IKEA FHIN2K 701-511-42 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Codzienna eksploatacja 6
Przydatne rady i wskazówki 7
Konserwacja i czyszczenie 8
Co zrobić, gdy… 8
Dane techniczne 9
Instalacja 9
Ochrona środowiska 11
GWARANCJA IKEA 11
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządze-
nia, przed przystąpieniem do instalacji i ob-
sługi należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję. Instrukcję przechowywać zawsze ra-
zem z urządzeniem, również w razie jego
przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy
muszą w pełni poznać działanie i funkcje
ochronne urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej ani składować na nim
przedmiotów.
•W urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu nie
wolno umieszczać ani przechowywać
żad-
nych palnych cieczy ani łatwopalnych bądź
topliwych materiałów (jak np. folia plastiko-
wa, przedmioty z aluminium lub tworzywa
sztucznego).
•Należy zachować ostrożność przy podłą-
czaniu urządzeń elektrycznych do gniazdek
umieszczonych w pobliżu urządzenia. Nie
wolno dopuścić do tego, aby przewody za-
silające miały kontakt lub ocierały się o
urządzenie lub gorące naczynia.
•Aby uniknąć odniesienia obrażeń, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia. W ra-
zie potrzeby należy kontaktować się z
miejscowym autoryzowanym serwisem
(patrz rozdział "Serwis").
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieciom należy
zapewnić odpowiednią opiekę, aby mieć
pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ist-
nieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się
do niego zbliżać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także niepo-
siadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że
będą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Instalacja
•Należy upewnić się, że urządzenie nie zos-
tało uszkodzone w czasie transportu. Nie
podłączać uszkodzonego urządzenia. Jeśli
to konieczne, należy skontaktować się z ser-
wisem (patrz rozdział "Serwis").
Instalacje, podłączenie lub naprawy urzą-
dzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez pracownika autoryzowanego serwi-
su. Używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
•Urządzenia do zabudowy mogą być uży-
wane dopiero po ich zamontowaniu w szaf-
kach lub blatach kuchennych spełniających
odpowiednie normy.
POLSKI 4
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. W przeciwnym wy-
padku istnieje ryzyko odniesienia obrażeń
lub uszkodzeń urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji dotyczących
podłączenia elektrycznego.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem urządzenia nale-
ży zdjąć z niego całe opakowanie, naklejki
i folię.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru!
Nadmiernie rozgrzane oleje lub tłuszcze
mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu.
•Pola grzejne należy wyłączać zaraz po każ-
dym użyciu za pomocą przycisków, a nie
polegać na systemie wykrywania obecności
naczynia.
Ryzyko doznania poparzeń! Nie kłaść na
płycie żadnych metalowych przedmiotów
takich jak no
że, widelce, łyżki, pokrywki
garnków, gdyż mogą one ulec silnemu na-
grzaniu.
Ostrzeżenie! W celu zapewnienia
prawidłowej wentylacji należy
pozostawić 5 mm odstępu pomiędzy blatem
kuchennym a górną krawędzią szafki lub
urządzenia znajdującego się poniżej.
Wszystkie odstępy bezpieczeństwa pomiędzy
płytą a szafkami podano w instrukcji montażu.
Ostrzeżenie! Osoby z wszczepionym
rozrusznikiem serca powinny zachować
odległość tułowia min. 30 cm od włączonych
indukcyjnych pól grzejnych.
Ostrzeżenie! Jeśli na powierzchni płyty
pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym i skontaktować się z
autoryzowanym serwisem (patrz rozdział
"Serwis").
Zapobieganie uszkodzeniom urządzenia
•Płyta ceramiczna może zostać uszkodzona
wskutek uderzenia spadającego przedmio-
tu lub uderzenia w nią naczyniem.
•Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa,
stopu aluminium lub naczyń ze zniszczonym
spodem po powierzchni płyty ceramicznej
może doprowadzić do jej zarysowania.
•Aby uniknąć uszkodzenia naczyń i płyty ce-
ramicznej, należy uważać, aby z garnków
lub patelni nie wygotowała się ich zawar-
tość.
Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
•Zabrania się wykładania jakiejkolwiek
części urządzenia folią aluminiową. W urzą-
dzeniu lub na nim nie wolno kłaść przed-
miotów z tworzywa sztucznego ani żadnych
innych materiałów mogących się stopić.
POLSKI 5
Opis urządzenia
Układ płyty kuchennej
1
2
3
4
1 Indukcyjne pole grzejne o mocy 1800 W
2 Indukcyjne pole grzejne o mocy 1400 W
3 Lampka kontrolna
4 Pokrętła sterowania
Przyporządkowanie pokręteł
1
1
2
2
Lampka kontrolna zapala się po włączeniu
dowolnego pola grzejnego i świeci się do mo-
mentu wyłączenia pól grzejnych. Po włączeniu
płyty zostanie wyemitowany pojedynczy syg-
nał akustyczny informujący o poprawnej pracy
urządzenia.
Ciepło resztkowe
Ostrzeżenie! Ryzyko doznania oparzeń
wskutek działania ciepła resztkowego!
Po wyłączeniu pola grzejne wychładzają się
stopniowo.
Codzienna eksploatacja
Umieścić odpowiednie naczynie na polu
grzejnym przed włączeniem urządzenia
lub natychmiast po jego włączeniu.
POLSKI 6
Ustawianie mocy grzania
Funkcja Usta-
wienie
po-
krętła
Aby zwiększyć moc, obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wska-
zówek zegara
1 - 9
Aby zmniejszyć moc, obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara
9 - 1
Aby wyłączyć, obrócić do pozycji
Przed ponownym użyciem pokrętło ste-
rowania należy obrócić do pozycji wyłą-
czenia.
Samoczynne wyłączenie.
Jeżeli jedno z pól grzejnych zostanie włączone
bez ustawienia odpowiedniego naczynia na
danym polu grzejnym, zostanie ono automa-
tycznie wyłączone po upływie kilku minut. Jeśli
przed upływem określonego czasu pole grzej-
ne nie zostanie wyłączone lub jeśli nie zostanie
zmieniona moc grzania tego pola, to wyłączy
się ono samoczynnie. Przed ponownym uży-
ciem pokrętło sterowania należy obrócić do
pozycji wyłączenia.
Ustawienie
mocy grza-
nia
Samoczynne wyłączenie po
upływie.
1-2 6 godzin
3-4 5 godzin
54 godzin
6-9 1,5 godziny
Przydatne rady i wskazówki
Naczynia przeznaczone do użytku na in-
dukcyjnych polach grzejnych są odpo-
wiednio oznakowane przez producenta.
Niektóre naczynia w trakcie używania na
indukcyjnych polach grzejnych mogą wy-
dawać dźwięki. Dźwięki te nie świadczą o us-
terce urządzenia i nie wpływa to w żaden spo-
sób na jego funkcję
Wielkość naczyń
Indukcyjne pola grzejne do pewnego stopnia
przystosowują się automatycznie do rozmiaru
dna naczynia. Jednak magnetyczna część dna
naczynia musi mieć minimalną średnicę, od-
powiednią do wielkości danego pola grzejne-
go.
Średnica pola
grzejnego [mm]
Minimalna średnica
dna naczynia [w
mm]
Tylne pole grzejne 145
Przednie pole grzej-
ne
120
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykrywać
naczynia pokrywką.
Naczynia należy stawiać na polach grzej-
nych przed ich włączeniem.
Dno naczynia powinno być jak najbardziej
grube i płaskie.
POLSKI 7
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
urządzenia należy je wyłączyć i
poczekać, aż ostygnie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i środki
do szorowania mogą uszkodzić
urządzenie. Po każdym użyciu urządzenia
należy je wyczyścić i usunąć resztki przy użyciu
wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Usunąć również pozostałości środków
czyszczących!
Zarysowania lub ciemne plamy na płycie
ceramicznej, których nie można usunąć,
nie mają wpływu na działanie urzą
dzenia.
Usuwanie resztek potraw i uporczywych
zabrudzeń:
1. Resztki potraw zawierających cukier, frag-
menty tworzyw sztucznych oraz folii alumi-
niowej należy usuwać z płyty natychmiast,
najlepiej przy użyciu skrobaka (nie jest do-
łączony do urządzenia) . Skrobak należy
przyłożyć pod kątem do powierzchni płyty
ceramicznej i usunąć resztki, przesuwając
po niej ostrzem. Wytrzeć urządzenie wil-
gotną szmatką z dodatkiem płynu do my-
cia naczyń. Na koniec wytrzeć urządzenie
do sucha czystą ściereczką.
2. Ślady kamienia i wody, plamy z tłuszczu i
metaliczne odbarwienia należy usuwać za
pomocą dostępnych środków do czyszcze-
nia szkła ceramicznego lub stali nierdzew-
nej, gdy urządzenie ostygnie.
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Alarm akustyczny
(podwójny sygnał akustyczny)
Nieodpowiednie naczynie. Użyć odpowiedniego naczy-
nia.
Nie ma żadnych naczyń na
polu grzejnym.
Ustawić naczynie na polu
grzejnym.
Średnica dna naczynia jest za
mała w stosunku do średnicy
pola grzejnego
Ustawić naczynie na mniej-
szym polu grzejnym. Użyć od-
powiedniego naczynia.
W razie wystąpienia problemów należy naj-
pierw spróbować samodzielnie znaleźć roz-
wiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemu we
własnym zakresie nie jest możliwe, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub serwi-
sem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wykwali-
fikowaną, wizyta pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna, nawet w okresie
gwarancyjnym.
POLSKI 8
Dane techniczne
Tabliczka znamionowa
701-511-42
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949738661
TYPE H3IF02-0/**
...........................
kW max = 3,2
230 V
~
50 Hz
ZO
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkę zna-
mionową urządzenia (bez numeru seryjnego,
który jest generowany dynamicznie podczas
procesu produkcyjnego). Tabliczka znajduje
się na dolnej powierzchni obudowy płyty.
Drogi Kliencie, prosimy o umieszczenie w tym
miejscu naklejki, która znajduje się w plastiko-
wej torebce dołączonej do płyty. Dokładne
określenie posiadanej przez Państwa płyty
ułatwi nam działanie, w razie konieczności
udzielenia pomocy w przyszłości. Dziękujemy
za zrozumienie!
Instalacja
Producent urządzenia nie ponosi odpowie-
dzialności za obrażenia osób i zwierząt do-
mowych ani za szkody materialne spowodo-
wane nieprzestrzeganiem poniższych wymo-
gów.
Uwaga! Przed instalacją należy
zapoznać się z instrukcją instalacji.
Ostrzeżenie! Podczas montażu należy
przestrzegać ustaw, rozporządzeń,
dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju
użytkowania urządzenia (zasady i przepisy
dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego,
utylizacja przeprowadzana zgodnie z
przepisami itp.)!
Ostrzeżenie! Urządzenie musi zostać
uziemione!
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
•Zaciski przyłącza elektrycznego urządzenia
są pod napięciem.
•Należy sprawić, aby na zaciskach przyłącza
elektrycznego nie występowało napięcie.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazdka
i wtyczki może być przyczyną przegrzania
zacisków.
•Należy prawidłowo zainstalować zaciski
elektryczne.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą w celu jego mechanicznego odcią-
żenia.
•Należy postępować zgodnie ze schematem
podłączenie.
POLSKI 9
Ważne! Konieczne jest zachowanie
minimalnych odległości od innych urządzeń i
szafek meblowych, zgodnie z instrukcją
montażu.
Jeżeli pod płytą kuchenną nie ma piekarnika,
w odległości co najmniej 20 mm od dolnej po-
wierzchni płyty kuchennej należy zainstalo-
wać płytę działową.
Powierzchnie wycięć w blacie należy zabez-
pieczyć przed wilgocią przy użyciu odpowied-
niego uszczelniacza dołączonego do produk-
tu w zestawie montażowym. W uszczelnieniu
między blatem roboczym a urządzeniem nie
mogą występować żadne przerwy. Nie stoso-
wać uszczelniacza silikonowego pomiędzy
urządzeniem i blatem. Nie montować urzą-
dzenia przy drzwiach ani pod oknami, gdyż
otwarcie okna lub drzwi może spowodować
przesunięcie naczynia z pola grzejnego.
Instalacje, podłączenie lub naprawy urządze-
nia mogą być wykonywane wyłącznie przez
pracownika autoryzowanego serwisu. Uży-
wać wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
Instalacje, podłączenie lub naprawy urządze-
nia mogą być wykonywane wyłącznie przez
pracownika autoryzowanego serwisu. Uży-
wać wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Przed podłączeniem, należy sprawdzić, czy
nominalne napięcie urządzenia podane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
dostępnego zasilania. . Ponadto należy
sprawdzić moc urządzenia, aby dobrać prze-
wód zasilający odpowiedni do tego parame-
tru (patrz rozdział "Parametry techniczne".).
Tabliczka znamionowa znajduje się na dolnej
części obudowy płyty.
Urządzenie jest dostarczane z przewodem
zasilającym. Musi on zostać wyposażony we
wtyczkę, odpowiednią dla obciążenia wska-
zanego na tabliczce znamionowej. Aby pod-
łączyć wtyczkę do przewodu, należy postę-
pować z zaleceniem podanym na poniższym
rysunku.
1
2
3
Wymiana przewodu zasilającego
Wymiana przewodu zasilającego wymaga
specjalnego sprzętu posiadanego przez tech-
nika. W tym przypadku, stosowany może być
wyłącznie przewód typu H05V2V2-F T90.
Przekrój przewodu musi być odpowiedni do
napięcia i temperatury roboczej. Żółto-zielony
przewód ochronny
2
musi być mniej więcej
takiej samej długości jak brązowy (lub czarny)
przewód fazowy
1
i przewód neutralny
3
.
Połączenia zacisków muszą zostać poprawnie
zainstalowane przez wykwalifikowanego
elektryka (poprzedni rysunek).
Wtyczka musi zostać włączona do odpowied-
niego gniazdka. W przypadku, gdy urządze-
nie jest podłączane bezpośrednio do instalacji
zasilającej, konieczne jest zainstalowanie
przełącznika dwubiegunowego pomiędzy
urządzeniem a źródłem zasilania, z zachowa-
niem minimalnego odstępu 3 mm pomiędzy
stykami przełącznika, a sam przełącznik musi
być odpowiedni, biorąc pod uwagę wymaga-
ne obciążenie, zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Przewód zasilający musi być ułożony w taki
sposób, aby żaden z jego fragmentów nie na-
grzewał się do temperatury przekraczającej
temperaturę pomieszczenia o 90°C. Brązowy
(lub czarny) przewód fazowy (zamontowany
w zacisku oznaczonym literą "L") musi być za-
wsze podłączony do fazy w sieci.
POLSKI 10
Ostrzeżenie! Po podłączeniu
urządzenia do instalacji elektrycznej
należy sprawdzić, czy wszystkie pola grzejne
działają, włączając każde z nich na krótko na
maksymalną moc.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają się
do recyklingu. Opakowanie należy wyrzucić
do specjalnych kontenerów, aby zapewnić że
zostaną one poddane recyklingowi.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-
dzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku
urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres
ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia
zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powo-
duje przedłużenia okresu gwarancji urządze-
nia ani nowych części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów lub
sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowo-
dowane wadliwością konstrukcji lub materia-
łów wykorzystanych do produkcji urządzenia
od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza
gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia
używane w warunkach gospodarstwa domo-
wego. Wyjątki od powyższej zasady określo-
ne s
ą w rozdziale zatytułowanym "Czego nie
obejmuje gwarancja?". W okresie gwarancji
pokrywane będą koszty usunięcia usterek, np.
napraw, wymiany części, robocizny oraz kosz-
ty dojazdu, pod warunkiem dostępności urzą-
dzenia dla potrzeb wykonania naprawy bez
konieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstała usterka jest związana z wa-
dą konstrukcyjną lub materiałową objętą
gwarancją. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy UE
(Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie
przepisy prawa krajowego. Części wymienio-
ne stają się własnością IKEA.
POLSKI 11
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i rozstrzyga, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner serwi-
sowy decyduje, według własnego uznania,
czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić
go na taki sam lub porównywalny produkt.
Ujawniona wada zostanie usunięta na nieod-
płatnie w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia usz-
kodzenia do autoryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłączeniem
do niewłaściwego źródła napięcia, uszko-
dzenia spowodowanego reakcją chemicz-
ną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub
uszkodzeniem w wyniku działania wody, w
tym uszkodzenia spowodowanego nad-
miarem wapnia w wodzie z instalacji wo-
dociągowych oraz uszkodzenia spowodo-
wanego anomaliami pogodowymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii
i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, po-
kręteł, obudów oraz części obudów, chyba
że można wykazać, że uszkodzenia takie
zostały spowodowane wadami produkcyj-
nymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono us-
terek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczony
przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urz
ądzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie ponosić
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia,
jakie mogą powstać podczas transportu.
Jednakże, jeśli IKEA dostarcza urządzenie
na adres klienta, niniejsza gwarancja bę-
dzie obejmowała ewentualne uszkodzenia
urządzenia powstałe podczas takiej dosta-
wy.
Koszt przeprowadzenia początkowej insta-
lacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli usłu-
godawca reprezentujący IKEA lub autory-
zowany serwisant IKEA naprawią lub wy-
mienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponownie
zainstaluje naprawione lub wymienione
urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zastoso-
waniu oryginalnych części IKEA, w celu dosto-
sowania urządzenia do wymagań bezpie-
czeń
stwa technicznego obowiązujących w in-
nym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie og-
ranicza ani nie zawiesza uprawnień kupują-
cego wynikających z tytułu niezgodności to-
waru z umową.
POLSKI 12
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa członkow-
skiego UE, usługi serwisowe świadczone będą
na standardowych warunkach gwarancyjnych
obowiązujących w nowym państwie. Obowią-
zek świadczenia usług gwarancyjnych po-
wstaje wyłącznie wówczas gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w
ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja odpo-
wiadają wymogom zawartym w Instrukcji
Montażu oraz informacji dotyczących bez-
pieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień doty-
cz
ących:
ogólnej instalacji zestawów kuchennych
IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści in-
strukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia
IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych IKEA
wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze
artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego
urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek sko-
rzystania z gwarancji. Na rachunku podana
jest również nazwa oraz numer aurtykułu (oś-
miocyfrowy kod) każdego zakupionego przez
Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwi-
sem Państwa urządzeń proszę kierować do
najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 13
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA FHIN2K 701-511-42 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi