IKEA LH4K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 5
Codzienna eksploatacja 6
Przydatne rady i wskazówki 6
Konserwacja i czyszczenie 7
Co zrobić, gdy… 7
Dane techniczne 8
Instalacja 8
Ochrona środowiska 10
GWARANCJA IKEA 11
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządze-
nia, przed przystąpieniem do instalacji i ob-
sługi należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję. Instrukcję przechowywać zawsze ra-
zem z urządzeniem, również w razie jego
przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy
muszą w pełni poznać działanie i funkcje
ochronne urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej ani składować na nim
przedmiotów.
•W urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu nie
wolno umieszczać ani przechowywać
żad-
nych palnych cieczy ani łatwopalnych bądź
topliwych materiałów (jak np. folia plastiko-
wa, przedmioty z aluminium lub tworzywa
sztucznego).
•Należy zachować ostrożność przy podłą-
czaniu urządzeń elektrycznych do gniazdek
umieszczonych w pobliżu urządzenia. Nie
wolno dopuścić do tego, aby przewody za-
silające miały kontakt lub ocierały się o
urządzenie lub gorące naczynia.
•Aby uniknąć odniesienia obrażeń, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia. W ra-
zie potrzeby należy kontaktować się z
miejscowym autoryzowanym serwisem
(patrz rozdział "Serwis").
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieciom należy
zapewnić odpowiednią opiekę, aby nie ba-
wiły się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się
do niego zbliżać.
Instalacja
•Należy sprawdzić, czy urządzenie nie ule-
gło uszkodzeniu w trakcie transportu. Usz-
kodzonego urządzenia nie wolno podłą-
czać do zasilania. W razie potrzeby należy
skontaktować się z autoryzowanym serwi-
sem (patrz rozdział "Serwis").
•Instalację, podłączenie lub naprawy urzą-
dzenia mogą być wykonywane wy
łącznie
przez pracownika autoryzowanego serwi-
su. Do napraw mogą być wykorzystywane
wyłącznie oryginalne części zamienne.
•Urządzenia do zabudowy mogą być uży-
wane dopiero po ich zamontowaniu w szaf-
kach lub blatach kuchennych spełniających
odpowiednie wymagania.
•Nie wolno zmieniać parametrów technicz-
nych ani modyfikować urządzenia. Istnieje
zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszko-
dzenia urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji podłączenia
urządzenia do sieci elektrycznej.
POLSKI 4
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem urządzenia nale-
ży usunąć z urządzenia wszystek materiał
opakowaniowy, naklejki i folię.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru!
Nadmiernie rozgrzane oleje lub tłuszcze
mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu.
Pole grzejne należy wyłączyć po każdym
użyciu.
Ryzyko doznania poparzeń! Podczas pracy
płytki grzejne oraz dostępne elementy urzą-
dzenia są gorące.
W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń
urządzenia
•Nie należy dopuścić do kontaktu płyty z pły-
nami o odczynie kwaśnym, jak np. ocet, sok
cytrynowy lub środki do usuwania kamienia,
ponieważ mogłyby one spowodować ma-
towienie.
•Nie kłaść wilgotnych pokrywek na płytkach
grzejnych oraz nie pozostawiać na nich go-
rących naczyń do studzenia. Może to po-
wodować skraplanie i powstawanie rdzy.
Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
•Zabrania się wykładania jakiejkolwiek
części urządzenia folią aluminiową. W urzą-
dzeniu, na nim lub w jego pobliżu nie wolno
kłaść przedmiotów tworzywa sztucznego
ani żadnych innych materiałów mogących
się stopić.
Opis urządzenia
Układ płyty kuchennej
4
6
3
2
1
5
180
180
14 5
14 5
1 Płytka normalnego grzania 1000 W
2 Płytka szybkiego grzania 2000 W
3 Płytka normalnego grzania 1500 W
4 Płytka szybkiego grzania 1500 W
5 Pokrętła regulacyjne
6 Lampka kontrolna
POLSKI 5
Przyporządkowanie pokręteł
1
2
4
3
1
2
3
4
Pokrętło
Lampka kontrolna zapala się po włączeniu
dowolnej płytki grzejnej i świeci się do mo-
mentu jej wyłączenia.
Codzienna eksploatacja
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem płyty należy ją włą-
czyć na około 10 minut z najwyższym ustawie-
niem mocy.
W tym czasie wyczuwalne mogą być nieprzy-
jemne zapachy, jak np. zapach spalenizny.
Jest to zjawisko całkowicie normalne, spowo-
dowane parowaniem pozostałości fabrycz-
nych substancji smarujących. Po pewnym cza-
sie pracy zapachy znikną.
Używanie elektrycznych płytek grzejnych
Aby włączyć płytkę grzejną, należy obrócić
odpowiednie pokrętło do żądanego położe-
nia.
Położenie Pokrętła
regulacyjne
Opis
0 Pole grzejne wyłą-
czone
1 Ustawienie minimal-
nego grzania
Położenie Pokrętła
regulacyjne
Opis
6Ustawienie maksy-
malnego grzania
Ostrzeżenie! Podczas gotowania z
użyciem tłuszczu lub oleju należy
zachować szczególną ostrożność, ponieważ w
razie przegrzania mogą ulec samozapaleniu.
Płytka szybkiego grzania
Ten typ płytki jest oznaczony czerwonym ok-
ręgiem w środkowej części. Płytka szybkiego
grzania rozgrzewa się znacznie szybciej niż
normalne.
Czerwony okrąg został namalowany, a więc z
biegiem czasu może stać się słabiej widoczny
lub całkowicie niewidoczny.
Przydatne rady i wskazówki
Naczynia kuchenne
Dobre naczynia można rozpoznać po ich dnie.
Dno naczynia powinno być jak najbardziej
grube i płaskie.
Oszczędność energii
•O ile to możliwe, należy zawsze przykrywać
naczynie do gotowania pokrywką.
Naczynia należy ustawiać na polach grzej-
nych przed ich włączeniem.
Dno naczynia powinno być jak najbardziej
grube i płaskie.
Pole grzejne należy wyłączyć jeszcze przed
zakończeniem gotowania, aby wykorzystać
ciepło resztkowe
POLSKI 6
Rozmiar dna naczynia powinien być dobra-
ny do wielkości pola grzejnego.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem
czyszczenia należy wyłączyć urządzenie
i poczekać, aż ostygnie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i środki
do szorowania mogą uszkodzić
urządzenie. Po każdym użyciu urządzenia
należy je wyczyścić i usunąć resztki przy użyciu
wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Usunąć również pozostałości środków
czyszczących!
Usuwanie osadów i zabrudzeń trudnych do
usunięcia:
•Mocno przylegające osady należy usuwać
z pł
ytek grzejnych używając proszku do
szorowania lub gąbki do szorowania.
Pozostałości zetrzeć wilgotną szmatką.
•Następnie rozgrzać płytkę grzejną do nie-
wielkiej temperatury i pozostawić, aby wy-
schła.
W celach konserwacyjnych od czasu do
czasu wcierać w płytki grzejne niewielkie
ilości oliwy do maszyn, a następnie wytrzeć
chłonnym papierem.
Krawędź płyty ze stali nierdzewnej może
ulec niewielkiemu odbarwieniu z powodu
obciążenia cieplnego. Ten proces jest powo-
dowany przez właściwości fizyczne.
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Płytki grzejne nie działają Urządzenie wielofunkcyjne
nie jest włączone
Włączyć urządzenie.
Nie została ustawiona moc
grzania.
Ustawić moc grzania.
Bezpiecznik w instalacji do-
mowej (w skrzynce z bez-
piecznikami) uległ przepale-
niu.
Sprawdzić bezpiecznik. W
przypadku powtarzającego
się wybijania bezpieczników
należy wezwać wykwalifiko-
wanego elektryka.
Jeśli urządzenie nie działa, najpierw należy
spróbować samodzielnie określić przyczynę
usterki. Jeśli samodzielne próby rozwiązania
problemu zakończą się niepowodzeniem, na-
leży skontaktować się ze sprzedawcą urzą-
dzenia lub autoryzowanym serwisem.
W przypadku, gdy usterka wynikła wsku-
tek nieprawidłowego używania urządze-
nia lub gdy instalacja urządzenia nie została
wykonana przez uprawnionego specjalistę,
wizyta pracownika serwisu lub sprzedawcy
może być powiązana z pewnymi kosztami,
także w okresie gwarancyjnym.
POLSKI 7
Dane techniczne
Tabliczka znamionowa
001-522-15
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949800911
TYPE H6ML04-0/**
kW max 6.0
230 V
~
50 Hz
ZO
601-522-03
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949800912
TYPE H6ML04-0/**
kW max 6.0
230 V
~
50 Hz
ZO
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkę zna-
mionową urządzenia (bez numeru seryjnego,
który jest generowany dynamicznie podczas
procesu produkcyjnego). Tabliczka znajduje
się na dolnej powierzchni obudowy.
Drogi Kliencie, prosimy o umieszczenie w tym
miejscu naklejki, która znajduje się w plastiko-
wej torebce dołączonej do płyty. Ułatwi to
nam działanie, jeśli będziesz potrzebować na-
szej pomocy w przyszłości, dzięki dokładnemu
określeniu posiadanej płyty. Dziękujemy za
zrozumienie!
Instalacja
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek obrażenia osób lub zwierząt do-
mowych ani też za uszkodzenia mienia wyni-
kające z nieprzestrzegania poniższych wyma-
gań.
Uwaga! W celu wykonania instalacji
urządzenia, należy sięgnąć do instrukcji
montażu.
Ostrzeżenie! Podczas montażu należy
przestrzegać ustaw, rozporządzeń,
dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju
użytkowania urządzenia (zasady i przepisy
dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego,
utylizacja przeprowadzana zgodnie z
przepisami itp.)!
Ostrzeżenie! Urządzenie musi zostać
uziemione!
POLSKI 8
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
•Zaciski przyłącza elektrycznego urządzenia
są pod napięciem.
•Należy sprawić, aby na zaciskach przyłącza
elektrycznego nie występowało napięcie.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazdka
i wtyczki może być przyczyną przegrzania
zacisków.
•Należy prawidłowo zainstalować zaciski
elektryczne.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą w celu jego mechanicznego odcią-
żenia.
•Należy postępować zgodnie ze schematem
podłączenie.
Ważne! Należy zachować minimalne odstępy
od innych urządzeń i mebli podane w instrukcji
montażu.
Jeś
li pod płytą nie został zainstalowany pie-
karnik, należy w odległości co najmniej 20 mm
od dolnej powierzchni płyty umieścić panel
rozdzielający.
Wycięcie w powierzchni blatu roboczego na-
leży zabezpieczyć przed wilgocią przy pomo-
cy odpowiedniego uszczelnienia dołączone-
go do urządzenia w zestawie montażowym.
W uszczelnieniu między blatem roboczym a
urządzeniem nie mogą występować żadne
przerwy. Nie stosować silikonu jako uszczel-
nienia między urządzeniem a blatem robo-
czym. Nie montować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami, gdyż otwarcie okna
lub drzwi może spowodować przesunięcie na-
czynia z pola grzejnego.
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Przed podłączeniem urządzenia należy
sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
sieciowemu. Ponadto należ
y sprawdzić moc
urządzenia, aby dobrać przewód połączenio-
wy odpowiedni do tego parametru (patrz roz-
dział "Parametry techniczne".)
Tabliczka znamionowa znajduje się na dolnej
części obudowy płyty.
Przewód zasilający nie jest załączony do
urządzenia. Należy zakupić odpowiedni
przewód zasilający w specjalistycznym skle-
pie. Podłączenie jedno- lub dwufazowe wy-
maga użycia przewodu zasilającego typu
H05BB-F o wytrzymałości temperaturowej
90°C (lub wyższej).
Podłączenie elektryczne do listwy
zaciskowej
Urządzenie jest wyposażone w pięciobiegu-
nową listwę przyłączeniową, której przewody
są przystosowane do zasilania jednofazowe-
go pod napięciem 230 V.
12345
W przypadku innego napięcia podłączenie
należy przeprowadzić w sposób wskazany w
poniższej tabeli schematów połączeń.
W razie podłączenia na stałe należy w insta-
lacji zastosować wyłącznik. Przy podłączeniu
urządzenia do instalacji elektrycznej na stałe
należy zastosować wyłącznik pozwalający na
odcięcie wszystkich faz od zasilania przy roz-
warciu styków wynoszącym przynajmniej 3
mm, jak np. wyłącznik automatyczny, wyłącz-
nik różnicowo-prądowy lub bezpiecznik.
Uszkodzony przewód zasilający urządzenia
należy wymienić na nowy (typu H05BB-F o
wytrzymałości temperaturowej 90°C; lub wy-
ższej) dostępny w serwisie.
Podłączenie do prądu należy wykonać w spo-
sób przedstawiony na schemacie połączenia.
Przewód uziemiający należy podłączyć do za-
cisku oznaczonego symbolem i musi być
dłuższy niż przewody przewodzące prąd. Na-
leży dobrze dokręcić śruby zaciskowe! Na ko-
niec należy zabezpieczyć przewód zasilający
za pomocą obejmy zaciskowej i zamknąć os-
łonę, mocno ją dociskając (aby zablokowała
się na swym miejscu).
POLSKI 9
Ostrzeżenie! Po podłączeniu
urządzenia do instalacji elektrycznej
należy sprawdzić, czy wszystkie pola grzejne
działają, włączając każde z nich na krótko na
maksymalną moc.
Typ połączenia JEDNOFAZO-
WE
TRÓJFAZOWE TRÓJFAZOWE
Y 3f.+neutralne
DWUFAZOWE Y
2f.+neutralne
Przewody przy-
łączeniowe z li-
stwą zaciskową
RS
1234
RST
1234
RSTN
1234
1234
RSN
Napięcie w sieci 230 V 230 V` 400 V 3N 400 V 2N
Napięcie na
grzałce
230 V 230 V 230 V 230 V
Przewód zasila-
jący
3 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm 5 x 1,5 mm 4 x 1,5 mm
24 A 13 A 13 A 13 A
Do urządzenia dołączany jest duplikat
tabliczki znamionowej. W celu przepro-
wadzenia szybkiej identyfikacji po zakończe-
niu instalacji należy go wkleić bezpośrednio
do instrukcji obsługi, zaraz za rozdziałem z
danymi technicznymi, tuż obok rysunku tab-
liczki znamionowej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają się
do recyklingu. Opakowanie należy wyrzucić
do specjalnych kontenerów, aby zapewnić że
zostaną one poddane recyklingowi.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
POLSKI 10
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-
dzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku
urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres
ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia
zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powo-
duje przedłużenia okresu gwarancji urządze-
nia ani nowych części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów lub
sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowo-
dowane wadliwością konstrukcji lub materia-
łów wykorzystanych do produkcji urządzenia
od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza
gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia
używane w warunkach gospodarstwa domo-
wego. Wyjątki od powyższej zasady określo-
ne są w rozdziale zatytu
łowanym "Czego nie
obejmuje gwarancja?". W okresie gwarancji
pokrywane będą koszty usunięcia usterek, np.
napraw, wymiany części, robocizny oraz kosz-
ty dojazdu, pod warunkiem dostępności urzą-
dzenia dla potrzeb wykonania naprawy bez
konieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstała usterka jest związana z wa-
dą konstrukcyjną lub materiałową objętą
gwarancją. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy UE
(Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie
przepisy prawa krajowego. Części wymienio-
ne stają się własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i rozstrzyga, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner serwi-
sowy decyduje, według własnego uznania,
czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić
go na taki sam lub porównywalny produkt.
Ujawniona wada zostanie usunięta na nieod-
płatnie w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia usz-
kodzenia do autoryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłączeniem
do niewłaściwego źródła napięcia, uszko-
dzenia spowodowanego reakcją chemicz-
ną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub
uszkodzeniem w wyniku działania wody, w
tym uszkodzenia spowodowanego nad-
miarem wapnia w wodzie z instalacji wo-
dociągowych oraz uszkodzenia spowodo-
wanego anomaliami pogodowymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii
i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
POLSKI 11
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, po-
kręteł, obudów oraz części obudów, chyba
że można wykazać, że uszkodzenia takie
zostały spowodowane wadami produkcyj-
nymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono us-
terek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczony
przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie ponosić
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia,
jakie mogą
powstać podczas transportu.
Jednakże, jeśli IKEA dostarcza urządzenie
na adres klienta, niniejsza gwarancja bę-
dzie obejmowała ewentualne uszkodzenia
urządzenia powstałe podczas takiej dosta-
wy.
Koszt przeprowadzenia początkowej insta-
lacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli usłu-
godawca reprezentujący IKEA lub autory-
zowany serwisant IKEA naprawią lub wy-
mienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponownie
zainstaluje naprawione lub wymienione
urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zastoso-
waniu oryginalnych części IKEA, w celu dosto-
sowania urządzenia do wymagań bezpie-
czeństwa technicznego obowiązujących w in-
nym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wy
łącza, nie og-
ranicza ani nie zawiesza uprawnień kupują-
cego wynikających z tytułu niezgodności to-
waru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa członkow-
skiego UE, usługi serwisowe świadczone będą
na standardowych warunkach gwarancyjnych
obowiązujących w nowym państwie. Obowią-
zek świadczenia usług gwarancyjnych po-
wstaje wyłącznie wówczas gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w
ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja odpo-
wiadają wymogom zawartym w Instrukcji
Montażu oraz informacji dotyczących bez-
pieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień doty-
czących:
ogólnej instalacji zestawów kuchennych
IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści in-
strukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia
IKEA.
POLSKI 12
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych IKEA
wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze
artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego
urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek sko-
rzystania z gwarancji. Na rachunku podana
jest również nazwa oraz numer aurtykułu (oś-
miocyfrowy kod) każdego zakupionego przez
Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwi-
sem Państwa urządzeń proszę kierować do
najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 13
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA LH4K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi