 4 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Ważne informacje
5
Bezpieczeństwo
użytkownika
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia
/szkód materialnych, przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy uważnie przeczytać
ten rozdział w celu zapewnienia właściwego
i bezpiecznego funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
L
Korzystaj tylko ze źródła zasilania podanego na
urządzeniu.
L
Nie przeciążaj gniazd zasilających ani
przedłużaczy. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem.
L
Starannie włącz wtyk zasilacza sieciowego/
przewodu zasilającego do gniazda
energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie
zasilacza może spowodować porażenie prądem
i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu,
grożące pożarem.
L
Należy regularnie usuwać kurz itp.
zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając
go od gniazda energetycznego i wycierając
suchą ściereczką. Nagromadzony kurz
wpołączeniu z wilgocią itp. może spowodować
zwiększenie rezystancji styku elektrycznego co
może stać się przyczyną pożaru.
L
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym,
dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy
odłączyć zasilacz/przewód zasilający z gniazda.
Taki stan może spowodować pożar lub
porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym
przestał wydobywać się zurządzenia,
skontaktuj się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
L
Jeśli obudowa produktu pękła i widać wnętrze
urządzenia, odłącz je od zasilania i nigdy nie
dotykaj jego wnętrza.
L
Nigdy nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego
mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
Instalacja
L
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiaj produktu na działanie
deszczu lub wilgoci.
L
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać
w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie,
np. drzwi automatycznych i alarmów
przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane
przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego
typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
L
Przewód linii telefonicznej lub zasilacza
sieciowego nie powinien być zbytnio
naciągnięty, zagięty lub umieszczony pod
ciężkimi przedmiotami.
Bezpieczeństwo obsługi
L
Przed czyszczeniem odłącz zasilanie
urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów
ani środków w aerozolu.
L
Nie demontuj produktu.
L
Należy uważać, aby nie rozlać żadnych płynów
(detergentów, środków czyszczących itp.) na
wtyk przewodu telefonicznego ani nie dopuścić
do jego zamoczenia w jakikolwiek inny sposób.
Może to spowodować pożar. Jeżeli wtyk
przewodu telefonicznego ulegnie zamoczeniu,
należy natychmiast odłączyć go z gniazda linii
telefonicznej i przestać używać.
L
Korzystanie ze słuchawki przy dużej głośności
może spowodować utratę słuchu.
Medyczne
L
Osoby korzystające z osobistych urządzeń
medycznych np. rozruszników serca, aparatów
słuchowych itp., przed rozpoczęciem
użytkowania tego telefonu powinny
skonsultować taki zamiar z lekarzem lub
producentem urządzenia medycznego. (Upewnij
się, że wykorzystywane urządzenie medyczne
jest odpowiednio zabezpieczone przed
wpływem fal radiowych o częstotliwości 1,88
GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250
mW.)
L
Urządzenia nie należy używać w placówkach
opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie jest to
wyraźnie zabronione. Szpitale i placówki opieki
zdrowotnej mogą korzystać ze sprzętu
wrażliwego na działanie zewnętrznych źródeł fal
radiowych.
UWAGA
Instalacja i położenie
L
Nigdy nie zakładaj instalacji telefonicznej
podczas burzy.
L
Nie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach
wilgotnych, chyba że są to gniazda specjalnie
przystosowane do tego celu.
L
Nie dotykaj przewodów ani końcówek
telefonicznych pozbawionych izolacji zanim nie
zostaną wyłączone z sieci.
L
Zachowaj ostrożność podczas instalacji
i modyfikacji linii telefonicznej.
L
Podstawowym sposobem wyłączania
urządzenia jest odłączenie zasilacza
sieciowego. Z tego powodu należy zadbać
TG8611PD(pd-pd).book Page 5 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Ważne informacje
6
o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo
dostępnego gniazda zasilającego.
L
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest
niemożliwe w następujących sytuacjach:
akumulatory w słuchawce wymagają
naładowania lub są niesprawne.
–wystąpiła awaria zasilania.
–włączona jest funkcja blokady klawiatury.
Ładowalne akumulatory
L
Zalecamy używanie akumulatorów
wymienionych na str. 3.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE
akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
L
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
L
Nie wolno otwierać ani uszkadzać
akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję imoże być
przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu
i skóry. Elektrolit jest toksyczny i może
spowodować obrażenia, jeśli dostanie się do
przewodu pokarmowego.
L
Należy ostrożnie obchodzić się
z akumulatorami. Nie należy dopuścic do
kontaktu akumulatorów z materiałami
przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki,
bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały
przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować
oparzenia.
L
Należy używać wyłącznie akumulatorów
dołączonych do tego urządzenia lub
wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie
ze wskazówkami i ograniczeniami
przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
L
Do ładowania akumulatorów wolno używać
wyłącznie kompatybilnej ładowarki. Nie wolno
modyfikować ładowarki. Nieprzestrzeganie tych
zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu
lub wybuch akumulatorów.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
lub urazów, korzystając z produktu należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, m.in.:
1. Nie używaj produktu w pobliżu wody, np.
wanny, umywalki, zlewu lub pralki,
w wilgotnych piwnicach ani w pobliżu basenu.
2. Unikaj korzystania z telefonu (poza
bezprzewodowymi) podczas burzy. Istnieje
zawsze ryzyko porażenia prądem na skutek
wyładowań atmosferycznych.
3. Nie korzystaj z telefonu, aby zgłosić
nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli
znajdujesz się w pobliżu źródła nieszczelności.
4. Używaj wyłącznie przewodu zasilającego
i akumulatorów opisanych w instrukcji. Nie
wrzucaj akumulatorów do ognia. Grozi to
wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne
zalecenia odnośnie utylizacji tego typu
odpadów i zastosuj się do nich.
ZACHOWAJ TE ZALECENIA
Zapewnienie optymalnego
działania
Umieszczenie bazy/zapobieganie zakłóceniom
Baza i inne kompatybilne urządzenia Panasonic
komunikują się za pośrednictwem fal radiowych.
L
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie
bez zakłóceń, zalecane jest następujące
umieszczenie bazy:
–włatwo dostępnym miejscu, wysoko
i centralnie, bez przeszkód pomiędzy
słuchawką a bazą, wewnątrz budynków.
z dala od urządzeń elektrycznych, takich jak
telewizory, radia, komputery, urządzenia
bezprzewodowe i inne telefony.
należy postawić urządzenie tak, aby było
skierowane w kierunku przeciwnym do
nadajników radiowych takich jak zewnętrzne
anteny telefonów komórkowych. (Nie należy
umieszczać bazy we wnęce okiennej lub
w pobliżu okna.)
L
Zasięg i jakość głosu zależy od warunków
otoczenia.
L
Jeśli w miejscu ustawienia bazy odbiór nie jest
zadowalający, przenieś bazę w inne miejsce,
aby zapewnić lepszy odbiór.
Środowisko
L
Umieść produkt z dala od urządzeń
generujących zakłócenia elektryczne, takich jak
lampy fluorescencyjne i silniki.
L
Produkt należy chronić przed nadmiernym
zadymieniem, kurzem, wilgocią, wysoką
temperaturą i wibracjami.
L
Produkt nie powinien być wystawiany na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
L
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na
urządzeniu.
L
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda
zasilającego.
L
Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie
należy go również umieszczać
w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż
TG8611PD(pd-pd).book Page 6 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Ważne informacje
7
0
°
C lub wyższej niż 40
°
C. Unikaj także
wilgotnych piwnic.
L
Maksymalny zasięg może ulec zmniejszeniu
w przypadku korzystania z urządzenia
w następujących miejscach: w pobliżu wzgórz,
tuneli, linii metra, metalowych obiektów, takich
jak druciane płoty itp.
L
Używanie tego produktu w pobliżu urządzeń
elektrycznych może powodować zakłócenia.
Przenieś go z dala od innych urządzeń
elektrycznych.
Rutynowa konserwacja
L
Wytrzyj zewnętrzną część produktu miękką
wilgotną ściereczką.
L
Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika
ani żadnego proszku do szorowania.
Informacje dodatkowe
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub
zwrotu urządzenia
L
Wurządzeniu mogą być zapisane prywatne/
poufne informacje. W celu ochrony prywatności/
poufności tych danych zaleca się wykasowanie
zpamięci urządzenia informacji takich jak
książka telefoniczna i lista abonentów
wywołujących przed jego utylizacją,
przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu
i pozbywaniu się zużytych urządzeń, baterii
i akumulatorów
Niniejsze symbole (
1
,
2
,
3
) umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz baterii i akumulatorów z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów oraz
baterii i akumulatorów, należy oddawać je do
wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE
i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów oraz
baterii i akumulatorów pomaga oszczędzać cenne
zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz
stan środowiska naturalnego, który towarzyszy
niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów oraz baterii i akumulatorów
można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie
sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników biznesowych
działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą,
który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń
wpaństwach trzecich
Niniejsze symbole (
1
,
2
,
3
) obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc
pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, należy skontaktować się
zwładzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie
właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju
przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii/akumulatorów
Ten symbol (
2
) może występować wraz
z symbolem pierwiastka chemicznego (
3
).
W takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
Znaki towarowe
Znak słowny i logo Bluetooth
®
są własnością firmy
Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie wykorzystanie takich
znaków przez firmę Panasonic Corporation jest
objęte licencją. Wszystkie inne znaki towarowe
i znaki fabryczne wymienione w niniejszej Instrukcji
są własnością odnośnych producentów.
1
2
3
TG8611PD(pd-pd).book Page 7 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Ważne informacje
8
Specyfikacja
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: cyfrowy rozszerzony
standard telefonii bezprzewodowej),
GAP (Generic Access Profile: ogólny profil
dostępu),
Technologia bezprzewodowa Bluetooth 2.0
Zakres częstotliwości:
1,88 GHz do 1,90 GHz (DECT)
2,402 GHz do 2,48 GHz (Bluetooth)
Moc nadajnika RF:
Ok. 10 mW (średnia moc na kanał)
èródło zasilania:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Pobór energii:
Baza:
Stan gotowości: ok. 0,4 W
Maksymalnie: ok. 0,8 W
Ładowarka:
Stan gotowości: ok. 0,1 W
Maksymalnie: ok. 1,8 W
Warunki obsługi:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % względnej wilgotności
powietrza (suche pomieszczenie)
Uwaga:
L
Wygląd i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
L
Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą
nieznacznie różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
TG8611PD(pd-pd).book Page 8 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
9
Przygotowanie telefonu
Podłączenia
L
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza
sieciowego PNLV226CE firmy Panasonic.
Baza
*wymagany jest filtr DSL/ADSL (nie jest
częścią zestawu) w przypadku korzystania
zusługi DSL/ADSL.
Ładowarka
Instalacja akumulatorów
L
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów
Ni-MH, rozmiar AAA (R03).
L
NIE używaj baterii alkalicznych/
manganowych/Ni-Cd.
L
Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów (
S
,
T
).
Ładowanie akumulatorów
Ładowanie akumulatorów trwa około 7
godzin.
L
Gdy akumulatory są wpełni naładowane,
kontrolka ładowania zostanie wyłączona,
ana wyświetlaczu pojawi się komunikat
Naładowany
.
Haczyk
(prąd zmienny
220-240 V,
50/60 Hz)
Kliknięcie
Starannie dociśnij wtyk.
Używaj wyłącznie dołączonego
przewodu telefonicznego.
Dobrze
Źle
Do gniazda
linii telefonicznej
Filtr DSL/ADSL*
Kliknięcie
(prąd zmienny
220-240 V,
50/60 Hz)
Haczyk
L
Gdy wyświetlany jest ekran wyboru
języka, patrz str. 14.
TYLKO akumulatory Ni-MH
Na wyświetlaczu pojawia
się komunikat Ładowanie.
Kontrolka ładowania
TG8611PD(pd-pd).book Page 9 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
10
Informacje dotyczące
instalacji i użytkowania
telefonu
Informacje dotyczące połączeń
L
Zasilacz sieciowy nie powinien być
odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym
zjawiskiem.)
L
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do
umieszczonego pionowo lub
zamontowanego w podłodze gniazda
zasilającego. Zasilacza nie należy
podłączać do gniazda zasilającego
zamontowanego na suficie, ponieważ
ciężar zasilacza może spowodować jego
rozłączenie.
Podczas awarii zasilania
Urządzenie nie będzie działać w razie awarii
zasilania. Jeśli masz taką możliwość,
zalecamy podłączenie telefonu sznurowego
(bez zasilacza sieciowego) do tej samej linii
telefonicznej lub do tego samego gniazda linii
telefonicznej.
Informacje dotyczące instalacji
akumulatorów
L
Należy używać wyłącznie akumulatorów
dołączonych do telefonu. Jako zamienniki
oryginalnych akumulatorów, zalecamy
używanie akumulatorów Panasonic
wymienionych na str. 3, 6.
L
Wytrzyj końce akumulatorów (
S
,
T
)
suchą ściereczką.
L
Unikaj dotykania końw akumulatorów
(
S
,
T
) lub styków urządzenia.
Informacje dotyczące ładowania
akumulatorów
L
Nagrzewanie się słuchawki podczas
ładowania jest normalnym zjawiskiem.
L
Raz na miesiąc wyczyść styki słuchawki
i ładowarki miękką, suchą ściereczką.
Jeśli urządzenie jest zatłuszczone,
zakurzone lub narażone na wysoką
wilgotność, należy czyścić je częściej.
Stopień naładowania akumulatora
Wydajność akumulatorów Ni-MH marki
Panasonic (akumulatory załączone
w zestawie)
Uwaga:
L
Normalnym zjawiskiem jest, że
akumulatory nie osiągają pełnej
wydajności po pierwszym naładowaniu.
Dopiero po kilku cyklach ładowania/
rozładowania (w trakcie używania)
akumulatory osiągają maksymalną
wydajność.
L
Rzeczywista wydajność akumulatora
zależy od sposobu używania i środowiska,
wktórym urządzenie jest używane.
L
Nawet po pełnym naładowaniu
akumulatorów słuchawkę można
pozostawić na ładowarce bez
jakichkolwiek niekorzystnych dla nich
skutków.
L
Stopień naładowania akumulatorów może
nie być wyświetlany poprawnie po ich
wymianie. W takim wypadku należy
umieścić słuchawkę na ładowarce
i ładować co najmniej 7 godzin.
Ikona Stopień naładowania
akumulatora
&
Wpełni naładowany
c
Średni
d
Niski
0
d
4
Należy naładować.
Obsługa Czas pracy
Ciągłe
użytkowanie
maks. 12 godzin
Nie używany (tryb
gotowości)
maks. 250 godzin
TG8611PD(pd-pd).book Page 10 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
11
Wskaźniki kontrolne
i przyciski
Słuchawka
A
Kontrolka ładowania
Kontrolka dzwonka
B
Głośnik
C
{C}
(rozmowa)
D
{s}
(system głośnomówiący)
E
Klawiatura
F
Wkładka słuchawkowa
G
Wyświetlacz
H
{i
c
}
(zakończ, włącz/wyłącz
słuchawkę)
I
{
ECO/R
}
ECO: Przycisk skrótu trybu eko
R: Ponowne przywołanie/Funkcja
Flash
J
Mikrofon
K
Styki ładowania
Przyciski funkcyjne/Przycisk
nawigacyjny
A
Przyciski funkcyjne
Słuchawka jest wyposażona w 3 przyciski
funkcyjne. Naciśnięcie przycisku
funkcyjnego umożliwia wybranie funkcji
wyświetlonej bezpośrednio nad nim.
B
Przycisk nawigacyjny
{^}
,
{V}
,
{
3
}
, lub
{
4
}
: Przewijanie
pomiędzy różnymi listami i pozycjami.
{^}
lub
{V}
: Regulacja głośności
słuchawki lub głośnika podczas
rozmowy.
{
3
}
(
y
: Lista abonentów
wywołujących): Wyświetlanie listy
abonentów wywołujących.
{
4
}
(
R
: Ponowne wybieranie
numeru): Przegląd listy numerów do
ponownego wybierania.
L
Ponieważ nie można wyświetlić na
ekranie wielu elementów, można
szybko wyszukać żądany element
przesuwając pełny ekran naciskając
{
4
}
lub
{
3
}
zamiast przesuwania
obrazu w dół lub w górę po jednej linii
(str. 15).
Baza
A
{x}
(lokalizator)
B
K
A
E
D
C
H
I
G
F
J
B
A
A
TG8611PD(pd-pd).book Page 11 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
12
Wyświetlacz
Elementy na wyświetlaczu słuchawki
*1 Tylko abonenci korzystający z usługi
identyfikacji abonenta wywołującego
*2 Tylko w przypadku korzystania z usługi
SMS
*3 Tylko w przypadku korzystania z usługi
poczty głosowej
Ikony funkcyjne na słuchawce
Element Znaczenie
l
Zasięg: im więcej widać
kresek, tym mniejsza jest
odległość między
słuchawką ibazą.
_
Poza zasięgiem bazy
x
Przywoływanie, tryb
interkomu
Q
Włączony jest system
głośnomówiący. (str. 17)
C
Linia w użyciu.
L
Gdy miga wolno:
Połączenie zewnętrzne
jest zawieszone.
L
Gdy miga szybko:
Oznacza połączenie
przychodzące
(wywołanie).
y
Nieodebrane połączenie
*1
(str. 38)
i
Moc nadajnika bazy jest
ustawiona na wartość
Niska
. (str. 15)
k
Podświetlenie klawiszy jest
wyłączone. (str. 26)
&
Stopień naładowania
akumulatora
z
Włączony jest alarm.
(str. 29)
6
Włączono korektor barwy
dźwięku. (str. 19)
x
Tryb prywatności jest
włączony. (str. 27)
~
Dzwonek jest wyłączony.
(str. 26)
f
Włączony jest tryb nocny.
(str. 30)
7
Zablokowane połączenie
*1
(str. 31, 39)
e
Odebrano nową
wiadomość SMS.
*2
(str. 42)
t
Odebrano nową
wiadomość głosową.
*3
(str. 43)
g
Funkcja Bluetooth jest
włączona. Można
wykonywać/odbierać
połączenia za pomocą
zestawu słuchawkowego
Bluetooth. (str. 48)
W
Wykonywanie/odbieranie
połączeń za pomocą
zestawu słuchawkowego
Bluetooth. (str. 49)
o
Funkcja elektronicznej
niani jest włączona.
Nazwa/numer wyświetlane
obok ikony wskazują
urządzenie monitorujące.
(str. 33)
Linia
zajęta
Użytkownik innej słuchawki
prowadzi rozmowę
zewnętrzną.
Ikona Działanie
^
Powraca do poprzedniego
ekranu lub połączenia
zewnętrznego.
1
Wyświetla menu.
M
Potwierdza aktualny wybór.
Element Znaczenie
TG8611PD(pd-pd).book Page 12 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
13
Ikony głównego menu na słuchawce
Następujące ikony są wyświetlane w trybie
gotowości po naciśnięciu środkowego
przycisku funkcyjnego.
Tryb wygaszacza ekranu
Jeśli słuchawka nie jest umieszczona na
ładowarce,
podświetlenie ekranu jest
przyciemniane podczas rozmowy lub
wyłącza się całkowicie po 1 minucie
nieaktywności.
Włącz ponownie wyświetlacz:
naciskając
{
3
}
lub
{
4
}
w trakcie rozmowy.
j
Wyświetla poprzednio
wybrany numer telefonu.
r
Wykonuje połączenie. (str. 17)
L
Tymczasowo wyłącza
dzwonek połączeń
przychodzących. (str. 18)
/
Ustawia format zegara na 24-
godzinny lub 12-godzinny.
(str. 14)
Z
Włącza wyświetlanie tapety
zdatą igodziną lub bez tych
elementów. (str. 28)
H
Zawiesza połączenie.
n
Otwiera książkę telefoniczną.
~
Pozwala na edycję numerów
telefonów. (str. 31, 39)
m
Dodaje nowy wpis.
(str. 20, 23, 31)
b
Wyświetla menu
wyszukiwania w książce
telefonicznej.
l
Wyłącza funkcję blokady
klawiatury. (str. 19)
k
Wyłącza alarm lub alarm
harmonogramu. (str. 29, 33)
n
Przycisk drzemki. (str. 29)
/
Wybór trybu wpisywania
znaków.
t
Wybiera wpisy, kategorie lub
słuchawki. (str. 22)
I
Przechowuje numery
telefonów. (str. 31, 39)
l
Wstawia pauzę podczas
wybierania.
W
Usuwa zaznaczoną pozycję
lub powraca do połączenia
zewnętrznego.
Ikona Działanie
a
Przełącza tryb wyświetlacza
pomiędzy wyświetlaniem
jednego elementu i wielu
elementów. (str. 15)
l
Wyświetla szczegółowy
harmonogram.
m
Wyświetla listę
harmonogramu.
4
Umożliwia wykonywanie
połączeń interkomowych.
(str. 44)
^
Kasowanie numeru/znaku.
1
Wyłącza mikrofon.
Ikona Funkcja
j
Lista połączeń
U
Ustawienia dzwonka
e
SMS
(krótkie wiadomości
tekstowe)
x
Interkom
z
Ustawienie czasu
g
Bluetooth
i
Elektroniczna niania
E
Ustaw.wstęp.
j
Kalendarz
Ikona Działanie
TG8611PD(pd-pd).book Page 13 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
14
naciskając przycisk
{i
c
}
we wszystkich
pozostałych przypadkach.
Włączanie i wyłączanie
zasilania
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk
{i
c
}
na około 1
sekundę.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk
{i
c
}
na około 2
sekundy.
Ustawienia początkowe
Ważne:
L
Podczas pierwszej instalacji baterii może
być konieczne ustawienie języka
komunikatów wyświetlacza i ustawień
regionalnych.
Język komunikatów
wyświetlacza
1
1
(środkowy przycisk funkcyjny)
y
11
z
2
{
r
}
: Wybierz odpowiedni język.
s
M
3
{i
c
}
Data i czas
1
1
(środkowy przycisk funkcyjny)
y
1
z
1
2
Wpisz bieżący dzień, miesiąc i rok.
s
M
Na przykład:
15 lipca 2011
15
z
7
11
L
Naciskając przycisk
y
, można
wybrać format daty:
dd/mm/yy (date (dzień)/ month
(miesiąc)/year (rok))
yy/mm/dd
3
Wpisz aktualną godzinę i minuty.
Na przykład:
9:30
z
9
3
z
L
Można wybrać format zegara 12-
godzinny lub 24-godzinny (
AM
lub
PM
) naciskając
/
.
4
M
s
{i
c
}
Uwaga:
L
Po awarii zasilania data i czas mogą być
nieprawidłowe. W takim wypadku należy
ponownie ustawić datę i godzinę.
Tryb wybierania numeru
Jeżeli nie udaje się uzyskać połączenia,
zmień ustawienie sposobu wybierania
numerów. Domyślna wartość dla tej funkcji to
Tonowy
.
Tonowy
: Wybieranie tonowe.
Impulsowy
: Wybieranie impulsowe.
Kod bezpośredniego dostępu do
funkcji:
Dostęp do zmiany ustawień pożądanych
funkcji telefonu można uzyskać,
naciskając
1
(środkowy przycisk
funkcyjny),
y
, a następnie
wprowadzając odpowiedni kod na
klawiaturze (str. 24).
Na przykład:
Naciśnij
1
(środkowy
przycisk funkcyjny)
y
1
z
1
.
Znaczenie symboli/opisów:
Na przykład:
{
r
}
:
Wyłączony
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać tekst
podany w cudzysłowie.
1
Wykonaj czynności podane w punkcie
2 w “Język komunikatów
wyświetlacza”, str. 14, po czym naciśnij
M
.
2
Kontynuuj od punktu 2 w Zmiana
ustawień regionalnych
urządzenia/Przywracanie fabrycznych
ustawień bazy”, str. 32.
TG8611PD(pd-pd).book Page 14 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
15
1
1
(środkowy przycisk funkcyjny)
y
12
z
2
{
r
}
: Wybierz wymagane ustawienie.
3
M
s
{i
c
}
Jednoprzyciskowe
uruchamianie trybu eco
Przycisk
{
ECO/R
}
na słuchawce umożliwia
jednoprzyciskowe uruchamianie funkcji eco.
Uruchamiając tryb eco, urządzenie może
obniżyć moc transmisji bazy nawet o 90%
w trybie gotowości.
Tryb eco, można włączyć lub wyłączyć
naciskając przycisk skrótu do trybu eco
{
ECO/R
}
. Domyślna wartość dla tej funkcji to
Normalna
.
–Po włączeniu trybu eco, przez chwilę
wyświetlany jest komunikat
Niska
, a na
wyświetlaczu słuchawki pojawia się
i
zamiast
w
.
–Po wyłączeniu trybu eco, przez chwilę na
wyświetlaczu widoczny jest komunikat
Normalna
a ikona
i
znika
zwyświetlacza.
Uwaga:
L
Gdy w pobliżu używany jest inny telefon
bezprzewodowy, moc nadajnika bazy
może nie zostać zmniejszona.
L
Włączenie trybu eco zmniejsza zasięg
bazy w trybie gotowości.
L
W przypadku ustawienia trybu retransmisji
na
Włączony
(str. 37):
Tryb eco jest automatycznie wyłączony.
Ustaw. trybu. ECO
nie pojawia
się w menu wyświetlacza (str. 26).
Tryb wyświetlania
Można wybrać wyświetlanie jednego lub
wielu elementów na jednym ekranie
w następujących funkcjach:
–ikony głównego menu w menu funkcji
słuchawki
lista menu, lista książki telefonicznej, lista
abonentów wywołujących i lista numerów
do ponownego wybierania
Wybierz wymagane ustawienie:
Wiele elementów
: wiele
wpisów/wszystkie ikony są wyświetlone
jednocześnie na jednym ekranie.
Jeden element
: wpis lub ikona menu
jest wyświetlona na jednym ekranie przy
użyciu dużych znaków.
Domyślna wartość dla tej funkcji to
Wiele
elementów
.
Korzystanie z przycisku funkcyjnego
(Tymczasowe przełączanie trybu
wyświetlania)
Można tymczasowo przełączyć tryb
wyświetlania naciskając przycisk funkcyjny
odpowiadający ikonie
a
widoczny podczas
wyświetlania list lub wybierania ikon menu.
Wcześniejsze programowanie trybu
wyświetlania
1
1
(środkowy przycisk funkcyjny)
y
192
2
{
r
}
: Wybierz wymagane ustawienie.
s
M
s
{i
c
}
Uwaga:
L
W trybie wyświetlania wielu elementów,
można przesuwać całe ekrany naciskając
{
4
}
lub
{
3
}
bez potrzeby przewijania listy:
–Naciśnij
{
4
}
, aby przejść na następny
ekran.
–Naciśnij przycisk
{
3
}
, aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
L
W trybie wyświetlania wielu elementów,
można przełączyć ekran, aby zobaczyć
szczegółowe informacje naciskając
a
.
TG8611PD(pd-pd).book Page 15 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Pierwsze kroki
16
Zaczep na pasek
Aby załączyć
Aby usunąć
TG8611PD(pd-pd).book Page 16 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
17
Uzyskiwanie połączeń
1
Podnieś słuchawkę i wybierz numer
telefonu.
L
Aby poprawić błędną cyfrę, naciśnij
przycisk
^
.
2
Naciśnij
{C}
lub
r
.
3
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{i
c
}
lub odłóż słuchawkę na
ładowarkę.
Używanie systemu głośnomówiącego
1
Wybierz numer telefonu i naciśnij
przycisk
{s}
.
L
Po zestawieniu połączenia, mów na
przemian z drugim abonentem.
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{i
c
}
.
Uwaga:
L
Aby zapewnić optymalne działanie
systemu głośnomówiącego, należy
używać go w cichym otoczeniu.
L
Aby powrócić do rozmowy przez
słuchawkę, naciśnij
{s}
/
{C}
.
Dostosowanie głośności wkładki
słuchawkowej lub głośnika słuchawki
Naciskaj przycisk
{^}
lub
{V}
podczas
rozmowy.
Uzyskiwanie połączeń przy użyciu listy
numerów do ponownego wybierania
10 ostatnio wybranych numerów telefonów
(każdy składający się z maks. 24 cyfr) jest
zapisywane na liście numerów do
ponownego wybierania.
1
j
(prawy przycisk funkcyjny) lub
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Wybierz wymagany numer
telefonu.
3
{C}
/
{s}
L
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk
{s}
i linia drugiego abonenta jest zajęta,
urządzenie będzie automatycznie
powtarzać wybieranie numeru. Kiedy
słuchawka czeka na powtórne
wybranie numeru, miga kontrolka
dzwonka. Aby anulować, naciśnij
przycisk
{i
c
}
.
Kasowanie numerów z listy numerów do
ponownego wybierania
1
j
(prawy przycisk funkcyjny) lub
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Wybierz wymagany numer
telefonu.
s
W
3
{
r
}
:
Tak
s
M
s
{i
c
}
Pauza (w przypadku korzystania
z centrali abonenckiej i w połączeniach
zamiejscowych)
Czasem przy wybieraniu numeru
wpołączeniach zamiejscowych lub podczas
używania centrali abonenckiej wymagane
jest wstawienie pauzy. W przypadku
rejestrowania w książce telefonicznej
numeru dostępowego karty telefonicznej lub
kodu PIN należy wstawić także pauzy (str.
21).
Na przykład:
Jeśli w celu uzyskania
połączenia zewnętrznego przez centralę
abonencką trzeba wybrać “0”:
1
z
s
l
2
Wybierz numer telefonu.
s
{C}
Uwaga:
L
Każde naciśnięcie przycisku
l
wstawia
3-sekundową pauzę. Aby wstawić dłuższą
pauzę, naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Odbieranie połączeń
Gdy odbierane jest wywołanie, kontrolka
dzwonka szybko miga.
1
Kiedy telefon zadzwoni, podnieś
słuchawkę i naciśnij przycisk
{C}
lub
{s}
.
L
Połączenie można także odebrać,
naciskając dowolny przycisk od
z
do
9
,
*
lub
y
.
(Dowolny przycisk
związany z funkcją rozmowy)
TG8611PD(pd-pd).book Page 17 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
18
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{i
c
}
lub odłóż słuchawkę na
ładowarkę.
Odbiór automatyczny
Użytkownik może odbierać połączenia przez
podniesienie słuchawki z ładowarki. Nie ma
potrzeby naciskania przycisku
{C}
.
Włączanie tej funkcji opisano na str. 27.
Regulowanie głośności dzwonka
słuchawki
Kiedy słuchawka dzwoni, informując
opołączeniu przychodzącym:
Naciśnij kilkakrotnie
{^}
lub
{V}
, aby
wybrać wymagany poziom głośności.
Programowanie głośności wcześniej:
1
1
(środkowy przycisk funkcyjny)
y
16
z
2
{
r
}
: Wybierz wymaganą głośność.
3
M
s
{i
c
}
Tymczasowe wyłączenie dzwonka
słuchawki
Gdy słuchawka dzwoni, można chwilowo
wyłączyć dzwonek, naciskając przycisk
L
.
Funkcje przydatne
podczas rozmowy
Zawieszenie rozmowy
Funkcja ta umożliwia zawieszenie rozmowy
zewnętrznej.
1
W trakcie połączenia zewnętrznego
naciśnij przycisk
1
.
2
{
r
}
:
Zawieszenie rozmowy
s
M
3
Aby powrócić do rozmowy, naciśnij
przycisk
{C}
.
L
Użytkownik innej słuchawki może
przyjąć połączenie, naciskając
{C}
.
Uwaga:
L
W przypadku zawieszenia rozmowy na
dłużej niż 9 minut włączy się alarm,
a kontrolka dzwonka zacznie szybko
migać. Po kolejnej 1 minucie zawieszona
rozmowa zostanie rozłączona.
L
Jeśli inny aparat telefoniczny jest
podłączony do tej samej linii, można
również odebrać połączenie, podnosząc
słuchawkę tamtego aparatu.
Wyłączanie mikrofonu
Gdy mikrofon jest wyłączony, można słyszeć
rozmówcę, ale rozmówca nie może słyszeć
ciebie.
1
Naciśnij
1
podczas rozmowy.
L
1
miga.
2
Aby powrócić do rozmowy, naciśnij
ponownie przycisk
1
.
Ponowne przywołanie/funkcja
Flash
Przycisk
{
ECO/R
}
umożliwia dostęp do
określonych funkcji centrali, takich jak
transfer połączenia wewnętrznego albo do
opcjonalnych usług telefonicznych.
Uwaga:
L
Zmianę czasu ponownego
przywołania/funkcji Flash opisano na str.
27.
W przypadku korzystania
zusługi połączenia
oczekującego lub identyfikacji
rozmowy oczekującej
Aby skorzystać zusługi połączenia
oczekującego lub identyfikacji rozmowy
oczekującej, należy wcześniej zakupić te
usługi od dostawcy usług/ firmy telefonicznej.
Ta funkcja umożliwia odbieranie połączeń
w trakcie rozmowy. Jeśli podczas rozmowy
nadejdzie inne wywołanie usłyszysz sygnał
połączenia oczekującego.
Jeśli korzystasz z usługi identyfikacji
abonenta wywołującego i identyfikacji
rozmowy oczekującej
, po sygnale
połączenia oczekującego na wyświetlaczu
TG8611PD(pd-pd).book Page 18 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
19
słuchawki pojawi się informacja o drugim
abonencie wywołującym.
1
Aby odebrać drugie połączenie, naciśnij
przycisk
{
ECO/R
}
.
2
Aby przełączać się między rozmówcami,
naciśnij przycisk
{
ECO/R
}
.
Uwaga:
L
Szczegółowe informacje na temat tej
usługi i jej dostępności można uzyskać
u swojego dostawcy usług/operatora.
Chwilowe wybieranie tonowe
(przy wybieraniu impulsowym)
Kiedy wymagany jest dostęp do usług
wybieranych tonowo (np. usług
odpowiadania, teleserwisu bankowego),
można chwilowo przełączyć tryb wybierania
na tonowy.
Naciśnij
*
przed wpisaniem numerów
dostępu, które wymagają wybierania
tonowego.
Korektor dźwięku słuchawki
Za pomocą tej funkcji można regulować
barwę dźwięku, aby głos rozmówcy brzmiał
bardziej naturalnie i wyraźnie.
1
Naciśnij przycisk
1
w czasie
rozmowy.
2
{
r
}
:
Ekualizer
s
M
3
{
r
}
: Wybierz wymagane ustawienie.
4
Naciśnij przycisk
M
, aby zakończyć.
Uwaga:
L
Gdy ta funkcja jest włączona, w czasie
rozmowy wyświetlana jest ikona
6
.
L
Zależnie od stanu i jakości linii
telefonicznej ta funkcja może
spowodować wzmocnienie istniejących
zakłóceń na linii. Jeśli utrudnia to
zrozumienie rozmówcy, należy wyłączyć
tę funkcję.
L
Ta funkcja jest niedostępna podczas
używania systemu głośnowiącego.
Współdzielenie połączenia
Można przyłączyć się do trwającego
połączenia zewnętrznego.
Aby przyłączyć się do rozmowy, naciśnij
przycisk
{C}
po uzyskaniu lub odebraniu
połączenia zewnętrznego przez inną
słuchawkę.
Uwaga:
L
Tryb prywatności uniemożliwia innym
użytkownikom przyłączanie się do
rozmów zewnętrznych innego
użytkownika (str. 27).
Blokada klawiatury
Słuchawkę można zablokować, aby
uniemożliwić wykonywanie połączeń
i wprowadzanie ustawień. Po włączeniu
blokady klawiatury będzie można nadal
odbierać połączenia przychodzące, ale
wszystkie pozostałe funkcje zostaną
zablokowane.
Aby włączyć blokadę klawiatury, naciśnij
przycisk
1
na około 3 sekundy.
L
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
l
.
L
Aby wyłączyć blokadę klawiatury, naciśnij
przycisk
l
na około 3 sekundy.
Uwaga:
L
Do czasu wyłączenia blokady klawiatury
niemożliwe są także połączenia
z numerami alarmowymi.
TG8611PD(pd-pd).book Page 19 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
Książka telefoniczna
20
Książka telefoniczna
słuchawki
Książka telefoniczna umożliwia
wykonywanie połączeń bez potrzeby
ręcznego wybierania numeru. Można
zapisać 500 nazwisk i numerów telefonów,
przypisując poszczególne wpisy do
wymaganej kategorii.
Ogólna liczba wpisów, jakie można zapisać,
zależy od ilości numerów telefonów
w poszczególnych wpisach i jest
następująca:
1 nazwa + 1 numer telefonu: 500 wpisów
1 nazwa + 2 numery telefonu: 250 wpisów
1 nazwa + 3 numery telefonu: 166 wpisów
Rejestrowanie wpisów
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
s
m
2
{
r
}
:
(Nazwa)
s
M
3
Wpisz nazwisko (maks. 16 znaków).
s
M
L
Można zmienić tryb wpisywania
znaków naciskając
/
(str. 50).
4
{
r
}
:
(Numer telef. 1)
s
M
L
Każdy wpis może zawierać maks. 3
numery telefonów.
5
Wpisz numer telefonu (maks. 24 cyfry).
s
M
6
{
r
}
:
Kategoria 1
s
M
7
{
r
}
: Wybierz odpowiednią kategorię.
s
M
8
{
r
}
:
<Zapisz>
s
M
L
Aby zarejestrować kolejne wpisy,
powtórz czynności od punktu 2.
9
{i
c
}
Kategorie
Kategorie umożliwiają szybkie i łatwe
odnajdowanie wpisów w książce
telefonicznej. Rejestrując nowy wpis
wksiążce telefonicznej, można przypisać go
do jednej z 9 kategorii. Nazwy kategorii
wksiążce telefonicznej (“Znajomi”, “Rodzina”
itp.) można zmienić i wyszukiwać wpisy
według kategorii. W przypadku korzystania
zusługi identyfikacji abonenta wywołującego
(str. 38) dostępna jest funkcja dzwonków
kategorii.
Zmiana nazw kategorii
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
s
1
2
{
r
}
:
Kategoria
s
M
3
{
r
}
: Wybierz odpowiednią kategorię.
s
M
4
{
r
}
:
Nazwa kategorii
s
M
5
Edytuj nazwę (maks. 10 znaków; str.
50).
s
M
s
{i
c
}
Znajdowanie i wybieranie
wpisów w książce telefonicznej
Przewijanie wszystkich wpisów
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
2
{
r
}
: Wybierz wymagany wpis.
s
{C}
L
Wpisy w książce telefonicznej można
przewijać, naciskając i przytrzymując
przycisk
{V}
lub
{^}
.
3
{
r
}
: Wybierz wymagany numer
telefonu.
s
{C}
Wyszukiwanie według pierwszej litery
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
L
W razie potrzeby zmień tryb
wpisywania znaków:
b
s
{
r
}
:
Zestaw znaków
s
M
s
{
r
}
: Wybierz tryb
wpisywania znaków.
s
M
2
Naciśnij przycisk (
z
do
9
, lub
y
),
odpowiadający szukanemu znakowi
(str. 50).
L
Naciśnij kilkakrotnie ten sam
przycisk, aby wyświetlić pierwszy
wpis dla poszczególnych znaków na
tym przycisku.
L
Jeśli nie ma żadnych wpisów
zaczynających się na wybraną literę,
wyświetlony zostanie następny wpis.
3
{
r
}
: W razie potrzeby przewijaj wpisy
w książce telefonicznej.
s
{C}
TG8611PD(pd-pd).book Page 20 Thursday, June 9, 2011 2:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic KXTG8611PD Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi