Taurus Bapi 7.0 Plus Inox Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Polski
Bapi 7.0 Inox
Bapi 7.0 Plus Inox
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zde-
cydowanie się na zakup sprtu gospo-
darstwa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i
funkcjonalnć, jak również fakt, że
spełnia on wszelkie normy jakości,
dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
Opis
A Regulator Prędkości
B Przycisk
C Korpus Silnika
D Pręt
E Zespół reduktora (*)
F Ubijak emulsujący (*)
G Dzbanek
(*) Dostępne tylko w przypadku mode-
lu Bapi 7.0 Plus Inox.
W przypadku, jeśli model Państwa
urdzenia nie posiada opisanych
powyżej akcesoriów, te można równi
nabyć osobno w Serwisie Technicz-
nym.
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
ją w celu późniejszych konsultacji.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
może prowadzić do wypadku.
- Przed pierwszym użyciem należy
umyć wszystkie cści urządzenia,
które mogą mieć kontakt z pokarmami,
postępując zgodnie z instrukcją.
Otoczenie użycia i pracy:
- Utrzymywać strefę pracy w czystości
i przy dobrym oświetleniu. W strefach
nieuporządkowanych i ciemnych
występuje wksza podatność na
wypadki.
Bezpieczeństwo:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel
elektryczny lub wtyczka jest uszkod-
zona.
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
- Podłączać urdzenie do sieci
elektrycznej o sile co najmniej 10
amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczną gnia-
zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie
ywać przejściówek dla wtyczki.
- Nie używać, ani nie przechowywać
urdzenia na zewnątrz.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy
urdzenia, natychmiast wyłącz
urdzenie z prądu, aby unikć
porenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło
lub jeśli występują widoczne oznaki
uszkodzenia lub wycieki.
- Nie używać urządzenia mając wilgot-
ne ręce czy stopy, ani bęc boso.
- Nie napinać elektrycznego kabla
połączeń. Nie używać nigdy kabla
elektrycznego do podnoszenia, prze-
noszenia ani wyłączania urdzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego
podłączenia wokół urządzenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Należy przestrzegać środ
ostrożności, by zapobiegać niezamier-
zonemu włączeniu urdzenia.
- Nie dotykać ruchomych części
urdzenia, kiedy jest ono w trakcie
działania.
- Temperatura dostępnych powierz-
chnie może ulec podniesieniu, kiedy
urdzenie jest podłączone do sieci.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć
całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli jego
akcesoria lub ltry nie są odpowiednio
dopasowane.
- Nie używać urządzenia, kiedy jest
ono puste, to znaczy kiedy nic w nim
nie ma.
- Nie używać urządzenia z pustym
dzbanem.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie
działa przycisk włączania ON/OFF.
- Nie przeciążać urządzenia ponad
dopuszczalne normy wydajnci pracy.
- Nie przekraczać poziomu MAX (Rys.
1)
- Przy pracy z gorącymi płynami nie
przekraczać połowy pojemności
dzbanka i zawsze używać najniższej
prędkości.
- Wyłączać urdzenie z prądu,
jeśli nie jest ono używane i przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia.
- Odłączyć urdzenie od sieci zawsze
przed zamianą części.
- Urządzenie to zaprojektowane zosto
wącznie do użytku domowego, a
nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- Nie pozwalać, by korzystały z niego
osoby niezapoznane z tego typu pro-
duktem, osoby niepełnosprawne lub
dzieci.
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod czuj
opieką w celu zagwarantowania iż nie
bawią się urządzeniem.
- Przechowywać to urdzenie w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Sprawdzać, czy ruchome części nie
są poprzestawiane względem siebie
czy zakleszczone, czy nie ma zepsu-
tych części czy innych warunków, które
mogą wpłynąć na włciwe działanie
urdzenia.
- Nardzia tnące zawsze powinny być
czyste i ostre.
- Nie używać urządzenia dłużej niż 1
minuta lub w cyklach 5-minutowych
z przerwą powej minuty pomiędzy
cyklami.
Nie zaleca się pracowania w
urdzeniem dłużej niż to konieczne.
- W aneksie znajduje się tabela z
orientacyjnymi przepisami, ilciami
żywności i zalecanym czasem pracy
urdzenia.
- Nie używać urządzenia do
prasowania ubrań na osobach lub
zwiertach.
- Zachować szczególną uwagę
przy montażu i desmontażu
części, gdyż noże są bardzo ostre;
unikać bezpredniego kontaktu z
powierzchnią noża.
Serwis techniczny:
- Należy upewnić się, że serwis
urdzenia jest przeprowadzony przez
wykwalikowany personel, i że części
zamienne są oryginalne.
- Wszelkie nieciwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakowania zostały
wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy
umyć wszystkie cści urządzenia,
które mogą mieć kontakt z pokarmami,
postępując zgodnie z instrukcją.
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie
przed poączeniem żelazka.
- Podłączyć urdzenie do prądu.
- Pracować z wykorzystaniem produk-
tów żywnościowych, jakie chce się
przetworzyć.
- Wybrać odpowiednią moc.
- Włączyć urządzenie za pomocą
przycisku ON/OFF.
Elektroniczna kontrola prędkości:
- Moc urządzenia może być regu-
lowana po prostu poprzez zmianę w
regulatorze mocy (A). Funkcja ta jest
niezwykle użyteczna, jako że pozwala
dostosować moc urządzenia do rodzaju
wykonywanej pracy.
Po zakończeniu używania urządzenia:
Wyłączyć urdzenie za pomocą
przycisku ON/OFF.
- Wyłączyć urdzenie z sieci ele-
ktrycznej.
- Wyczcić urządzenie.
Akcesoria:
Trzepaczka (Rys. 2):
y do przygotowywania sosów, zup,
majonezu, koktaili mlecznych, pokarmy
dla niemowląt, kruszenia kostek lodu...
- Połączyć trzepaczkę z korpusem
silnika zgodnie ze strzałką (Rys. 2A).
- Włyć produkty żywnciowe do
dzbanka i włączyć urządzenie.
- Odłączyć trzepaczkę przekręcając
ją w kierunku przeciwnym do strzki,
wyjąć ją i wyczyścić.
Rozdrabniacz (Rys. 3):
- Akcesorium to sły do mielenia
warzyw lub mięsa...
- Włyć produkty spożywcze, które
mają być przetworzone do pojemnika
mielącego z umieszczonymi tam
nożami, załyć pokrywę, aż się dopa-
suje (Rys. 3A).
- Połączyć zespół redukcyjny do kor-
pusu silnika obracając go w kierunku
wskazanym przez strzkę (Rys. 3B).
- Połączyć całość do pokrywy i włącz
urdzenie (Uwaga: nie włącz
urdzenia, jeśli cć nie jest
odpowiednio ułożona i zamocowana
(Rys. 3C).
- Wyłączyć urdzenie, kiedy produkt
spożywczy uzyska odpowiednią
konsystencję.
- Rozłączyć całość od pokrywy i
uwolnić zespół redukcyjny (Rys. 3D)
Ubijaczka (Rys. 4)
- Akcesorium to sły do ubijania
śmietany, białek...
- Podłączyć ubijaczkę do zespu re-
duktora (Rys. 4A). Połączyć tę cść z
korpusem silnika przekręcając zgodnie
ze strzałką. (Rys. 4B).
- Do szerokiego naczynia włyć pro-
dukt spożywczy i włączyć urdzenie.
W celu uzyskania optymalnego rezul-
tatu zaleca się poruszać ubijaczkę w
stronę ruchu wskazówek zegara.
- Odłączyć ubijaczkę od reduktora
(Rys. 4C).
- Uwaga1: Nie pracować z wysoką
prędkością stosując to zożone
akcesorium, jako że spowodowoby
to uszkodzenie ramienia emulsującego
(wirowanie drutów).
- Uwaga 2: Aby uwolnić ubijak (F) z
zespołu redukcyjnego (G), pociągnąć
za pierścień ubijaka..
Ochrona przed przegrzaniem:
- Urdzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed
przegrzaniem.
- Jeśli urdzenie się samo wącza
i nie włącza się ponownie, naly
wączyć je z prądu, odczekać około 15
minut przed ponownym włączeniem go.
Jeśli nadal nie działa, skontaktować się
z jednym z autoryzowanych serwisów
technicznych.
Czyszczenie
- Odłączyć urdzenie z sieci i
pozostawić aż do ochłodzenia przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia
urdzenia rozpuszczalników, ni
produktów z czynnikiem PH takich jak
chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
innej cieczy, nie wadać pod kran.
- W trakcie czyszczenia, naly szcze-
gólnie uważać na noże, ponieważ są
one bardzo ostre.
- Zaleca się regularne czyszc-
zenie urządzenia i usuwanie z
niego pozostałci produktów
żywnościowych.
- Jeśli urdzenie nie jest utrzymywane
w stanie czystości, jego powierzchnia
może się zniszczyć i skrócić żywotnć
urdzenia i doprowadzić do niebez-
piecznych sytuacji.
Poniższe części można myć w ciepłej
wodzie z mydłem lub w zmywarce
(ustawiając najniższy program):
- Dzbanek
- Pręt
- Ubijak emulsujący
- Po myciu ręcznym lub w zmywar-
ce, należy umieścić cści w taki
sposób, aby woda spłyneła z nich bez
przeszkód. (Rys. 5).
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanić urdzenie do
autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy
lub wtyczka, należy postępować jak
wej.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii
Europejskiej i w przypadku wymagań
prawnych obowiązujących w danym
kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdu
się w ramach systemu zbierania,
klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, naly
umieścić je w kontenerze przeznaczon-
ym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, które mogłyby być uznane
za szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli
chcecie się Państwo pozbyć
tego produktu po
zakończeniu okresu jego
ytkowania, naly go
przekazać przy zastosowaniu
okrlonych środków do
autoryzowanego podmiotu
zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Urdzenie spełniające wymogi
Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napciu
i Ustawy 2004/108/EC o Zgodnci
Elektromagnetyczne.
Przygotowanie żywności
Przepis
Akcesorio
polecane
Prędkość Ilość Proces Czas
Majonez
2
250 ml
Wbić jedno jajko do dzbanka,
dodać sól, ocet lub sok cytry-
nowy i wypełnić oliwą z oliwek
do kreski. Włączyć urządzenie
i pozostawić bez ruchu aż do
momentu uzyskania majonezu.
35 s
Owocowy
napój
mleczny
8
-------
Dodać do mleka owoce i
włączyć urządzenie, aż do
uzyskania jednolitej masy.
-------
Beszamel
4
600 ml
Rozpuścić 30 g masła w gar-
nuszku, dodać 100 g mąki i 30
g przysmażonej drobno posie-
kanej cebuli i powoli dodawać
500 ml ciepłego mleka
15 s
Mielenie
lodu
10
4/6
kostki
Włożyć kostki lodu do dzbanka
i mielić każdą kostkę osobno.
15 s
Bita
śmietana
2-4
250 ml
Wlać do dzbanka dobrze
schłodzoną śmietanę (0
do 5ºC) i miksować na 2
prędkości według wskazówek
zegara. Gdy zacznie się
zagęszczać należy przejść na
4 prędkość. Należy uważać,
aby nie miksować zbyt długo,
gdyż śmietana stanie się
masłem.
2 min
Piana z
białek
2
5
białka
Wlać białka do okrągłego
naczynia i ruchami góra dół
ubić pianę.
1,5 min
Pureé
ziemniac-
zane
10
400 g
Mielić ziemniaki jednen po
drugim w garnku
30 s
Posiłki dla
niemowląt
10
300 g
Pokroić i wrzucić do dzbanka i
miksować 100 g jabłka, 100 g
banana, 50 g ciasteczek i sok
z jedej pomarańczy
25 s
Przygotowanie żywności
Przepis
Akcesorio
polecane
Prędkość Ilość Proces Czas
Bułka tarta
10
50 g
Rozdrobnić bułkę i wrzucić do
dzbanka i miksować
1,5 min
Tarty ser 10
200 g
Pokroić w kawałki o wielkości
1 cm i następnie mielić
urządzeniem, aż do uzyskania
pożądanej tekstury.
30 – 50 s
Marchewka
tarta
10
300 g
Obrana marchewkę pokroić w
kawałki i posiekać.
30 s
Orzechy
10
300 g
Obrać orzechy i posiekać
30 s
Jajko na
twardo
10
5 Jajko
Pokroić w kawałki i posiekać
10 s
Mięso
mielone
(surowe lub
gotowane)
10
300 g
Pokroić w kawałki o wielkości
1 cm i następnie mielić
urządzeniem, aż do uzyskania
pożądanej tekstury..
30 s
Zmielić
mięso
10
40 g
Pokroić w kawałki o wielkości
1 cm i następnie mielić
urządzeniem, aż do uzyskania
pożądanej tekstury..
3 s
Siekana
szynka
iberyjska
10
60 g
Pokroić w kawałki o wielkości
1 cm i następnie mielić
urządzeniem, aż do uzyskania
pożądanej tekstury..
3 s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Taurus Bapi 7.0 Plus Inox Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla