Medisana BLOEDDRUKMETER BU 535 Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OSTRZEŻENIE
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Przeciwwskazanie
Najczęstsze przyczyny błędnych pomiarów
Urządzenie nie jest przeznaczone do mierzenia
ciśnienia tętniczego u dzieci. Zastosowanie
urządzenia u starszych dzieci należy
skonsultować z lekarzem.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób z silną
arytmią serca.
Przed wykonaniem pomiaru należy odpocząć przez
5–10 minut, powstrzymać się od spożywania
posiłków, picia alkoholu, palenia tytoniu, wykonywania
pracy fizycznej, uprawiania sportu i zażywania
kąpieli. Wszystkie powyższe czynniki mogą
wpływać na wynik pomiaru.
Należy zdjąć części garderoby, które zbyt ciasno
przylegają do przedramienia.
Pomiar należy wykonywać zawsze na tym samym
ramieniu (zwykle na lewym).
Ciśnienie tętnicze powinno być mierzone regularnie,
codziennie o tej samej porze, ponieważ zmienia się
ono w ciągu dnia.
Wszystkie próby podparcia ramienia przez pacjenta
mogą podwyższyć ciśnienie krwi.
Należy przyjąć wygodną pozycję i odprężyć się.
Podczas pomiaru nie należy napinać mięśni
ramienia, na którym jest on wykonywany. Jeżeli to
konieczne, należy podłożyć poduszkę.
Jeśli tętnica ramienna znajduje się poniżej lub
powyżej serca, dochodzi do błędnego pomiaru.
Luźny lub niezapięty mankiet jest przyczyną
błędnego pomiaru.
W wyniku powtórnych pomiarów gromadzi się krew
w ramieniu, co może prowadzić do błędnego wyniku.
Między kolejnymi pomiarami ciśnienia tętniczego
należy robić 1,5-minutowe przerwy lub unieść ramię i
przytrzymać je w górze, aby nagromadzona krew
mogła odpłynąć.
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego wg WHO
Zbyt niskie ciśnienie krwi stanowi takie samo ryzyko dla zdrowia
jak nadciśnienie tętnicze! Napady zawrotów głowy mogą
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji (np. na schodach lub w
ruchu miejskim)!
Przerwanie pomiaru
Jeżeli zachodzi konieczność przerwania pomiaru ciśnienia tętniczego,
z jakiejkolwiek przyczyny (np. z powodu niedyspozycji pacjenta), można
w każdym momencie nacisnąć przycisk . Urządzenie natychmiast
automatycznie odpowietrzy mankiet.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospodarc-
zymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych, obojętnie, czy zawierają one
substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego
w swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby mogły one być
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją
urządzenia wyjmij baterie. Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadow
gospodarczych, lecz do odpadów specjalnych, lub oddaj do punktu
zbiorczego baterii w specjalistycznej placowce handlowej. W razie
zapytań w sprawie utylizacji należy zwrócić się do władz komunalnych
lub do sprzedawcy.
Dyrektywy i normy
Ten w pełni zautomatyzowany elektroniczny
ciśnieniomierz jest przeznaczony do pomiaru
ciśnienia krwi w warunkach domowych.
Urządzenie jest nieinwazyjnym systemem do
pomiaru ciśnienia tętniczego, mierzącym ciśnienie
rozkurczowe i skurczowe krwi oraz tętno osób
dorosłych w oparciu o metodę oscylometryczną
przy użyciu zakładanego na ramię mankietu.
Rozmiar mankietu przeznaczony jest dla obwodu
ramienia od 22 do 42 cm.
i
1.
2.
3.
4.
5.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij baterie. Urządzenie oraz
mankiet należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną w łagodnym roztwor-
ze mydła. Nie wolno stosować silnych środków czyszczących, alkoholu, nafty,
rozcieńczalnika lub benzyny itd. Urządzenia ani jakichkolwiek części dodatko-
wych nie wolno zanurzać w wodzie. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia
nie dostała się woda. Ponowne użycie urządzenia jest możliwe dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu. Mankiet należy pompować tylko wtedy, gdy jest założony
na ramieniu.Urządzenia nie wolno wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, należy chronić je przed wilgocią i zabrudzeniem. Urządzenia nie
wolno wystawiać na działanie ekstremalnych temperatur. Nieużywane urządzenie
należy przechowywać w opakowaniu oryginalnym. Urządzenie należy
przechowywać w czystym i suchym miejscu.
Kontrola techniczna właściwości pomiarowych:
Urządzenie zostało skalibrowane przez producenta na okres dwóch lat. W
przypadku komercyjnego użytkowania urządzenia należy przeprowadzać
kontrole techniczne maksymalnie raz na dwa lata. Kontrola techniczna jest
płatna. Może ją wykonać właściwy urząd lub autoryzowany serwis, w zależności
od zapisów „Rozporządzenia w sprawie podmiotów użytkujących produkty
medyczne“. Bezpieczne i zgodne z opisem użytkowanie urządzenia obejmuje 10
000 pomiarów lub okres trzech lat. Sprawność mankietu gwarantowana jest
również po wykonaniu 1 000 odpięć i zapięć mocowania.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy UE dotyczącej nieinwazyjnych
aparatów do mierzenia ciśnienia tętniczego krwi. Urządzenie posiada certyfikat
zgodny z dyrektywami WE i znak CE (znak zgodności) „CE 0297“. Wymogi
dyrektywy WE “93/42/EWG Rady z dn. 14 czerwca 1993 r. w sprawie produktow
medycznych” są spełnione. Podstawę projektu i produkcji stanowią następujące
normy europejskie: EN 60601-1:2006 + A1:2013, EN 80601-2-30:2010 +
A12015, EN 1060-3: 1997 + A2:2009.
Kompatybilnć elektromagnetyczna: Urządzenie spnia wymogi normy
EN60601-1-2:2007 + AC:2010 dotyczącej kompatybilności elektromagetycznej.
Szczegóły dotyczące danych pomiaru zawiera oddzielna ulotka informacyjna.
PL
51176 09/2018 Ver.1.0
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie!
z
u
i
o
1 2
3
4
5
6
7
8
9
q
0
w
e
r
t
Urządzenie i wyświetlacz LCD
Mankiet Wskaźnik ciśnienia tętniczego (zielony żółty pomarańczowy czerwony)
Wyświetlacz LCD Przycisk (START/STOPP ) Przycisk "M" - zapis/pamć
Zasobnik na baterie (na panelu tylnym) Gniazdo do podłączenia wężyka
Godzina data Wartość ciśnienia skurczowego Wartość ciśnienia rozkurczowego
Symbol informujący o wyszukiwaniuWskazanie tętna Symbol tętna
ciśnienia o wartości zero "M"Wskaźnik pamięci Symbol pamięci
Wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi Słabe baterie
Pamięć użytkownika Wskaźnik arytmii (zaburzeń rytmu serca)
Na początku sprawdź kompletność dostawy.
W skład zakresu dostawy wchodzą:
• 1 ciśnieniomierz naramienny MEDISANA BU 535
• 4 baterie (typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 mankiet z wężem z powietrzem
• 1 torba do przechowywania
• 1 instrukcja obsługi
Jeżeli po rozpakowaniu stwierdzisz szkody
transportowe, skontaktuj się natychmiast ze sklepem.
Zakres dostawy
3
Ustawienia: Format wyświetlania, data, godzina
Aby urządzenie działało prawidłowo, należy ustawić datę i godzinę.
Bezpośrednio po włożeniu baterii do urządzenia będzie ono przez ok 1 minutę
w trybie ustawień, a następnie przejdzie w tryb oczekiwania. Tryb ustawień
można włączyć w każdej chwili, naciskając i przytrzymując jednocześnie przez
ok. 2 sekundy przycisk - i M . W trybie ustawień pojawia się najpierw
możliwość ustawienia formatu wyświetlania godziny (24 godziny lub 12 godzin).
Za pomocą przycisku M należy ustawić odpowiednią wartość. Następnie
należy nacisnąć przycisk - , co spowoduje przejście do trybu ustawiania
daty i godziny. Teraz należy po kolei ustawić rok, miesiąc, dzień, godzinę i
minuty. Naciskając na przycisk M można zmienić migającą wartość.
Naciśnięcie przycisku - potwierdza ustawioną wartość i przenosi
użytkownika do kolejnego ustawienia. Po ustawieniu minut i naciśnięciu na
przycisk wszystkie ustawienia zostają zatwierdzone i urządzenie przełączy
się w tryb gotowości. Jeśli w trakcie definiowania ustawień przez około 1 minutę
nie zostanie zdefiniowane jakieś ustawienie, urządzenie przełączy się
automatycznie w tryb gotowości. Wymiana baterii powoduję utratę
zdefiniowanych ustawień, które należy zdefiniować od nowa.
Ciśnieniomierz naramienny BU 535
Ÿ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. W razie
dolegliwości zdrowotnych skontaktuj się z lekarzem.
Ÿ Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, przestrzegając
instrukcji obsługi. Użytkownie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do
utraty wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
Ÿ Jeżeli cierpisz na choroby, np. niedrożność tętnic, przed użyciem urządzenia
skontaktuj ze swoim lekarzem.
Ÿ Urządzenia nie wolno stosować do kontroli częstości uderzeń rozrusznika
serca.
Ÿ Jak w przypadku wszystkich oscylometrycznych urządz do pomiaru
ciśnienia tętniczego, niektóre uwarunkowania medyczne mogą powodować
niedokładność wyników. Zalicza się tu m.in.: zakłócenia rytmu serca, słabe
ciśnienie krwi, zakłócenia ukrwienia, stan szoku, cukrzycę, ciążę, stan
przedrzucawkowy itd. Z tego powodu przed zastosowaniem urządzenia
należy skonsultować się z lekarzem.
Ÿ Urządzenie nie nadaje się do diagnozy medycznej. Wartości pomiaru służą
jedynie jako informacje referencyjne. W celu uzyskania informacji o
koniecznych zabiegach i lekarstwach należy skontaktować się z lekarzem. i
Ÿ Rozpoznanie arytmii nie zastępuje fachowego badania serca. Należy
ewentualni ewyjaśnić z lekarzem, jakie zabiegi, czy środki są dla Ciebie
niezbędne.
Ÿ Zaburzenia rytmu serca i arytmia przyczyną nieregularnego tętna. Przy
pomiarach za pomocą ciśnieniomierzy oscylometrycznych może to prowadzić
do trudności z zarejestrowaniem prawidłowej wartości pomiaru. Niniejsze
urządzenie posiada takie wyposażenie elektroniczne, które rozpoznaje
występujące arytmie i wyświetla takie rozpoznanie na wyświetlaczu za
pomo symbolu . W przypadku uzyskania takiego wskazania na
wyświetlaczu należy skontaktować się z lekarzem.
Ÿ Należy skontaktować się z lekarzem w związku z potencjalnymi zagrożeniami
spowodowanymi zakładaniem opaski uciskowej.
Ÿ W sytuacji wystąpienia nieprzyjemnych objawów, jak na przykład ból ramienia
lub innych, należy użyć przycisku , w celu osiągnięcia natychmiastowego
odpowietrzenia mankietu. Należy rozluźnić mankiet i zdjąć go z ramienia.
Ÿ Częste powtarzanie pomiaru ciśnienia może powodować niekorzystne skutki
uboczne, jak np. ucisk nerwów lub powstanie skrzepów. i
Ÿ Pomiary ciśnienia krwi - szczególnie przy częstym powtarzaniu - mogą
powodować powstanie nietrwałych śladów na skórze. W pojedynczych
przypadkach ślady te mogą być widoczne przez wiele dni. W celu uzyskania
bliższych informacji prosimy skonsultować się z lekarzem. i
Ÿ Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie powinny go też używać
soby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia. i
Ÿ Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla osób dorosłych. Nie wolno używać go
u niemowląt i dzieci. Przed zastosowaniem urządzenia u nieletnich należy
zasięgnąć porady lekarza. i
Ÿ Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. Produkty medyczne nie są
zabawką dla dzieci! i
Ÿ Połykanie małych elementów, np. materiału opakowaniowego, baterii,
pokrywy komory na baterię itd. może prowadzić do uduszenia. i
Ÿ Przed użyciem urządzenia jego użytkownik ma obowiązek sprawdzić, czy
działa ono bezpiecznie i prawidłowo. i
Ÿ Urządzenie wolno stosować tylko w warunkach zgodnych z podanymi w
„danych technicznych”, w innym przypadku wskazania mogą być
niedokładne.
Ÿ Urządzenia nie wolno stosować podczas jazdy jakimkolwiek pojazdem.i
Ÿ Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach o silnym działaniu pól
elektromagnetycznych lub w pobliżu urządzeń emitujących fale
elektromagnetyczne, np. nadajnika radiowego, telefonu komórkowego lub
kuchenki mikrofalowej. Mogłoby to spowodować zakłócenia w działaniu
ciśnieniomierza lub nieprawidłowe wyniki pomiarów. i
Ÿ Urządzenia nie wolno używać w pobliżu gazów palnych (np. gazu
obezwładniającego, tlenu lub wodoru) lub cieczy palnych (np. alkoholu).
Ÿ Przed zastosowaniem tego urządzenia należy skontaktować się z lekarzem,
jeśli:
- mankiet ma zostać założony na rany lub oparzenia
- mankiet ma zostać założony na kończynę, w której znajduje się wenflon
lub przetoka
- mankiet ma zostać założony po tej stronie ciała, po której wykonano
mastektomię
- pomiar ciśnienia krwi ma zostać wykonany wraz z innymi pomiarami na tej
samej części ciała
- skontrolowany ma zostać krwiobieg użytkownika
Ÿ Nie należy stosować mankietów innych niż ten znajdujący się w zestawie.
W celu uniknięcia infekcji mankiet powinna stosować tylko jedna osoba.
Ÿ Mankietu nie wolno zakładać na inną część ciała niż lewe ramię.
Ÿ Mankietu nie wolno zakładać na ubranie. Może to skutkować niedokładnym
pomiarem lub urazem!
Ÿ Proszę nie zginać, nie składać mankietu, ani nie przeciągać nim po ostrych
krawędziach.
Ÿ Nie wolno wykonywać modyfikacji urządzenia.
Ÿ Nie wolno demontować urządzenia.
Ÿ Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Ÿ Chroń urządzenie przed wilgocią. Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie się
jednak ciecz, należy natychmiast wyjąć baterie i przerwać dalsze
użytkowanie. W takim wypadku skontaktuj się ze sklepem lub poinformuj
bezpośrednio nas. Ekstremalne temperatury, wilgoć lub duża wysokość mogą
źle wpływać na sprawność urządzenia.
Ÿ W razie usterek nigdy nie naprawiaj samodzielnie urządzenia. Naprawę
należy zlecić autoryzowanemu zakładowi serwisowemu.
Ÿ W przypadku przechowywania urządzenia w niskiej temperaturze należy
przed użyciem pozostawić je przez jakiś czas w temperaturze pokojowej
celem aklimatyzacji.
Ÿ Do czyszczenia urządzenia nie wolno w żadnym wypadku stosować rozcień
czalnika (rozpuszczalników), alkoholu ani benzyny. i
Ÿ Urządzenie należy chronić przed silnymi uderzeniami i upadkiem. i
Ÿ Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów urządzenia, nie wciskaj
przycisków na siłę, ani też przy użyciu ostrych przedmiotów, gdyż może to
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. i
Ÿ Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
4
PL Urządzenie i wyświetlacz LCD
PL/TR
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO STOSOWANIA BATERII
Nie rozbieraj baterii!
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy wymienić baterie.
Słabe baterie należy niezwłocznie wyjąć z komory baterii, ponieważ mogą
wyciec i uszkodzić urządzenie!
Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie
przepłucz skażone miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy
lekarza!
W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem!
Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie!
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu, nigdy nie używaj baterii
odmiennego typu ani używanych baterii w połączeniu z nowymi!
Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów!
Przechowuj baterie z dala od dzieci!
Nie ładuj baterii jednorazowych! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów
specjalnych, lub przekaż je do punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej
placówce handlowej!
Wartości te zostały określone przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) bez
względu na wiek.
skurczowe rozkurczowe
mmHg mmHg
≥ 180 ≥ 110
160 - 179 100 - 109
140 - 159 90 - 99
130 - 139 85 - 89
120 - 129 80 - 84
< 120 < 80
Mocno podwyższone ciśnienie
Ciśnienie krwi średnio podwyższone
Ciśnienie krwi podwyższone
Ciśnienie krwi lekko podwyższone
Ciśnienie normalne
Optymalne ciśnienie krwi
czerwony
pomarańczowy
żółty
zielony
zielony
zielony
Wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi
/
2 u
6
5
Pomiar ciśnienia tętniczego
Po prawidłowym założeniu mankietu można rozpocząć pomiar.
Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawiają się wszystkie
oznaczenia.
MEDISANA Ciśnieniomierz BU 535 posiada funkc przyporządkowania
dokonanych pomiarów do dwóch różnych pamięci. Pojemność każdej pamięci
wynosi 120 pozycji. Po włączeniu urządzenia należy nacisnąć przycisk M , aby
móc wybrać użytkownika 1 lub 2. Jeśli przez ok. 5 sekund nie zostanie wybrany
ytkownik, dokonany pomiar zostanie przypordkowany do aktualnie
wyświetlanego użytkownika.
Wyświetli się wartość ostatniego pomiaru wybranego użytkownika (jeśli nie
została zapisana żadna wartość, wyświetli się „0”). Urządzenie rozpocznie
teraz opróżnianie mankietu z powietrza - wyświetli się symbol informujący o
wyszukiwaniu ciśnienia o wartości zero .
Urządzenie jest gotowe do pomiaru, automatycznie pompuje powoli mankiet w
celu pomiaru ciśnienia. Wyświetlacz pokazuje rosnące ciśnienie.
Urządzenie pompuje mankiet do wytworzenia ciśnienia potrzebnego do
wykonania pomiaru. Następnie powietrze jest powoli spuszczane z mankietu i
wykonywany jest pomiar ciśnienia tętniczego. Po wykryciu sygnału przez
urządzenie na wyświetlaczu zaczyna migać symbol pulsu .
Po zakończeniu pomiaru wypuszczane jest powietrze z mankietu. Ciśnienie
tętnicze skurczowe i rozkurczowe oraz wartość częstości tętna pojawiają się na
wyświetlaczu . Odpowiednio do klasyfikacji ciśnienia tętniczego wg WHO
wskaźnik ciśnienia tętniczego pulsuje obok przyporządkowanego
kolorowego paska. Jeżeli urządzenie wykryło nieregularne tętno, pulsuje
dodatkowo wskaźnik arytmii .
5
4
6.
7.
Zmierzone wartości są automatycznie zapamiętywane w wybranej pamięci
( lub ). W każdej pamięci można zachować maksymalnie 120 wartości
pomiarowych z godziną i datą pomiaru. i
Wyniki pomiaru pozostają na ekranie. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie około 1 minut.
Można je rownież wyłączyć za pomocą przycisku .
Wyświetlanie zapisanych wyników
Usuwanie zapisanych wartości
Niniejsze urządzenie dysponuje dwoma osobnymi pamięciami o pojemności
120 miejsc każda. Wyniki zapisywane są automatycznie w wybranej pamięci.
W celu wyświetlenia zapisanych wartości należy po włączeniu urządzenia
nacisnąć przycisk M w celu aktywacji trybu odczytu pamięci. Wyświetli się
pamięć użytkownika ( lub ) oraz liczba zapisanych wartości pomiarów. Za
pomocą przycisku można zmienić pamięć. Teraz należy nacisnąć przycisk M
, na wyświetlaczu pojawią się uśrednione wartości 3 ostatnich pomiarów danego
użytkownika (oraz informacja o treści „A3"). Każde kolejne naciśnięcie przycisku
M spowoduje wyświetlenie uśrednionej wartości wszystkich zapisanych
pomiarów danego użytkownika (AL), uśrednionej wartości wszystkich
pomiarów z ostatnich 7 dni wykonanych między godziną 5 a 9 rano („AM“) oraz
rednionej wartości wszystkich zapisanych pomiarów z ostatnich 7 dni
wykonanych między godziną 18 a 20 („PM“). Po kolejnym naciśnięciu przycisku
M wyświetli się pomiar zapisany jako ostatni. Każde kolejne naciśnięcie
przycisku M spowoduje wyświetlenie poprzedniego pomiaru. Jeśli nie zapisano
poprzednich pomiarów, na wyświetlaczu pojawi się wartość „0”.
Jeśli przez ok. 1 minutę nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, a urządzenie
znajduje się w trybie odczytu pomiarów z pamięci, urządzenie automatycznie
się wyłączy. W każdej chwili można wyjść z trybu odczytu pomiarów z pamięci,
naciskając przycisk . Spowoduje to wyłączenie urządzenia.
Jeśli w urządzeniu zapisano już 120 wyników, to zapisanie nowego pomiaru
spowoduje skasowanie najstarszego.
Jeśli chcemy usunąć zapisane wartości danego użytkownika, musimy najpierw
wyświetlić dowolny zapisany pomiar tego użytkownika (patrz „Wyświetlanie
zapisanych wartości”).
Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk M przez ok. 3 sekundy. Na
wyświetlaczu pojawi się wpis „CL” i „00”, co oznacza, że wartości zostały
usunięte.
Usuwanie usterek
Pojawienie się naspujących informacji na wyświetlaczu oznacza problemy lub błędy:
Symbol
Przyczyna / Czyszczenie
Hi lub Lo
Wynik pomiaru znajduje się poza zakresem wartości, które
można wyświetlić. Pomiar należy powtórzyć i w razie
potrzeby skontaktować się z lekarzem.
Niezwykłe wartości
pomiarów
nieprawidłowo założony mankiet;
poruszenie się, lub mówienie podczas pomiaru;
nieprawidłowa pozycja ciała; arytmia. Pomiar należy
powtórzyć i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem.
Wymienić wszystkie baterie.
Er 0 / Er 1 / Er 2
System ucisku niestabilny na początku pomiaru /
Błąd podczas pomiaru ciśnienia skurczowego / Błąd
podczas pomiaru ciśnienia rozkurczowego -
Podczas pomiaru nie wolno się poruszać!
Er 3 / Er 4
System ucisku jest zablokowany lub mankiet jest założony
zbyt ciasno podczas napełniania go powietrzem / System
ucisku jest nieszczelny lub mankiet jest założony zbyt luźno
podczas napełniania go powietrzem - Należy prawidłowo
założyć mankiet!
Er 5 / Er 6 / Er 7 /
Er 8 / Er A
Ucisk mankietu przekracza 300mmHg / ucisk mankietu
wywierany dłużej niż 160 sekund powyżej 15 mmHg /
EEPROM Błąd dostępu / Błąd podczas testu funkcji
urządzenia / Błąd czujnika ciśnienia - pomiar należy
wykonać ponownie po upływie 5 minut!
Brak reakcji na
naciśnięcie
przycisku lub po
włożeniu baterii
Wyjąć baterie, odczekać 5 minut i włożyć je
ponownie.
1-2 cm
(a)
(b)
(c)
2
3
1
5
1 2
3
4
5
7
AM
PM
1
2
4 x LR03, 1.5 V, AAA
6
8 9
0
q
w
ertz
u
o
p
i
p
4
5
4
4
5
4.
5.
6.
znajdować się ok. 2 - 3 cm nad łokciem (b). Należy naciągnąć mankiet i zapiąć
rzep (c).
Pomiar należy przeprowadzać na nagim ramieniu.
Prawego ramienia należy użyć do pomiaru jedynie wówczas, gdy lewe nie może
być użyte. Pomiary należy prowadzić zawsze na tym samym ramieniu.
Prawidłowy pomiar w pozycji siedzącej (rys. 3).
r
e
3
u
p
1
2
4
4
5
1
2
4
5
5
4
Jeli rozwzanie problemu przez użytkownika jest niemożliwe, naly s
skontaktować z producentem. Nie należy samodzielnie demontować urządzenia.
4
5
Zakładanie mankietu
1.
2.
3.
Przed użyciem należy włożyć kcówkę przewodu doprowadzającego
powietrze do otworu z lewej strony urządzenia .
Otwartą stronę mankietu należy przeciągnąć przez metalowe strzemię, aby
zapięcie znalazło się na zewnętrznej stronie ramienia, tworząc cylindryczną
formę (rys. 1). Mankiet należy naciągnąć na lewe ramię.
Wąż z powietrzem powinien zostać umieszczony na środku ramienia, na
przedłużeniu środkowego palca (rys. 2) (a). Dolna granica mankietu powinna
7
5
Nazwa i model
System wskazań
Miejsca w pamięci
Metoda pomiaru
Napięcie
Zakres pomiaru ciśnienia krwi
Zakres pomiaru tętna
Maksymalne odchylenie po-
miaru ciśnienia skurczowego
Maksymalne odchylenie
pomiaru tętna
Wytworzenie ciśnienia
Odpowietrzenie
Automatyczne wyłączenie
Warunki użycia
Warunki przechowywania
Wymiary (całe urządzenie)
Mankiet
Ciężar
Nr artykułu
Kod EAN
Akcesoria specjalne
MEDISANA ciśnieniomierz naramienny
BU 535
wskazania cyfrowe
2 x 120 danych pomiarowych
oscylometryczna
6 V , 4 x 1,5 V baterie 1,5 V AAA LR03
40 – 260 mmHg
40 – 180 uderzeń/min.
± 3 mmHg
± 5 % wartości
automatycznie przez za pomocą
automatycznie
po ok. 1 Min.
+10 °C +40 °C, ≤ 85 % ; do względnej wilgotności
80 kPa - 105 kPaCiśnienie powietrza
-20 °C +50 °C, ≤ 85 % ; do względnej wilgotności
80 kPa - 105 kPaCiśnienie powietrza
. 150 x 95 x 41 mmok
22 - 36 cm dla dorosłych
235 g bez bateriiok.
51176
40 15588 51176 9
- mankiet M 22 – 36 cm dla dorosłych o
średnim obwodzie ramienia
nr art. 51135 / EAN 40 15588 51135 6
- mankiet L 30 - 42 cm dla dorosłych o
większym obwodzie ramienia
nr art. 51126 / EAN 40 15588 51126 4
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Dane techniczne
3
4
5
7
W przypadku roszczenia gwarancyjnego specjalistycznegoproszę się zwrócić do
punktu sprzedaży lub bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane,
podaj rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty MEDISANA udzielana jest gwarancja na 3 lata od daty sprzedaży.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumento-
wana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane
są bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie usługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydłuża się ani dla
urządzenia, ani dla wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważ-
nione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta
lub przy wysyłce do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za pośrednie i bezpośrednie uszkodzenia spowodowane
przez urządzenie wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia
uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Warunki gwarancji i naprawy
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie
www.medisana.com
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS,
NIEMCY.
Objaśnienie symboli
WAŻNE
Należy postępować zgodnie z instrukcją!
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
obsługi może prowadzić do ciężkich
zranień lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z niniejszymi
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
zranień.
UWAGA
Należy zapoznać się z niniejszymi
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wskazówki te zawierają również przy-
datne informacje dotyczące instalacji i
stosowania.
Klasyfikacja urządzenia: typ BF
Numer LOT
Wytwórca
Data produkcji
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję
obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując
urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też
niniejszą instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Czym jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest ciśnieniem, powstającym w naczyniach przy każdym uder-
zeniu serca. Gdy serce się kurczy (= skurcz) i pompuje krew do tętnic, powo-
duje to wzrost ciśnienia. Jego najwyższa wartość nazywana jest ciśnieniem
skurczowym, które mierzone jest jako pierwsza wartość podczas pomiaru ciś-
nienia krwi. Gdy mięsień sercowy się rozkurcza, aby pobrać nową krew, spada
także ciśnienie w tętnicach. Gdy naczynia rozluźnione, mierzona jest druga
wartość ciśnienie rozkurczowe.
Jak funkcjonuje pomiar?
MEDISANA BU 535 to ciśnieniomierz krwi przeznaczony do mierzenia ciśnienia
na ramieniu. Pomiar dokonywany jest przez mikroprocesor, który poprzez czujnik
ciśnienia oznacza wahania ciśnienia zachodzące w arteriach podczas
napompowywania i wypompowywania powietrza z mankietu ciśnieniomierza.
Oddziaływanie na pomiar i jego ocena
Ÿ Mierz swoje ciśnienie krwi wielokrotnie, zapisz w pamięci wyniki, a następnie
porównaj je ze sobą. Nie należy wyciągać wniosków z pojedynczego pomiaru.
Ÿ Wartości ciśnienia powinny być zawsze oceniane przez lekarza, któremu
znana jest historia zdrowia pacjenta. Gdy korzystasz z urządzenia regularnie i
zapisujesz wartości pomiarowe dla swego lekarza, powinieneś go również od
czasu do czasu informować o przebiegu pomiarów.
Ÿ Jeśli wartość skurczowa lub rozkurczowa pomiaru mimo prawidłowej pracy
urządzenia wydaje się nieprawidłowa (za wysoka lub za niska) i powtarza się
to kilkakrotnie, należy poinformować o tym lekarza. Dotyczy to również
sytuacji, gdy nieregularny lub zbyt słaby puls uniemożliwia pomiar.
Uruchamianie
Wkładanie / wymiana baterii
Aby możliwa była obsługa urządzenia, należy włożyć dołączone baterie. Pod
spodem urządzenia znajduje się pokrywa schowka na baterie . Otwórz
schowek i włóż 4 dołączone baterie 1,5 V, typ AAA LR03. Zwróć uwagę na
właściwe położenie biegunów (oznakowane w schowku na baterie). Ponownie
zamknij schowek na baterie. Wymień baterie, gdy na wyświetlaczu pojawi się
symbol lub gdy po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu nie będą
wyświetlane żadne wskaźniki.
OSTRZEŻENIE
Nie przeprowadzaj na podstawie wykonanego pomiaru żadnych
samodzielnych zabiegów terapeutycznych. Nigdy nie zmieniaj
dawki przepisanego przez lekarza leku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Medisana BLOEDDRUKMETER BU 535 Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla