Zelmer ZFS0919 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ZFS0919
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Krajalnica
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Мясорезка
VOD K POUŽITÍ
Kráječ masa
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Месорезачка
NAVODILA ZA UPORABO
Krájač mäsa
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Скиборізка для м’яса
USER MANUAL
Meat slicer
BENUTZERHANDBUCH
Aufschnittschneidemaschine
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Hússzeletelő
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mașină de tăiat carne
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZFS0919
1
2
1A
3 4 6 5
7
3
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Włącznik
1A. Przycisk blokady włącznika
2. Pokrętło regulacji grubości krojenia (0-15mm)
3. Wózek
4. Popychacz
5. Tarcza tnąca o falistym ostrzu
6. Pokrętło montażu tarczy tnącej
7. Rurka wózka
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
gorących powierzchni. Jeżeli przewód zasilania jest
uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia wynosi KB/MAX. 5 minuty, przy czym cyfra 5 oznacza maksymalny czas pracy.
Przerwy powinny trwać przynajmniej 5 minut.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie nalepki, torebki foliowe, wypełniacze oraz blokady
transportowe. Uwaga – tarcza tnąca także posiada blokadę transportową. Wyczyść urządzenie wg
wskazówek zawartych w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 5 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni.
Pokrętłem regulacji grubości krojenia (2) ustaw wymaganą grubość krojenia.
Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
Żywność do krojenia umieść na ruchomym wózku (3) pomiędzy ostrzem tarczy tnącej (5)
a dociskaczem (4).
Przycisk blokady włącznika (1A) przesuń w kierunku włącznika (1) i jednocześnie naciśnij włącznik (1)
krajalnica rozpocznie pracę. Zwolnienie nacisku na włącznik (1) spowoduje zatrzymanie pracy krajalnicy.
Wózkiem krajalnicy (3) wykonuj kolejno ruchy do przodu i tyłu jednocześnie dociskając żywność do noża
dociskaczem (4). Zawsze używaj dociskacza przy krojeniu małych kawałków żywności.
Po zakończonej pracy odłącz krajalnicę od źródła zasilania a następnie wyczyść ją.
UWAGA! Tarcza tnąca urządzenia jest ostra. Obchodź się z nią ostrożnie.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny. W celu
uniknięcia przyklejania mięsa do krajalnicy zwilż tarczę tnącą wilgotną ściereczką – ułatwi to także
krojenie. W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na
około 15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
Świeże pieczywo stwarza trudności podczas krojenia. Usuwaj na bieżąco ukrojone kromki pieczywa.
Nigdy nie krój ciepłego pieczywa.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dla wygody podczas czyszczenia krajalnicy, wózek (3) odchyl do pozycji pionowej.
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie papierowym ręcznikiem lub miękką ściereczką.
Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Tarczę tnącą (5) można zdemontować, obracając pokrętło montażu (6) zgodnie z kierunkiem wskazówek
zegara. Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry.
Po wyczyszczeniu tarczy obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, żeby
zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL
4
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Włącznik
1A. Przycisk blokady włącznika
2. Pokrętło regulacji grubości krojenia (0-15mm)
3. Wózek
4. Popychacz
5. Tarcza tnąca o falistym ostrzu
6. Pokrętło montażu tarczy tnącej
7. Rurka wózka
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
gorących powierzchni. Jeżeli przewód zasilania jest
uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia wynosi KB/MAX. 5 minuty, przy czym cyfra 5 oznacza maksymalny czas pracy.
Przerwy powinny trwać przynajmniej 5 minut.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie nalepki, torebki foliowe, wypełniacze oraz blokady
transportowe. Uwaga – tarcza tnąca także posiada blokadę transportową. Wyczyść urządzenie wg
wskazówek zawartych w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 5 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni.
Pokrętłem regulacji grubości krojenia (2) ustaw wymaganą grubość krojenia.
Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
Żywność do krojenia umieść na ruchomym wózku (3) pomiędzy ostrzem tarczy tnącej (5)
a dociskaczem (4).
Przycisk blokady włącznika (1A) przesuń w kierunku włącznika (1) i jednocześnie naciśnij włącznik (1)
krajalnica rozpocznie pracę. Zwolnienie nacisku na włącznik (1) spowoduje zatrzymanie pracy krajalnicy.
Wózkiem krajalnicy (3) wykonuj kolejno ruchy do przodu i tyłu jednocześnie dociskając żywność do noża
dociskaczem (4). Zawsze używaj dociskacza przy krojeniu małych kawałków żywności.
Po zakończonej pracy odłącz krajalnicę od źródła zasilania a następnie wyczyść ją.
UWAGA! Tarcza tnąca urządzenia jest ostra. Obchodź się z nią ostrożnie.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny. W celu
uniknięcia przyklejania mięsa do krajalnicy zwilż tarczę tnącą wilgotną ściereczką – ułatwi to także
krojenie. W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na
około 15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
Świeże pieczywo stwarza trudności podczas krojenia. Usuwaj na bieżąco ukrojone kromki pieczywa.
Nigdy nie krój ciepłego pieczywa.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dla wygody podczas czyszczenia krajalnicy, wózek (3) odchyl do pozycji pionowej.
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie papierowym ręcznikiem lub miękką ściereczką.
Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Tarczę tnącą (5) można zdemontować, obracając pokrętło montażu (6) zgodnie z kierunkiem wskazówek
zegara. Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry.
Po wyczyszczeniu tarczy obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, żeby
zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL
5
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Włącznik
1A. Przycisk blokady włącznika
2. Pokrętło regulacji grubości krojenia (0-15mm)
3. Wózek
4. Popychacz
5. Tarcza tnąca o falistym ostrzu
6. Pokrętło montażu tarczy tnącej
7. Rurka wózka
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
gorących powierzchni. Jeżeli przewód zasilania jest
uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia wynosi KB/MAX. 5 minuty, przy czym cyfra 5 oznacza maksymalny czas pracy.
Przerwy powinny trwać przynajmniej 5 minut.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie nalepki, torebki foliowe, wypełniacze oraz blokady
transportowe. Uwaga – tarcza tnąca także posiada blokadę transportową. Wyczyść urządzenie wg
wskazówek zawartych w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 5 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni.
Pokrętłem regulacji grubości krojenia (2) ustaw wymaganą grubość krojenia.
Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
Żywność do krojenia umieść na ruchomym wózku (3) pomiędzy ostrzem tarczy tnącej (5)
a dociskaczem (4).
Przycisk blokady włącznika (1A) przesuń w kierunku włącznika (1) i jednocześnie naciśnij włącznik (1)
krajalnica rozpocznie pracę. Zwolnienie nacisku na włącznik (1) spowoduje zatrzymanie pracy krajalnicy.
Wózkiem krajalnicy (3) wykonuj kolejno ruchy do przodu i tyłu jednocześnie dociskając żywność do noża
dociskaczem (4). Zawsze używaj dociskacza przy krojeniu małych kawałków żywności.
Po zakończonej pracy odłącz krajalnicę od źródła zasilania a następnie wyczyść ją.
UWAGA! Tarcza tnąca urządzenia jest ostra. Obchodź się z nią ostrożnie.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny. W celu
uniknięcia przyklejania mięsa do krajalnicy zwilż tarczę tnącą wilgotną ściereczką – ułatwi to także
krojenie. W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na
około 15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
Świeże pieczywo stwarza trudności podczas krojenia. Usuwaj na bieżąco ukrojone kromki pieczywa.
Nigdy nie krój ciepłego pieczywa.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dla wygody podczas czyszczenia krajalnicy, wózek (3) odchyl do pozycji pionowej.
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie papierowym ręcznikiem lub miękką ściereczką.
Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Tarczę tnącą (5) można zdemontować, obracając pokrętło montażu (6) zgodnie z kierunkiem wskazówek
zegara. Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry.
Po wyczyszczeniu tarczy obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, żeby
zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL
6
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Włącznik
1A. Przycisk blokady włącznika
2. Pokrętło regulacji grubości krojenia (0-15mm)
3. Wózek
4. Popychacz
5. Tarcza tnąca o falistym ostrzu
6. Pokrętło montażu tarczy tnącej
7. Rurka wózka
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
gorących powierzchni. Jeżeli przewód zasilania jest
uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia wynosi KB/MAX. 5 minuty, przy czym cyfra 5 oznacza maksymalny czas pracy.
Przerwy powinny trwać przynajmniej 5 minut.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie nalepki, torebki foliowe, wypełniacze oraz blokady
transportowe. Uwaga – tarcza tnąca także posiada blokadę transportową. Wyczyść urządzenie wg
wskazówek zawartych w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 5 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni.
Pokrętłem regulacji grubości krojenia (2) ustaw wymaganą grubość krojenia.
Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
Żywność do krojenia umieść na ruchomym wózku (3) pomiędzy ostrzem tarczy tnącej (5)
a dociskaczem (4).
Przycisk blokady włącznika (1A) przesuń w kierunku włącznika (1) i jednocześnie naciśnij włącznik (1)
krajalnica rozpocznie pracę. Zwolnienie nacisku na włącznik (1) spowoduje zatrzymanie pracy krajalnicy.
Wózkiem krajalnicy (3) wykonuj kolejno ruchy do przodu i tyłu jednocześnie dociskając żywność do noża
dociskaczem (4). Zawsze używaj dociskacza przy krojeniu małych kawałków żywności.
Po zakończonej pracy odłącz krajalnicę od źródła zasilania a następnie wyczyść ją.
UWAGA! Tarcza tnąca urządzenia jest ostra. Obchodź się z nią ostrożnie.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny. W celu
uniknięcia przyklejania mięsa do krajalnicy zwilż tarczę tnącą wilgotną ściereczką – ułatwi to także
krojenie. W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na
około 15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
Świeże pieczywo stwarza trudności podczas krojenia. Usuwaj na bieżąco ukrojone kromki pieczywa.
Nigdy nie krój ciepłego pieczywa.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dla wygody podczas czyszczenia krajalnicy, wózek (3) odchyl do pozycji pionowej.
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie papierowym ręcznikiem lub miękką ściereczką.
Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Tarczę tnącą (5) można zdemontować, obracając pokrętło montażu (6) zgodnie z kierunkiem wskazówek
zegara. Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry.
Po wyczyszczeniu tarczy obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, żeby
zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawą z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z
dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składni-
ków niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
7
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Power switch
1A. Power switch lock button
2. Slicing thickness dial (0-15 mm)
3. Food slider
4. Food pusher
5. Cutter disc with corrugated blade
6. Cutter blade installation knob
7. Slider tube
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Refer to the maximum continuous use time
KB/MAX. 5 minutes, where 5 is the maximum usage time..
The breaks should last at least 5 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Unpack the device from the carton, remove all stickers, plastic bags, fillers and blockages transport. Note
- the cutting disc also has a transport lock. Clean the device according to the instructions in the "CLEA-
NING AND MAINTENANCE" chapter.
USE
IMPORTANT: After 5 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the device on a flat and dry surface. The person operating the device should apply pressure
buttons with your right hand and hold the presser with your left hand.
Use the slicing thickness adjustment knob (2) to set the required slicing thickness.
Connect the device to the mains.
Place the food to be cut on the mobile carriage (3) between the blade of the cutting disc (5) and the presser (4).
Slide the switch lock button (1A) towards the switch (1) and at the same time press the switch (1) - the
slicer will start working. Releasing the pressure on the switch (1) will stop the slicer.
Move the slicer carriage (3) forwards and backwards, while pressing the food against the knife with the
presser (4). Always use the presser when cutting small pieces of food.
After finishing work, disconnect the slicer from the power supply and then clean it.
ATTENTION! The cutting disc of the machine is sharp. Handle it carefully.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing. To prevent food from
sticking to the slicer, moisten the cutting disc with a damp cloth - this will also make cutting food easier.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
Fresh bread is difficult to cut. Remove cut slices of bread on a regular basis. Never cut warm bread.
MAINTENANCE AND CLEANING
For convenience when cleaning the slicer, tilt the trolley (3) to the vertical position.
Before cleaning, be sure to disconnect the device from the power source.
Wipe the inside and outside surfaces with a paper towel or soft cloth.
Do not wash the device in the dishwasher.
Do not clean interior or exterior surfaces with scouring pads or steel wool as this may damage the finish.
Do not immerse the device in water or other liquids.
The cutting disc (5) can be removed by turning the mounting knob (6) clockwise. Be careful: the knife is
very sharp.
After cleaning the blade, turn the knob counterclockwise to lock the blade.
Dry all parts thoroughly before storing.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN
8
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Power switch
1A. Power switch lock button
2. Slicing thickness dial (0-15 mm)
3. Food slider
4. Food pusher
5. Cutter disc with corrugated blade
6. Cutter blade installation knob
7. Slider tube
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Refer to the maximum continuous use time
KB/MAX. 5 minutes, where 5 is the maximum usage time..
The breaks should last at least 5 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Unpack the device from the carton, remove all stickers, plastic bags, fillers and blockages transport. Note
- the cutting disc also has a transport lock. Clean the device according to the instructions in the "CLEA-
NING AND MAINTENANCE" chapter.
USE
IMPORTANT: After 5 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the device on a flat and dry surface. The person operating the device should apply pressure
buttons with your right hand and hold the presser with your left hand.
Use the slicing thickness adjustment knob (2) to set the required slicing thickness.
Connect the device to the mains.
Place the food to be cut on the mobile carriage (3) between the blade of the cutting disc (5) and the presser (4).
Slide the switch lock button (1A) towards the switch (1) and at the same time press the switch (1) - the
slicer will start working. Releasing the pressure on the switch (1) will stop the slicer.
Move the slicer carriage (3) forwards and backwards, while pressing the food against the knife with the
presser (4). Always use the presser when cutting small pieces of food.
After finishing work, disconnect the slicer from the power supply and then clean it.
ATTENTION! The cutting disc of the machine is sharp. Handle it carefully.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing. To prevent food from
sticking to the slicer, moisten the cutting disc with a damp cloth - this will also make cutting food easier.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
Fresh bread is difficult to cut. Remove cut slices of bread on a regular basis. Never cut warm bread.
MAINTENANCE AND CLEANING
For convenience when cleaning the slicer, tilt the trolley (3) to the vertical position.
Before cleaning, be sure to disconnect the device from the power source.
Wipe the inside and outside surfaces with a paper towel or soft cloth.
Do not wash the device in the dishwasher.
Do not clean interior or exterior surfaces with scouring pads or steel wool as this may damage the finish.
Do not immerse the device in water or other liquids.
The cutting disc (5) can be removed by turning the mounting knob (6) clockwise. Be careful: the knife is
very sharp.
After cleaning the blade, turn the knob counterclockwise to lock the blade.
Dry all parts thoroughly before storing.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN
9
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Power switch
1A. Power switch lock button
2. Slicing thickness dial (0-15 mm)
3. Food slider
4. Food pusher
5. Cutter disc with corrugated blade
6. Cutter blade installation knob
7. Slider tube
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Refer to the maximum continuous use time
KB/MAX. 5 minutes, where 5 is the maximum usage time..
The breaks should last at least 5 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Unpack the device from the carton, remove all stickers, plastic bags, fillers and blockages transport. Note
- the cutting disc also has a transport lock. Clean the device according to the instructions in the "CLEA-
NING AND MAINTENANCE" chapter.
USE
IMPORTANT: After 5 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the device on a flat and dry surface. The person operating the device should apply pressure
buttons with your right hand and hold the presser with your left hand.
Use the slicing thickness adjustment knob (2) to set the required slicing thickness.
Connect the device to the mains.
Place the food to be cut on the mobile carriage (3) between the blade of the cutting disc (5) and the presser (4).
Slide the switch lock button (1A) towards the switch (1) and at the same time press the switch (1) - the
slicer will start working. Releasing the pressure on the switch (1) will stop the slicer.
Move the slicer carriage (3) forwards and backwards, while pressing the food against the knife with the
presser (4). Always use the presser when cutting small pieces of food.
After finishing work, disconnect the slicer from the power supply and then clean it.
ATTENTION! The cutting disc of the machine is sharp. Handle it carefully.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing. To prevent food from
sticking to the slicer, moisten the cutting disc with a damp cloth - this will also make cutting food easier.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
Fresh bread is difficult to cut. Remove cut slices of bread on a regular basis. Never cut warm bread.
MAINTENANCE AND CLEANING
For convenience when cleaning the slicer, tilt the trolley (3) to the vertical position.
Before cleaning, be sure to disconnect the device from the power source.
Wipe the inside and outside surfaces with a paper towel or soft cloth.
Do not wash the device in the dishwasher.
Do not clean interior or exterior surfaces with scouring pads or steel wool as this may damage the finish.
Do not immerse the device in water or other liquids.
The cutting disc (5) can be removed by turning the mounting knob (6) clockwise. Be careful: the knife is
very sharp.
After cleaning the blade, turn the knob counterclockwise to lock the blade.
Dry all parts thoroughly before storing.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN
10
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Power switch
1A. Power switch lock button
2. Slicing thickness dial (0-15 mm)
3. Food slider
4. Food pusher
5. Cutter disc with corrugated blade
6. Cutter blade installation knob
7. Slider tube
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Refer to the maximum continuous use time
KB/MAX. 5 minutes, where 5 is the maximum usage time..
The breaks should last at least 5 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Unpack the device from the carton, remove all stickers, plastic bags, fillers and blockages transport. Note
- the cutting disc also has a transport lock. Clean the device according to the instructions in the "CLEA-
NING AND MAINTENANCE" chapter.
USE
IMPORTANT: After 5 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the device on a flat and dry surface. The person operating the device should apply pressure
buttons with your right hand and hold the presser with your left hand.
Use the slicing thickness adjustment knob (2) to set the required slicing thickness.
Connect the device to the mains.
Place the food to be cut on the mobile carriage (3) between the blade of the cutting disc (5) and the presser (4).
Slide the switch lock button (1A) towards the switch (1) and at the same time press the switch (1) - the
slicer will start working. Releasing the pressure on the switch (1) will stop the slicer.
Move the slicer carriage (3) forwards and backwards, while pressing the food against the knife with the
presser (4). Always use the presser when cutting small pieces of food.
After finishing work, disconnect the slicer from the power supply and then clean it.
ATTENTION! The cutting disc of the machine is sharp. Handle it carefully.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing. To prevent food from
sticking to the slicer, moisten the cutting disc with a damp cloth - this will also make cutting food easier.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
Fresh bread is difficult to cut. Remove cut slices of bread on a regular basis. Never cut warm bread.
MAINTENANCE AND CLEANING
For convenience when cleaning the slicer, tilt the trolley (3) to the vertical position.
Before cleaning, be sure to disconnect the device from the power source.
Wipe the inside and outside surfaces with a paper towel or soft cloth.
Do not wash the device in the dishwasher.
Do not clean interior or exterior surfaces with scouring pads or steel wool as this may damage the finish.
Do not immerse the device in water or other liquids.
The cutting disc (5) can be removed by turning the mounting knob (6) clockwise. Be careful: the knife is
very sharp.
After cleaning the blade, turn the knob counterclockwise to lock the blade.
Dry all parts thoroughly before storing.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN
11
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Netzschalter
1A. Sperrtaste für den Netzschalter
2. Einstellrad für die Schnittstärke (0-15 mm)
3. Lebensmittelschieber
4. Lebensmittelschieber
5. Schneidscheibe mit geriffelter Klinge
6. Installationsknopf für die Schneidklinge
7. Gleitrohr
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 5 Minuten, wobei 5 die maximale Nutzungsdauer
ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Packen Sie das Gerät aus dem Karton aus, entfernen Sie alle Aufkleber, Plastiktüten, Füllmaterialien und
Transportblockaden. Hinweis: Die Trennscheibe verfügt zusätzlich über eine Transportsicherung.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG“.
EINSATZ
WICHTIG: Nach 5 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Oberfläche. Die Person, die das Gerät bedient, sollte
Druck ausüben
Drücken Sie die Tasten mit der rechten Hand und halten Sie den Nähfuß mit der linken Hand.
Stellen Sie mit dem Schnittstärken-Einstellknopf (2) die gewünschte Schnittstärke ein.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Platzieren Sie das Schneidgut auf dem fahrbaren Schlitten (3) zwischen dem Messer der Schneidscheibe
(5) und dem Presser (4).
Schieben Sie den Schalterverriegelungsknopf (1A) in Richtung Schalter (1) und drücken Sie gleichzeitig
den Schalter (1) – der Allesschneider beginnt zu arbeiten. Durch Lösen des Drucks auf den Schalter (1)
wird der Allesschneider gestoppt.
Bewegen Sie den Schneidschlitten (3) vor und zurück, während Sie das Lebensmittel mit dem Presser (4)
gegen das Messer drücken. Verwenden Sie immer den Presser, wenn Sie kleine Lebensmittelstücke
schneiden.
Trennen Sie den Allesschneider nach Abschluss der Arbeiten vom Stromnetz und reinigen Sie ihn
anschließend.
AUFMERKSAMKEIT! Die Trennscheibe der Maschine ist scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen. Um zu verhindern, dass Lebensmittel am Hobel kleben bleiben, befeuchten Sie die Schneidschei-
be mit einem feuchten Tuch – das erleichtert auch das Schneiden der Lebensmittel.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
Frisches Brot ist schwer zu schneiden. Entfernen Sie regelmäßig geschnittene Brotscheiben. Schneiden
Sie niemals warmes Brot.
WARTUNG UND REINIGUNG
Um die Reinigung des Allesschneiders zu erleichtern, kippen Sie den Wagen (3) in die vertikale Position.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung unbedingt von der Stromquelle.
Wischen Sie die Innen- und Außenflächen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab.
Waschen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
Reinigen Sie Innen- oder Außenflächen nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Trennscheibe (5) kann durch Drehen des Montageknopfes (6) im Uhrzeigersinn entfernt werden.
Seien Sie vorsichtig: Das Messer ist sehr scharf.
Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Klinge
zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gründlich ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
12
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Netzschalter
1A. Sperrtaste für den Netzschalter
2. Einstellrad für die Schnittstärke (0-15 mm)
3. Lebensmittelschieber
4. Lebensmittelschieber
5. Schneidscheibe mit geriffelter Klinge
6. Installationsknopf für die Schneidklinge
7. Gleitrohr
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 5 Minuten, wobei 5 die maximale Nutzungsdauer
ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Packen Sie das Gerät aus dem Karton aus, entfernen Sie alle Aufkleber, Plastiktüten, Füllmaterialien und
Transportblockaden. Hinweis: Die Trennscheibe verfügt zusätzlich über eine Transportsicherung.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG“.
EINSATZ
WICHTIG: Nach 5 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Oberfläche. Die Person, die das Gerät bedient, sollte
Druck ausüben
Drücken Sie die Tasten mit der rechten Hand und halten Sie den Nähfuß mit der linken Hand.
Stellen Sie mit dem Schnittstärken-Einstellknopf (2) die gewünschte Schnittstärke ein.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Platzieren Sie das Schneidgut auf dem fahrbaren Schlitten (3) zwischen dem Messer der Schneidscheibe
(5) und dem Presser (4).
Schieben Sie den Schalterverriegelungsknopf (1A) in Richtung Schalter (1) und drücken Sie gleichzeitig
den Schalter (1) – der Allesschneider beginnt zu arbeiten. Durch Lösen des Drucks auf den Schalter (1)
wird der Allesschneider gestoppt.
Bewegen Sie den Schneidschlitten (3) vor und zurück, während Sie das Lebensmittel mit dem Presser (4)
gegen das Messer drücken. Verwenden Sie immer den Presser, wenn Sie kleine Lebensmittelstücke
schneiden.
Trennen Sie den Allesschneider nach Abschluss der Arbeiten vom Stromnetz und reinigen Sie ihn
anschließend.
AUFMERKSAMKEIT! Die Trennscheibe der Maschine ist scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen. Um zu verhindern, dass Lebensmittel am Hobel kleben bleiben, befeuchten Sie die Schneidschei-
be mit einem feuchten Tuch – das erleichtert auch das Schneiden der Lebensmittel.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
Frisches Brot ist schwer zu schneiden. Entfernen Sie regelmäßig geschnittene Brotscheiben. Schneiden
Sie niemals warmes Brot.
WARTUNG UND REINIGUNG
Um die Reinigung des Allesschneiders zu erleichtern, kippen Sie den Wagen (3) in die vertikale Position.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung unbedingt von der Stromquelle.
Wischen Sie die Innen- und Außenflächen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab.
Waschen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
Reinigen Sie Innen- oder Außenflächen nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Trennscheibe (5) kann durch Drehen des Montageknopfes (6) im Uhrzeigersinn entfernt werden.
Seien Sie vorsichtig: Das Messer ist sehr scharf.
Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Klinge
zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gründlich ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
13
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Netzschalter
1A. Sperrtaste für den Netzschalter
2. Einstellrad für die Schnittstärke (0-15 mm)
3. Lebensmittelschieber
4. Lebensmittelschieber
5. Schneidscheibe mit geriffelter Klinge
6. Installationsknopf für die Schneidklinge
7. Gleitrohr
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 5 Minuten, wobei 5 die maximale Nutzungsdauer
ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Packen Sie das Gerät aus dem Karton aus, entfernen Sie alle Aufkleber, Plastiktüten, Füllmaterialien und
Transportblockaden. Hinweis: Die Trennscheibe verfügt zusätzlich über eine Transportsicherung.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG“.
EINSATZ
WICHTIG: Nach 5 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Oberfläche. Die Person, die das Gerät bedient, sollte
Druck ausüben
Drücken Sie die Tasten mit der rechten Hand und halten Sie den Nähfuß mit der linken Hand.
Stellen Sie mit dem Schnittstärken-Einstellknopf (2) die gewünschte Schnittstärke ein.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Platzieren Sie das Schneidgut auf dem fahrbaren Schlitten (3) zwischen dem Messer der Schneidscheibe
(5) und dem Presser (4).
Schieben Sie den Schalterverriegelungsknopf (1A) in Richtung Schalter (1) und drücken Sie gleichzeitig
den Schalter (1) – der Allesschneider beginnt zu arbeiten. Durch Lösen des Drucks auf den Schalter (1)
wird der Allesschneider gestoppt.
Bewegen Sie den Schneidschlitten (3) vor und zurück, während Sie das Lebensmittel mit dem Presser (4)
gegen das Messer drücken. Verwenden Sie immer den Presser, wenn Sie kleine Lebensmittelstücke
schneiden.
Trennen Sie den Allesschneider nach Abschluss der Arbeiten vom Stromnetz und reinigen Sie ihn
anschließend.
AUFMERKSAMKEIT! Die Trennscheibe der Maschine ist scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen. Um zu verhindern, dass Lebensmittel am Hobel kleben bleiben, befeuchten Sie die Schneidschei-
be mit einem feuchten Tuch – das erleichtert auch das Schneiden der Lebensmittel.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
Frisches Brot ist schwer zu schneiden. Entfernen Sie regelmäßig geschnittene Brotscheiben. Schneiden
Sie niemals warmes Brot.
WARTUNG UND REINIGUNG
Um die Reinigung des Allesschneiders zu erleichtern, kippen Sie den Wagen (3) in die vertikale Position.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung unbedingt von der Stromquelle.
Wischen Sie die Innen- und Außenflächen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab.
Waschen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
Reinigen Sie Innen- oder Außenflächen nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Trennscheibe (5) kann durch Drehen des Montageknopfes (6) im Uhrzeigersinn entfernt werden.
Seien Sie vorsichtig: Das Messer ist sehr scharf.
Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Klinge
zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gründlich ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
14
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Netzschalter
1A. Sperrtaste für den Netzschalter
2. Einstellrad für die Schnittstärke (0-15 mm)
3. Lebensmittelschieber
4. Lebensmittelschieber
5. Schneidscheibe mit geriffelter Klinge
6. Installationsknopf für die Schneidklinge
7. Gleitrohr
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 5 Minuten, wobei 5 die maximale Nutzungsdauer
ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Packen Sie das Gerät aus dem Karton aus, entfernen Sie alle Aufkleber, Plastiktüten, Füllmaterialien und
Transportblockaden. Hinweis: Die Trennscheibe verfügt zusätzlich über eine Transportsicherung.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG“.
EINSATZ
WICHTIG: Nach 5 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Oberfläche. Die Person, die das Gerät bedient, sollte
Druck ausüben
Drücken Sie die Tasten mit der rechten Hand und halten Sie den Nähfuß mit der linken Hand.
Stellen Sie mit dem Schnittstärken-Einstellknopf (2) die gewünschte Schnittstärke ein.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Platzieren Sie das Schneidgut auf dem fahrbaren Schlitten (3) zwischen dem Messer der Schneidscheibe
(5) und dem Presser (4).
Schieben Sie den Schalterverriegelungsknopf (1A) in Richtung Schalter (1) und drücken Sie gleichzeitig
den Schalter (1) – der Allesschneider beginnt zu arbeiten. Durch Lösen des Drucks auf den Schalter (1)
wird der Allesschneider gestoppt.
Bewegen Sie den Schneidschlitten (3) vor und zurück, während Sie das Lebensmittel mit dem Presser (4)
gegen das Messer drücken. Verwenden Sie immer den Presser, wenn Sie kleine Lebensmittelstücke
schneiden.
Trennen Sie den Allesschneider nach Abschluss der Arbeiten vom Stromnetz und reinigen Sie ihn
anschließend.
AUFMERKSAMKEIT! Die Trennscheibe der Maschine ist scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen. Um zu verhindern, dass Lebensmittel am Hobel kleben bleiben, befeuchten Sie die Schneidschei-
be mit einem feuchten Tuch – das erleichtert auch das Schneiden der Lebensmittel.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
Frisches Brot ist schwer zu schneiden. Entfernen Sie regelmäßig geschnittene Brotscheiben. Schneiden
Sie niemals warmes Brot.
WARTUNG UND REINIGUNG
Um die Reinigung des Allesschneiders zu erleichtern, kippen Sie den Wagen (3) in die vertikale Position.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung unbedingt von der Stromquelle.
Wischen Sie die Innen- und Außenflächen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab.
Waschen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
Reinigen Sie Innen- oder Außenflächen nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Trennscheibe (5) kann durch Drehen des Montageknopfes (6) im Uhrzeigersinn entfernt werden.
Seien Sie vorsichtig: Das Messer ist sehr scharf.
Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Klinge
zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gründlich ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
15
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačítko zámku vypínače
2. Volič tloušťky krájení (0-15 mm)
3. Posuvník potravin
4. Posunovač jídla
5. Řezný kotouč s vlnitým ostřím
6. Instalační knoflík řezacího nože
7. Posuvná trubka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání KB/MAX. 5 minuty, kde 5 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 5 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Vybalte zařízení z kartonu, odstraňte všechny nálepky, plastové sáčky, výplně a ucpávky přepravy.
Poznámka - řezací kotouč má také přepravní pojistku. Zařízení čistěte podle pokynů v kapitole "ČIŠTĚNÍ
A ÚDRŽBA".
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 5 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte zařízení na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhující zařízení by měla vyvinout tlak
tlačítka pravou rukou a levou rukou držte lis.
Pomocí knoflíku pro nastavení tloušťky krájení (2) nastavte požadovanou tloušťku krájení.
Připojte zařízení k elektrické síti.
Umístěte krájenou potravinu na pojízdný vozík (3) mezi čepel řezného kotouče (5) a lis (4).
Posuňte tlačítko zámku spínače (1A) směrem k spínači (1) a současně stiskněte spínač (1) - kráječ
začne pracovat. Uvolněním tlaku na spínač (1) se kráječ zastaví.
Pohybujte vozíkem kráječe (3) vpřed a vzad a současně přitlačujte potraviny k noži pomocí přítlačného
mechanismu (4). Při krájení malých kousků jídla vždy používejte lis.
Po ukončení práce odpojte kráječ od napájení a poté jej očistěte.
POZORNOST! Řezný kotouč stroje je ostrý. Zacházejte s ním opatrně.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Aby se potraviny nepřilepily na kráječ, navlhčete řezací kotouč vlhkým hadříkem – usnadníte si tím i
krájení potravin.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
Čerstvý chléb se těžko krájí. Pravidelně odebírejte nakrájené plátky chleba. Nikdy nekrájejte teplý chléb.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro pohodlí při čištění kráječe nakloňte vozík (3) do svislé polohy.
Před čištěním nezapomeňte odpojit zařízení od zdroje napájení.
Otřete vnitřní a vnější povrchy papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem.
Zařízení nemyjte v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřní ani vnější povrchy drátěnkami nebo drátěnkou, protože by to mohlo poškodit povrch.
Neponořujte zařízení do vody nebo jiných kapalin.
Řezací kotouč (5) lze vyjmout otočením montážního knoflíku (6) ve směru hodinových ručiček. Buďte
opatrní: nůž je velmi ostrý.
Po vyčištění čepele otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, abyste čepel zablokovali.
Před uložením všechny díly důkladně osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
16
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačítko zámku vypínače
2. Volič tloušťky krájení (0-15 mm)
3. Posuvník potravin
4. Posunovač jídla
5. Řezný kotouč s vlnitým ostřím
6. Instalační knoflík řezacího nože
7. Posuvná trubka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání KB/MAX. 5 minuty, kde 5 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 5 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Vybalte zařízení z kartonu, odstraňte všechny nálepky, plastové sáčky, výplně a ucpávky přepravy.
Poznámka - řezací kotouč má také přepravní pojistku. Zařízení čistěte podle pokynů v kapitole "ČIŠTĚNÍ
A ÚDRŽBA".
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 5 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte zařízení na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhující zařízení by měla vyvinout tlak
tlačítka pravou rukou a levou rukou držte lis.
Pomocí knoflíku pro nastavení tloušťky krájení (2) nastavte požadovanou tloušťku krájení.
Připojte zařízení k elektrické síti.
Umístěte krájenou potravinu na pojízdný vozík (3) mezi čepel řezného kotouče (5) a lis (4).
Posuňte tlačítko zámku spínače (1A) směrem k spínači (1) a současně stiskněte spínač (1) - kráječ
začne pracovat. Uvolněním tlaku na spínač (1) se kráječ zastaví.
Pohybujte vozíkem kráječe (3) vpřed a vzad a současně přitlačujte potraviny k noži pomocí přítlačného
mechanismu (4). Při krájení malých kousků jídla vždy používejte lis.
Po ukončení práce odpojte kráječ od napájení a poté jej očistěte.
POZORNOST! Řezný kotouč stroje je ostrý. Zacházejte s ním opatrně.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Aby se potraviny nepřilepily na kráječ, navlhčete řezací kotouč vlhkým hadříkem – usnadníte si tím i
krájení potravin.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
Čerstvý chléb se těžko krájí. Pravidelně odebírejte nakrájené plátky chleba. Nikdy nekrájejte teplý chléb.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro pohodlí při čištění kráječe nakloňte vozík (3) do svislé polohy.
Před čištěním nezapomeňte odpojit zařízení od zdroje napájení.
Otřete vnitřní a vnější povrchy papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem.
Zařízení nemyjte v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřní ani vnější povrchy drátěnkami nebo drátěnkou, protože by to mohlo poškodit povrch.
Neponořujte zařízení do vody nebo jiných kapalin.
Řezací kotouč (5) lze vyjmout otočením montážního knoflíku (6) ve směru hodinových ručiček. Buďte
opatrní: nůž je velmi ostrý.
Po vyčištění čepele otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, abyste čepel zablokovali.
Před uložením všechny díly důkladně osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
17
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačítko zámku vypínače
2. Volič tloušťky krájení (0-15 mm)
3. Posuvník potravin
4. Posunovač jídla
5. Řezný kotouč s vlnitým ostřím
6. Instalační knoflík řezacího nože
7. Posuvná trubka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání KB/MAX. 5 minuty, kde 5 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 5 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Vybalte zařízení z kartonu, odstraňte všechny nálepky, plastové sáčky, výplně a ucpávky přepravy.
Poznámka - řezací kotouč má také přepravní pojistku. Zařízení čistěte podle pokynů v kapitole "ČIŠTĚNÍ
A ÚDRŽBA".
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 5 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte zařízení na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhující zařízení by měla vyvinout tlak
tlačítka pravou rukou a levou rukou držte lis.
Pomocí knoflíku pro nastavení tloušťky krájení (2) nastavte požadovanou tloušťku krájení.
Připojte zařízení k elektrické síti.
Umístěte krájenou potravinu na pojízdný vozík (3) mezi čepel řezného kotouče (5) a lis (4).
Posuňte tlačítko zámku spínače (1A) směrem k spínači (1) a současně stiskněte spínač (1) - kráječ
začne pracovat. Uvolněním tlaku na spínač (1) se kráječ zastaví.
Pohybujte vozíkem kráječe (3) vpřed a vzad a současně přitlačujte potraviny k noži pomocí přítlačného
mechanismu (4). Při krájení malých kousků jídla vždy používejte lis.
Po ukončení práce odpojte kráječ od napájení a poté jej očistěte.
POZORNOST! Řezný kotouč stroje je ostrý. Zacházejte s ním opatrně.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Aby se potraviny nepřilepily na kráječ, navlhčete řezací kotouč vlhkým hadříkem – usnadníte si tím i
krájení potravin.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
Čerstvý chléb se těžko krájí. Pravidelně odebírejte nakrájené plátky chleba. Nikdy nekrájejte teplý chléb.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro pohodlí při čištění kráječe nakloňte vozík (3) do svislé polohy.
Před čištěním nezapomeňte odpojit zařízení od zdroje napájení.
Otřete vnitřní a vnější povrchy papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem.
Zařízení nemyjte v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřní ani vnější povrchy drátěnkami nebo drátěnkou, protože by to mohlo poškodit povrch.
Neponořujte zařízení do vody nebo jiných kapalin.
Řezací kotouč (5) lze vyjmout otočením montážního knoflíku (6) ve směru hodinových ručiček. Buďte
opatrní: nůž je velmi ostrý.
Po vyčištění čepele otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, abyste čepel zablokovali.
Před uložením všechny díly důkladně osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
18
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačítko zámku vypínače
2. Volič tloušťky krájení (0-15 mm)
3. Posuvník potravin
4. Posunovač jídla
5. Řezný kotouč s vlnitým ostřím
6. Instalační knoflík řezacího nože
7. Posuvná trubka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání KB/MAX. 5 minuty, kde 5 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 5 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Vybalte zařízení z kartonu, odstraňte všechny nálepky, plastové sáčky, výplně a ucpávky přepravy.
Poznámka - řezací kotouč má také přepravní pojistku. Zařízení čistěte podle pokynů v kapitole "ČIŠTĚNÍ
A ÚDRŽBA".
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 5 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte zařízení na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhující zařízení by měla vyvinout tlak
tlačítka pravou rukou a levou rukou držte lis.
Pomocí knoflíku pro nastavení tloušťky krájení (2) nastavte požadovanou tloušťku krájení.
Připojte zařízení k elektrické síti.
Umístěte krájenou potravinu na pojízdný vozík (3) mezi čepel řezného kotouče (5) a lis (4).
Posuňte tlačítko zámku spínače (1A) směrem k spínači (1) a současně stiskněte spínač (1) - kráječ
začne pracovat. Uvolněním tlaku na spínač (1) se kráječ zastaví.
Pohybujte vozíkem kráječe (3) vpřed a vzad a současně přitlačujte potraviny k noži pomocí přítlačného
mechanismu (4). Při krájení malých kousků jídla vždy používejte lis.
Po ukončení práce odpojte kráječ od napájení a poté jej očistěte.
POZORNOST! Řezný kotouč stroje je ostrý. Zacházejte s ním opatrně.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Aby se potraviny nepřilepily na kráječ, navlhčete řezací kotouč vlhkým hadříkem – usnadníte si tím i
krájení potravin.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
Čerstvý chléb se těžko krájí. Pravidelně odebírejte nakrájené plátky chleba. Nikdy nekrájejte teplý chléb.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro pohodlí při čištění kráječe nakloňte vozík (3) do svislé polohy.
Před čištěním nezapomeňte odpojit zařízení od zdroje napájení.
Otřete vnitřní a vnější povrchy papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem.
Zařízení nemyjte v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřní ani vnější povrchy drátěnkami nebo drátěnkou, protože by to mohlo poškodit povrch.
Neponořujte zařízení do vody nebo jiných kapalin.
Řezací kotouč (5) lze vyjmout otočením montážního knoflíku (6) ve směru hodinových ručiček. Buďte
opatrní: nůž je velmi ostrý.
Po vyčištění čepele otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, abyste čepel zablokovali.
Před uložením všechny díly důkladně osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
19
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
SK
20
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Vypínač
1A. Tlačidlo zámku vypínača
2. Volič hrúbky krájania (0-15 mm)
3. Posuvník potravín
4. Tlačidlo na jedlo
5. Rezný kotúč s vlnitým ostrím
6. Inštalačný gombík rezacieho noža
7. Posuvná trubica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 5 minutes“, pričom 5 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 5 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Vybaľte zariadenie z kartónu, odstráňte všetky nálepky, plastové vrecká, náplne a prekážky pri preprave.
Poznámka - rezací kotúč má aj prepravnú poistku. Zariadenie čistite podľa pokynov v kapitole „ČISTE-
NIE A ÚDRŽBA“.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 5 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Zariadenie umiestnite na rovný a suchý povrch. Osoba obsluhujúca zariadenie by mala vyvinúť tlak
tlačidlá pravou rukou a ľavou rukou držte lis.
Pomocou gombíka na nastavenie hrúbky krájania (2) nastavte požadovanú hrúbku krájania.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Potravinu, ktorú chcete krájať, umiestnite na pohyblivý vozík (3) medzi čepeľ rezacieho kotúča (5) a
prítlačný mechanizmus (4).
Posuňte blokovacie tlačidlo spínača (1A) smerom k spínaču (1) a súčasne stlačte spínač (1) - krájač
začne pracovať. Uvoľnením tlaku na spínač (1) sa krájač zastaví.
Pohybujte vozíkom krájača (3) dopredu a dozadu a súčasne pritláčajte jedlo na nôž pomocou prítlač-
ného zariadenia (4). Pri krájaní malých kúskov jedla vždy používajte lis.
Po ukončení práce odpojte krájač od zdroja napájania a potom ho vyčistite.
POZOR! Rezný kotúč stroja je ostrý. Narábajte s ním opatrne.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky. Aby sa jedlo neprilepilo na krájač, navlhčite rezací kotúč vlhkou handričkou – uľahčíte si
tým aj krájanie jedla.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
Čerstvý chlieb sa ťažko krája. Pravidelne odoberajte narezané plátky chleba. Nikdy nekrájajte teplý
chlieb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pohodlie pri čistení krájača nakloňte vozík (3) do zvislej polohy.
Pred čistením sa uistite, že ste zariadenie odpojili od zdroja napájania.
Vnútorný a vonkajší povrch utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou.
Zariadenie neumývajte v umývačke riadu.
Nečistite vnútorné ani vonkajšie povrchy drôtenkami alebo drôtenkou, pretože to môže poškodiť
povrchovú úpravu.
Neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín.
Rezný kotúč (5) možno vybrať otočením montážneho gombíka (6) v smere hodinových ručičiek. Buďte
opatrní: nôž je veľmi ostrý.
Po vyčistení čepele otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepeľ zaistili.
Pred uskladnením všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zelmer ZFS0919 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi